1 زمان گذشته: عکس در مقابل ویدیو (ساده و استمراری) 2 فعل 'ter' در گذشته استمراری: صحبت در مورد گذشته (tinha) 3 درخواست‌های مودبانه و آرزوهای گذشته (فعل Querer در گذشته استمراری) 4 گذشته در پرتغالی: آوردم (trouxe) 5 توصیفات و عادت‌ها در گذشته (Pretérito Imperfeito) 6 فعل 'Ler' در زمان گذشته 7 زمان گذشته: Fazer (انجام دادن/ساختن) 8 بودن در جایی در گذشته (Estar در گذشته ساده) 9 زمان گذشته در پرتغالی: 'من دیدم' (Ver in Preterite) 10 رفتن در گذشته: فعل 'Ir' (ia, íamos) 11 فعل Ouvir (شنید) در گذشته 12 عادت‌های گذشته در پرتغالی: 'من قبلاً انجام می‌دادم' (Pretérito Imperfeito) 13 قرار دادن اشیا در گذشته: فعل Pôr (pus, pôs) 14 چگونه از فعل 'dizer' در زمان گذشته ساده (Preterite) استفاده کنیم 15 زمان گذشته 'Vir' (آمدن): آمدم، دیدم... صبر کن، آمدم. 16 زمان گذشته پرتغالی: توانستن/انجام دادن (Poder Preterite) 17 فعل 'Querer' در زمان گذشته (quis): خواستم در مقابل تلاش کردم 18 فعل 'Dar' در زمان گذشته (Eu dei, Ele deu) 19 افعال متقاطع: وقتی یک اتفاق گذشته اتفاق دیگری را قطع می‌کند 20 حالات گذشته: بودم / داشتم می‌بودم (Estar Imperfeito)
B1 Past Tense 6 min read آسان

عادت‌های گذشته در پرتغالی: 'من قبلاً انجام می‌دادم' (Pretérito Imperfeito)

با زمان Imperfeito می‌تونی گذشته رو توصیف کنی و بگی «اون قدیما» اوضاع چطور بود. کلمه‌های کلیدی‌ت اینان: habits، descriptions و background.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the Imperfeito to describe past habits, ongoing states, or background actions that don't have a specific start or end point.

  • Use for repeated habits: 'Eu corria todo dia' (I used to run every day).
  • Use for descriptions: 'O céu estava azul' (The sky was blue).
  • Use for ongoing actions interrupted by a sudden event: 'Eu dormia quando o telefone tocou'.
Subject + Verb(Imperfect Ending) + Context

مرور کلی

### Overview
در زبان پرتغالی، یکی از حیاتی‌ترین زمان‌های افعال برای روایت داستان‌ها و توصیف گذشته، Pretérito Imperfeito است. اگر بخواهیم معادل آن را در فارسی پیدا کنیم، می‌توانیم بگوییم این زمان ترکیبی از «ماضی استمراری» و «ماضی نقلی/ساده» در برخی کاربردهاست. اما دقیقاً چیست؟
این زمان برای بیان کارهایی به کار می‌رود که در گذشته به صورت عادت، تکرار، یا یک وضعیتِ در حالِ جریان بوده است.
تصور کنید می‌خواهید از دوران کودکی خود بگویید: «وقتی بچه بودم، هر روز به پارک می‌رفتم.» در اینجا «می‌رفتم» دقیقاً همان حس و حال Pretérito Imperfeito را دارد. در فارسی، ما از پیشوند «می» برای نشان دادن استمرار در گذشته استفاده می‌کنیم (مثلاً: می‌رفتم، می‌خواندم، می‌خوابیدم). در پرتغالی نیز، این زمان به ما کمک می‌کند تا صحنه را برای شنونده ترسیم کنیم.
در حالی که Pretérito Perfeito (ماضی ساده) برای بیان یک اتفاقِ نقطه-مانند و تمام‌شده است، Imperfeito مانند یک دوربین فیلم‌برداری است که یک بازه زمانی را به تصویر می‌کشد. برای مثال، اگر بگویید «داشتم کتاب می‌خواندم» (I was reading)، از این زمان استفاده می‌کنید. یادگیری این زمان برای شما که فارسی‌زبان هستید، یک مزیت بزرگ دارد: مفهوم «استمرار» در ذهن شما کاملاً جا افتاده است و تنها چالش شما، تطبیق دادنِ پایانه‌های صرفیِ پرتغالی با ساختارِ «می + بن ماضی» فارسی است.
### How This Grammar Works
ساختار Pretérito Imperfeito در پرتغالی بر پایه «تداوم» استوار است. در فارسی، ما برای گذشته استمراری از ساختار «می + بن ماضی + شناسه‌های شخصی» استفاده می‌کنیم (مثلاً: می‌ + رفت + م). در پرتغالی، این ساختار با استفاده از ریشه فعل (Infinitive stem) و اضافه کردن پسوندهایی که نشان‌دهنده زمان هستند، ساخته می‌شود.
نکته کلیدی اینجاست: در فارسی، ما برای همه افعال از یک الگوی ثابت «می» استفاده می‌کنیم، اما در پرتغالی، افعال بر اساس حروف پایانی‌شان (ar, er, ir) دسته‌بندی می‌شوند. این دقیقاً مشابه تفاوت در صرف افعال است که در فارسیِ کلاسیک یا در برخی گویش‌ها ممکن است پیچیدگی‌هایی داشته باشد، اما در اینجا با یک فرمول بسیار منظم روبرو هستیم. این زمان نه تنها برای کارهای در حال انجام (Past Continuous)، بلکه برای توصیف وضعیت‌های ثابت (مانند قد، رنگ چشم، یا ویژگی‌های اخلاقی در گذشته) نیز به کار می‌رود.
برای مثال، وقتی می‌گویید «او مهربان بود»، در پرتغالی از era استفاده می‌کنید. این دقیقاً همان «بود» در فارسی است که برای توصیف حالت به کار می‌رود. در واقع، Imperfeito به شما اجازه می‌دهد «بک‌گراند» یا پس‌زمینه داستان خود را بسازید، قبل از اینکه اتفاق اصلی (با استفاده از Perfeito) رخ دهد.
### Formation Pattern
برای ساختن این زمان، کافی است پسوند اصلی فعل (ar, er, ir) را حذف کنید و پسوندهای مربوطه را به ریشه اضافه کنید. جدول زیر راهنمای شماست:
| شخص | افعال ar (مانند falar) | افعال er/ir (مانند comer/abrir) |
|---|---|---|
| Eu | falava | comia / abria |
| Você/Ele/Ela | falava | comia / abria |
| Nós | falávamos | comíamos / abríamos |
| Vocês/Eles/Elas | falavam | comiam / abriam |
به این نکته دقت کنید: در فارسی، شناسه‌ها (م، ی، د، یم، ید، ند) همیشه ثابت هستند. در پرتغالی نیز شناسه‌ها تا حد زیادی قابل پیش‌بینی هستند. نکته مهم، وجود «آکسان» (Accent) در صیغه Nós است که باعث می‌شود استرس تلفظ تغییر کند. این یکی از تفاوت‌های ظریف با فارسی است که باید به آن توجه کنید.
### When To Use It
شما از Pretérito Imperfeito در سه موقعیت اصلی استفاده می‌کنید:
  1. 1عادات گذشته: وقتی می‌خواهید از کارهای تکراری صحبت کنید. مثال: Eu jogava futebol todos os domingos (من هر یکشنبه فوتبال بازی می‌کردم). این دقیقاً معادل «می‌کردم» در فارسی است.
  2. 2توصیفات در گذشته: برای توصیف وضعیت ظاهری یا محیط. مثال: A casa era muito grande (خانه خیلی بزرگ بود). اینجا از era استفاده می‌کنیم چون «بزرگ بودن» یک حالتِ پایدار بوده است.
  3. 3اتفاقات همزمان: وقتی دو کار در گذشته همزمان در حال انجام بوده است. مثال: Enquanto eu estudava, ela dormia (در حالی که من درس می‌خواندم، او می‌خوابید). این ساختار در فارسی با «در حالی که» و فعل استمراری کاملاً مشابه است.
### Common Mistakes
  1. 1استفاده از زمان اشتباه برای توصیف: بسیاری از فارسی‌زبانان به دلیل عادت به «ماضی ساده» در فارسی، برای هر اتفاقی در گذشته از Pretérito Perfeito استفاده می‌کنند. مثلاً به جای Eu era feliz (من خوشحال بودم - توصیف)، می‌گویند Eu fui feliz (من خوشحال بودم - که معنایِ «من یک دوره زمانیِ تمام‌شده خوشحال بودم» را می‌دهد). دلیل آن، عدم تفکیک بین «توصیف حالت» و «انجام کار» در ذهن است.
  2. 2فراموش کردن استرس در صیغه Nós: فارسی‌زبانان تمایل دارند falavamos را بدون آکسان تلفظ کنند، که باعث می‌شود استرس کلمه اشتباه شود. در فارسی، استرس کلمات معمولاً روی هجای آخر است، اما در پرتغالی این آکسان‌ها حیاتی هستند.
  3. 3اشتباه گرفتن با ساختار 'estar + gerúndio': گاهی زبان‌آموزان فکر می‌کنند Pretérito Imperfeito حتماً باید با estava falando ترجمه شود. در حالی که falava به تنهایی هم معنای «داشتم صحبت می‌کردم» و هم «صحبت می‌کردم (عادت)» را می‌دهد. این ابهام در فارسی وجود ندارد چون ما «می‌کردم» و «داشتم می‌کردم» را جدا کرده‌ایم.
### Contrast With Similar Patterns
| ویژگی | Pretérito Imperfeito | Pretérito Perfeito |
|---|---|---|
| کاربرد | عادت، استمرار، توصیف | اتفاقات لحظه‌ای، پایان‌یافته |
| معادل فارسی | می‌رفتم، می‌خواندم | رفتم، خواندم |
| دیدگاه | نگاه از درون به زمان | نگاه از بیرون به کل واقعه |
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم همیشه از Imperfeito استفاده کنم؟ خیر، اگر کار شما یک نقطه زمانی دقیق دارد (مثلاً دیروز ساعت ۵)، باید از Perfeito استفاده کنید.
  2. 2آیا افعال بی‌قاعده زیاد هستند؟ خوشبختانه خیر. فقط ۴ فعل ser, ter, vir, pôr بی‌قاعده هستند که باید حفظ کنید.
  3. 3آیا این زمان در محاوره پرتغالی متفاوت است؟ خیر، ساختار Imperfeito در تمام لهجه‌های پرتغالی (برزیل و پرتغال) تقریباً یکسان و بسیار استاندارد است.

Regular Imperfect Endings

Pronoun -AR (Falar) -ER (Comer) -IR (Partir)
Eu
falava
comia
partia
Você/Ele/Ela
falava
comia
partia
Nós
falávamos
comíamos
partíamos
Vocês/Eles/Elas
falavam
comiam
partiam

Meanings

The Pretérito Imperfeito describes actions that were habitual, continuous, or incomplete in the past.

1

Habitual Past

Actions that happened repeatedly.

“Eu ia à praia todo verão.”

“Nós estudávamos juntos.”

2

Past Description

Describing states of being, feelings, or physical appearance in the past.

“A casa era muito grande.”

“Eu estava cansado.”

3

Background Action

An action in progress when another event happened.

“Eu lia um livro quando você chegou.”

“Chovia quando saímos.”

Reference Table

Reference table for عادت‌های گذشته در پرتغالی: 'من قبلاً انجام می‌دادم' (Pretérito Imperfeito)
شخص (Subject) -ar (Estudar - درس خواندن) -er (Correr - دویدن) -ir (Dormir - خوابیدن)
Eu (من)
estudava
corria
dormia
Você/Ele/Ela (تو/او)
estudava
corria
dormia
Nós (ما)
estudávamos
corríamos
dormíamos
Vocês/Eles/Elas (شما/آن‌ها)
estudavam
corriam
dormiam
بی‌قاعده: Ser (بودن)
era
éramos
eram
بی‌قاعده: Ter (داشتن)
tinha
tínhamos
tinham

طیف رسمیت

رسمی
Eu gostaria de solicitar uma informação.

Eu gostaria de solicitar uma informação. (Asking for information)

خنثی
Eu queria pedir uma informação.

Eu queria pedir uma informação. (Asking for information)

غیر رسمی
Eu queria perguntar uma coisa.

Eu queria perguntar uma coisa. (Asking for information)

عامیانه
Queria saber um lance.

Queria saber um lance. (Asking for information)

کاربردهای زمان Imperfeito

Pretérito Imperfeito

عادت‌ها و روتین‌ها

  • Antigamente در گذشته
  • Sempre همیشه

توصیفات

  • Cenário فضاسازی صحنه
  • Aparência ظاهر فیزیکی

پس‌زمینه

  • Interrupção شرایط قطع شدن کار

Imperfeito در مقابل Perfeito

Imperfeito (فرآیند)
Eu estudava داشتم درس می‌خوندم
Era sol هوا آفتابی بود
Perfeito (اتفاق)
Eu estudei درس خوندم (تموم شد)
Fez sol هوا آفتابی شد

از کدوم زمان گذشته استفاده کنم؟

1

آیا یک اتفاق یک‌باره و تمام شده بود؟

YES
از Pretérito Perfeito استفاده کن
NO
ادامه بده
2

آیا یک عادت، روتین یا توصیف بود؟

YES
از Pretérito Imperfeito استفاده کن
NO ↓

فقط همین ۴ فعل بی‌قاعده هستند

⚠️

بی‌قاعده‌های حیاتی

  • Ser (era)
  • Ter (tinha)
  • Vir (vinha)
  • Pôr (punha)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Eu morava em Lisboa.

I used to live in Lisbon.

2

Nós brincávamos muito.

We used to play a lot.

3

Ele estudava português.

He used to study Portuguese.

4

Você comia carne?

Did you use to eat meat?

1

Eu não gostava de brócolis.

I didn't use to like broccoli.

2

O dia estava lindo.

The day was beautiful.

3

O que você fazia ontem?

What were you doing yesterday?

4

Eles moravam perto daqui.

They used to live near here.

1

Eu lia quando você chegou.

I was reading when you arrived.

2

Eu queria pedir um café.

I would like to order a coffee.

3

Enquanto ele falava, eu anotava.

While he was speaking, I was taking notes.

4

Antigamente, tudo era mais barato.

In the past, everything was cheaper.

1

Se eu tivesse tempo, eu viajava.

If I had time, I would travel.

2

Ela parecia estar muito cansada.

She seemed to be very tired.

3

Nós costumávamos ir lá sempre.

We used to go there always.

4

O projeto exigia muita dedicação.

The project required a lot of dedication.

1

Era uma vez um rei que vivia só.

Once upon a time there was a king who lived alone.

2

Eu ia dizer algo, mas desisti.

I was going to say something, but I gave up.

3

O clima era tenso, quase insuportável.

The atmosphere was tense, almost unbearable.

4

Eles fingiam que não sabiam de nada.

They were pretending they didn't know anything.

1

Quem me dera que fosse verdade.

I wish it were true.

2

Se soubesse, não vinha.

If I had known, I wouldn't have come.

3

O autor descrevia a cena com precisão.

The author described the scene with precision.

4

Ele era, por assim dizer, um homem de hábitos.

He was, so to speak, a man of habits.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Portuguese Past Habits: 'I used to' (Pretérito Imperfeito) در مقابل Perfeito vs Imperfeito

Learners struggle to know which past tense to use.

Portuguese Past Habits: 'I used to' (Pretérito Imperfeito) در مقابل Ir vs Ser

Both are irregular and look the same in the Imperfeito.

Portuguese Past Habits: 'I used to' (Pretérito Imperfeito) در مقابل Nós form -ar vs -er

Mixing up the endings.

اشتباهات رایج

Eu comi todo dia

Eu comia todo dia

Habits require Imperfeito, not Perfeito.

Eu falava ontem

Eu falei ontem

Yesterday is a specific point in time.

Nós falavamos

Nós falávamos

Missing accent.

Eu era ir

Eu ia

Ir is irregular.

Eu não comia nada

Eu não comia nada

Correct, but watch for double negatives.

Ele estava ir

Ele ia

Wrong auxiliary.

Eles comiam pizza

Eles comiam pizza

Correct.

Eu queria que você vem

Eu queria que você viesse

Subjunctive needed after Imperfeito.

Eu ia para casa quando ele chegou

Eu ia para casa quando ele chegou

Correct.

Nós éramos ir

Nós íamos

Ir is irregular.

Se eu sabia, eu não vinha

Se eu soubesse, eu não viria

Conditional/Subjunctive mismatch.

Ele fingia que não sabia

Ele fingia que não sabia

Correct.

Eu ia ter feito

Eu ia ter feito

Correct, but complex.

الگوهای جمله‌سازی

Antigamente, eu ___ muito.

Eu ___ quando você chegou.

___ você morava quando era criança?

Eu ___ pedir um favor.

Real World Usage

Social Media very common

Eu amava esse lugar!

Texting constant

Você queria sair?

Job Interview common

Eu trabalhava com gestão.

Travel common

O hotel era muito bom.

Food Delivery occasional

Eu queria pedir pizza.

Storytelling very common

Era uma vez...

🎯

راز صیغه‌ی «من» و «او»

توی این زمان، شکل فعل برای «من» و «او/اون خانوم/اون آقا» دقیقاً یکیه. فقط یه مدل یاد بگیر برای جفتش: Eu falava و Ele falava.
⚠️

اکسنت رو یادت نره

توی صیغه‌ی «ما» (Nós)، همیشه روی حرف صدادارِ قبل از پسوند اکسنت می‌ذاریم:
falávamos, comíamos, abríamos
.
💬

ترفند ادب و کلاس

توی مغازه یا رستوران به جای Eu quero (می‌خوام)، بگو Eu queria (می‌خواستم). اینطوری خیلی مودبانه‌تر و باکلاس‌تر به نظر میای:
Eu queria um café.

Smart Tips

Use Imperfeito for everything.

Eu brinquei no parque. Eu brincava no parque.

Use 'Eu queria' for politeness.

Eu quero um café. Eu queria um café.

Use Imperfeito for the weather.

O dia foi bonito. O dia estava bonito.

Use 'sempre' or 'todo dia'.

Eu fui à escola. Eu ia à escola todo dia.

تلفظ

fa-LA-va-mos

Accent marks

The accent on 'ávamos' and 'íamos' shifts the stress to the third-to-last syllable.

Question

Você morava lá? ↑

Rising intonation at the end.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Remember: 'AVA' for AR, 'IA' for ER/IR. Think of 'AVA' as a 'wave' (habit) and 'IA' as a 'line' (continuous).

تداعی تصویری

Imagine a film projector playing a loop. The loop is the Imperfeito—it keeps repeating the same scene over and over.

Rhyme

For AR use AVA, for ER/IR use IA, the past is a habit that won't go away.

Story

When I was a child (Eu era criança), I used to play (eu brincava) in the park. The sun was shining (o sol brilhava) and I was happy (eu estava feliz).

شبکه واژگان

sempreantigamenteenquantoquandocostumavaeraestava

چالش

Write 3 sentences about a habit you had 5 years ago.

نکات فرهنگی

Brazilians often use 'a gente' instead of 'nós' with the third-person singular verb form.

Portuguese speakers strictly use 'nós' and the full conjugation.

The Imperfeito is used to soften requests in all Lusophone countries.

Derived from the Latin imperfect indicative.

شروع‌کننده‌های مکالمه

Onde você morava quando era criança?

O que você costumava fazer nos fins de semana?

Como era o seu trabalho anterior?

Se você pudesse voltar no tempo, o que faria?

موضوعات نگارش

Describe your favorite childhood toy.
Write about a typical Sunday in your life five years ago.
Describe a place you visited that you loved.
Reflect on how your personality has changed over the last decade.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با شکل درست فعل 'falar' در زمان گذشته استمراری پر کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
از 'falava' استفاده می‌کنیم چون داره یه عادت تکراری در دوران کودکی رو توصیف می‌کنه.
کدوم جمله داره یه عادت قدیمی رو درست توصیف می‌کنه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
فعل 'comia' شکل درست Imperfeito برای کارهای تکراری (toda semana) هست.
اشتباه رو توی این توصیف پیدا کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
برای توصیف پس‌زمینه باید از Imperfeito استفاده کرد (estava dormindo یا dormia) تا نشون بده کار در حال انجام بوده.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Conjugate 'falar' for 'Eu'.

Eu ___ muito.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: falava
Habitual past.
Choose the correct form. چند گزینه‌ای

Nós ___ (comer) pizza.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: comíamos
Imperfeito ending for -er.
Find the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

Eu comi todo dia.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu comia todo dia
Habit requires Imperfeito.
Reorder the sentence. Sentence Reorder

morava / em / eu / Lisboa

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu morava em Lisboa
Subject-Verb-Object.
Translate to Portuguese. ترجمه

I used to play.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu brincava
Used to = Imperfeito.
Conjugate 'partir' for 'Eles'. Conjugation Drill

Eles ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: partiam
Imperfeito ending.
Match the verb to its meaning. جفت کردن

era / ia / comia

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: was / went / ate
Correct translations.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Onde você morava? B: Eu ___ em SP.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: morava
Matching tense.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جای خالی رو پر کن (فعل باقاعده -er). پر کردن جای خالی

Nós ___ (comer) muito na casa da vovó.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: comíamos
کلمه‌ها رو مرتب کن تا یه جمله بسازی. Sentence Reorder

videogame / Eu / todo / jogava / dia

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu jogava videogame todo dia
به پرتغالی ترجمه کن. ترجمه

او (اون خانوم) خیلی قدبلند بود.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela era muito alta.
فعل رو به شکل گذشته‌اش وصل کن. جفت کردن

این‌ها رو به هم وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ser | era
درخواست مودبانه درست رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

چطوری خیلی مودبانه آب بخوای؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu queria uma água, por favor.
انتهای فعل رو اصلاح کن. Error Correction

Eles falavamos muito na aula.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles falavam muito na aula.
سن رو کامل کن. پر کردن جای خالی

Quando eu ___ cinco anos, eu morava no Rio.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tinha
توصیف هوا رو ترجمه کن. ترجمه

داشت بارون می‌ومد.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Chovia.
عادت رو شناسایی کن. چند گزینه‌ای

کدوم یکی نشون‌دهنده یه روتینه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu corria todo dia às 6h.
جمله رو مرتب کن. Sentence Reorder

dormia / quando / Eu / ligou / ela

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu dormia quando ela ligou

Score: /10

سوالات متداول (8)

No, it's also for descriptions and background actions.

Use Perfeito for single, completed actions.

No, it's actually more polite than 'Eu quero'.

It has an accent to maintain stress.

No, it's strictly for the past.

Yes, the conjugation is the same.

It's a spelling error, but people will understand you.

Only three: ser, ter, and ir.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Pretérito Imperfecto

Minor spelling differences in some verbs.

French high

Imparfait

French uses 'être' as an auxiliary more often.

German moderate

Präteritum

German lacks the aspectual distinction found in Portuguese.

Japanese low

Past tense (ta-form)

Context markers are required in Japanese.

Arabic moderate

Kana + Imperfect

Morphology is entirely different.

Chinese low

Aspect markers (le/guo/zhe)

No verb conjugation exists in Chinese.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!