1 زمان گذشته: عکس در مقابل ویدیو (ساده و استمراری) 2 فعل 'ter' در گذشته استمراری: صحبت در مورد گذشته (tinha) 3 درخواست‌های مودبانه و آرزوهای گذشته (فعل Querer در گذشته استمراری) 4 گذشته در پرتغالی: آوردم (trouxe) 5 توصیفات و عادت‌ها در گذشته (Pretérito Imperfeito) 6 فعل 'Ler' در زمان گذشته 7 زمان گذشته: Fazer (انجام دادن/ساختن) 8 بودن در جایی در گذشته (Estar در گذشته ساده) 9 زمان گذشته در پرتغالی: 'من دیدم' (Ver in Preterite) 10 رفتن در گذشته: فعل 'Ir' (ia, íamos) 11 فعل Ouvir (شنید) در گذشته 12 عادت‌های گذشته در پرتغالی: 'من قبلاً انجام می‌دادم' (Pretérito Imperfeito) 13 قرار دادن اشیا در گذشته: فعل Pôr (pus, pôs) 14 چگونه از فعل 'dizer' در زمان گذشته ساده (Preterite) استفاده کنیم 15 زمان گذشته 'Vir' (آمدن): آمدم، دیدم... صبر کن، آمدم. 16 زمان گذشته پرتغالی: توانستن/انجام دادن (Poder Preterite) 17 فعل 'Querer' در زمان گذشته (quis): خواستم در مقابل تلاش کردم 18 فعل 'Dar' در زمان گذشته (Eu dei, Ele deu) 19 افعال متقاطع: وقتی یک اتفاق گذشته اتفاق دیگری را قطع می‌کند 20 حالات گذشته: بودم / داشتم می‌بودم (Estar Imperfeito)
B1 Past Tense 14 min read متوسط

گذشته در پرتغالی: آوردم (trouxe)

توی زمان گذشته، فعل trazer کلاً قیافه‌اش عوض می‌شه و ریشه‌اش می‌شه troux- که اون 'x' هم صدای «س» میده.

Grammar Rule in 30 Seconds

The verb 'trazer' (to bring) becomes 'trouxe' in the past tense, and it is completely irregular.

  • The stem changes to 'troux-' for all persons.
  • The ending for 'eu' is '-e' (trouxe).
  • The ending for 'você/ele/ela' is '-e' (trouxe).
Subject + Trouxe + Object

مرور کلی

حرف X در پرتغالی یک جوکر واقعی است. گاهی صدای 'ش' ملایم می‌دهد. گاهی صدای 'ز' زنبورمانند.
اما در زمان گذشته فعل trazer (آوردن)، دقیقا صدای 'س' می‌دهد. تصور کنید آخر شب از iFood پیتزا سفارش داده‌اید. صدای در می‌آید.
به هم‌اتاقی‌تان پیام می‌دهید که پیک غذا را آورد. برای نوشتن این پیام، به زمان گذشته ساده trazer نیاز دارید. این فعل که صرفا به معنای 'آوردن' است، یک بلوک سازنده ضروری در پرتغالی روزمره است.
با این حال، زمان گذشته آن هیچ شباهتی به شکل مصدری‌اش ندارد. این فعل املای traz- را کاملا رها می‌کند و یک ریشه کاملا جدید به خود می‌گیرد. روی کاغذ عجیب به نظر می‌رسد، شبیه یک غلط املایی.
حتی کیبورد ممکن است سعی کند آن را اصلاح کند. نگذارید ماشین‌ها پیروز شوند. شما دائما از این کلمه استفاده خواهید کرد: وقتی دوستی را به مهمانی می‌آورید، یا وقتی سگتان اسباب‌بازی‌اش را می‌آورد.
تسلط بر این یک فعل بی‌قاعده، صدها مکالمه روزمره را باز می‌کند. قهوه‌تان را بیاورید تا راز trazer را کشف کنیم. پیتزایتان دارد سرد می‌شود.

این گرامر چطور کار می‌کنه

زمان گذشته ساده در پرتغالی Pretérito Perfeito نامیده می‌شود. این زمان برای کارهای تمام شده در گذشته استفاده می‌شود. عمل کاملا تمام شده و یک عادت مستمر نیست.
شما چیزی را آوردید و الان اینجاست. بیشتر افعال باقاعده از یک الگوی قابل پیش‌بینی پیروی می‌کنند. فعل Trazer این قانون مودبانه را کاملا نادیده می‌گیرد.
این یک فعل بسیار بی‌قاعده است که کل ساختار ریشه‌اش را تغییر می‌دهد. مصدر فعل trazer است. ریشه زمان حال traz- است.
اما ریشه گذشته به troux- تغییر شکل می‌دهد. این همان قطعه جادویی پازل است. شما باید این ریشه جدید را حفظ کنید.
آن را مانند لباس مبدلی برای زمان گذشته در نظر بگیرید. وقتی troux- را بلد باشید، بقیه‌اش واقعا آسان است. فقط پایانه‌های خاصی به آن اضافه می‌کنید.
تلفظ، بزرگترین تله در اینجاست. حروف 'ou' مانند یک 'o' بسته صدا می‌دهند. حرف 'x' صدای تیز 'س' می‌دهد.
حرف 'e' در پایان بسیار نرم است. در برزیل، trouxe تقریبا شبیه 'ترو-سی' و در پرتغال بیشتر شبیه 'ترو-س' تلفظ می‌شود. هرگز نگویید 'ترو-شی'.
صدای هیس‌دار و تیز آن را حفظ کنید.

الگوی ساخت

1
ساختن این فعل مانند وصل کردن قطعات لگو است. همیشه با یک بلوک پایه یکسان شروع می‌کنید و سپس نشانه شخص را به انتهای آن اضافه می‌کنید.
2
مصدر فعل trazer را بردارید.
3
کل کلمه را دور بیندازید.
4
ریشه پایه مخفی جدیدتان را بنویسید: troux-.
5
برای eu (من)، حرف e را اضافه کنید. نتیجه trouxe است.
6
برای tu (تو، غیررسمی)، este را اضافه کنید. نتیجه trouxeste است. (در پرتغال بسیار رایج، در برزیل نادر).
7
برای ele/ela/você (او/شما)، حرف e را اضافه کنید. نتیجه trouxe است. بله، دقیقا شبیه فرم 'eu'! این یک پیروزی بزرگ برای حافظه شماست.
8
برای nós (ما)، emos را اضافه کنید. نتیجه trouxemos.
9
برای eles/elas/vocês (آن‌ها/شما جمع)، eram را اضافه کنید. نتیجه trouxeram.
10
برای vós (شما جمع، ادبی)، estes را اضافه کنید. نتیجه trouxestes. (آن را کاملا نادیده بگیرید مگر اینکه شاعر باشید).
11
به این میانبر زیبا دقت کنید. Eu trouxe و Você trouxe کاملا یکسان هستند.

کی استفاده کنیم

شما هر روز از این فعل استفاده خواهید کرد. اول، برای اشیاء فیزیکی. لپ‌تاپ خود را به کافه آوردید.
دوم، برای افراد و حیوانات. خواهرتان را به کنسرت آوردید. سوم، برای مفاهیم انتزاعی.
الگوریتم جدید تیک‌تاک برای شما شادی آورد (trouxe alegria). چهارم، در زمینه‌های دیجیتال. راننده اوبر ایتس سفارش اشتباهی را آورد.
در نهایت، در اصطلاحات رایج. اگر کسی بپرسد چه کسی شایعه‌ای را شروع کرد، می‌توانید بگویید 'باد آن را آورد'. این فعل هم حمل کردن واقعی و هم استعاری را پوشش می‌دهد.
اگر چیزی در گذشته از نقطه A به B منتقل شده و همراه کسی رسیده است، این فعل شماست.

اشتباهات رایج

این فعل یک میدان مین برای خطاهای املایی است. حتی افراد بومی هم در واتس‌اپ آن را اشتباه می‌نویسند. بزرگترین اشتباه نوشتن آن با 'ç' یا 'ss' است. شما trouçe یا trosse را خواهید دید. اینها از نظر گرامری غیرقانونی هستند. همیشه از 'x' استفاده کنید. اشتباه دوم اشتباه گرفتن trazer با fazer (انجام دادن/ساختن) است. مصدر آنها هم‌قافیه است، اما گذشته آنها کاملا متفاوت است (fez در مقابل trouxe). اشتباه سوم مفهومی است. اشتباه گرفتن trazer (آوردن به اینجا) با levar (بردن به آنجا). اگر شیء به سمت شما می‌آید از trazer استفاده کنید. اگر دور می‌شود از levar استفاده کنید. در مهمانی بگویید 'من نوشیدنی‌ها را آوردم' (trouxe). در خانه قبل از رفتن بگویید 'نوشیدنی‌ها را برداشتم/بردم' (levei). در نهایت، مراقب تلفظ باشید: صدای 'س' است نه 'ش'.

مقایسه با الگوهای مشابه

بیایید trazer را مستقیما با رقبایش مقایسه کنیم. اول levar. این فعل کاملا باقاعده است: Eu levei, você levou.
قابل پیش‌بینی و خسته‌کننده است. Trazer پسرعموی بی‌قاعده و سرکش آن است. قانون جهت را به یاد داشته باشید.
دوم مقایسه با dizer (گفتن). Dizer هم گذشته بی‌قاعده و دیوانه‌واری دارد و به disse تبدیل می‌شود. الگو را می‌بینید؟
بسیاری از افعالی که به -zer ختم می‌شوند در زمان گذشته ساده وحشی می‌شوند. Fazer -> fiz/fez. Dizer -> disse.
Trazer -> trouxe. همه آنها ریشه زمان حال خود را رها می‌کنند. آنها را با هم به عنوان یک گروه خاص یاد بگیرید: 'من غذا را درست کردم و غذا را آوردم' (Eu fiz a comida, e eu trouxe a comida).

سؤالات رایج

س: آیا eu trouxe واقعا دقیقا با ele trouxe یکسان است؟
ج: بله! یک لحظه نادر از رحمت در گرامر پرتغالی.
س: آیا X همیشه در پرتغالی صدای SS می‌دهد؟
ج: قطعا نه. X چهار صدای مختلف دارد. اما در این کلمه خاص، همیشه SS است.
س: من دیدم کسی در اینترنت نوشت trosse. آیا این عامیانه است؟
ج: نه، این فقط یک املای بد است. همیشه به trouxe پایبند باشید.
س: آیا برای 'تو آوردی' باید بگویم trouxeste یا trouxe؟
ج: در پرتغال tu trouxeste. در برزیل você trouxe.
س: آیا می‌توانم از این فعل برای دانلود در اینترنت استفاده کنم؟
ج: معمولا نه. ما برای فایل‌ها از baixar استفاده می‌کنیم.
س: چرا ریشه به troux- تغییر می‌کند؟
ج: این از لاتین باستان در طول قرن‌ها تکامل یافته است. فقط آن را بپذیرید.
س: آیا می‌توانم هنگام قدم زدن با سگم از trazer استفاده کنم؟
ج: اگر او را از خانه بیرون می‌برید، levar. اگر او را به خانه برمی‌گردانید، trazer.

Conjugation of Trazer (Pretérito Perfeito)

Pronoun Stem Ending Full Form
Eu
troux
e
trouxe
Você/Ele/Ela
troux
e
trouxe
Nós
troux
emos
trouxemos
Vocês/Eles/Elas
troux
eram
trouxeram

Meanings

The verb 'trazer' in the Pretérito Perfeito (simple past) indicates a completed action of bringing something to a location.

1

Physical transport

Carrying an object to a place.

“Eu trouxe um presente.”

“Ela trouxe as chaves.”

2

Abstract delivery

Bringing news, feelings, or consequences.

“A notícia trouxe alegria.”

“Isso trouxe problemas.”

3

Social invitation

Bringing a person to an event.

“Você trouxe seu amigo?”

“Ele trouxe a namorada.”

Reference Table

Reference table for گذشته در پرتغالی: آوردم (trouxe)
ضمیر صرف فعل تلفظ (تقریبی) ترجمه
Eu
trouxe
ترو-سی
من آوردم
Tu
trouxeste
ترو-سِش-چی
تو آوردی (غیررسمی/اروپا)
Ele / Ela / Você
trouxe
ترو-سی
او / شما آورد
Nós
trouxemos
ترو-سِ-موس
ما آوردیم
Eles / Elas / Vocês
trouxeram
ترو-سِ-رونگ
آن‌ها / شماها آوردید

طیف رسمیت

رسمی
O senhor trouxe os documentos?

O senhor trouxe os documentos? (Work/Social)

خنثی
Você trouxe os documentos?

Você trouxe os documentos? (Work/Social)

غیر رسمی
Trouxe os documentos?

Trouxe os documentos? (Work/Social)

عامیانه
Trouxe os papéis, mano?

Trouxe os papéis, mano? (Work/Social)

تغییر ریشه فعل Trazer

ریشه زمان گذشته

فرم‌های مفرد

  • Eu trouxe من آوردم
  • Você trouxe تو آوردی

فرم‌های جمع

  • Nós trouxemos ما آوردیم
  • Eles trouxeram آن‌ها آوردند

مقایسه Trazer و Levar در گذشته

Trazer (آوردن به اینجا)
Eu trouxe آوردم (به اینجا)
Ele trouxe او آورد (به اینجا)
Levar (بردن به آنجا)
Eu levei بردم (به آنجا)
Ele levou او برد (به آنجا)

چک‌لیست املای Trouxe

1

آیا با 'SS' یا 'Ç' نوشتی؟

YES
غلطه! پاکش کن.
NO
خوبه. برو مرحله بعد.
2

آیا از 'X' استفاده کردی؟

YES
عالیه! 'Trouxe' درسته.
NO ↓

چه چیزهایی رو می‌تونی بیاری؟

📦

اشیاء فیزیکی

  • a pizza
  • o celular
  • o dinheiro
🐕

آدم‌ها و حیوانات

  • o cachorro
  • meu amigo
  • a família

چیزهای انتزاعی

  • boas energias
  • problemas
  • alegria

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Eu trouxe o pão.

I brought the bread.

2

Você trouxe a água?

Did you bring the water?

3

Ele trouxe um gato.

He brought a cat.

4

Nós trouxemos o bolo.

We brought the cake.

1

Eu não trouxe o dinheiro.

I didn't bring the money.

2

Quem trouxe este presente?

Who brought this gift?

3

Eles trouxeram as malas.

They brought the suitcases.

4

Ela trouxe boas notícias.

She brought good news.

1

Eu trouxe os documentos que você pediu.

I brought the documents you asked for.

2

Nós trouxemos tudo o que era necessário.

We brought everything that was necessary.

3

Você trouxe a chave reserva?

Did you bring the spare key?

4

Eles trouxeram uma solução inovadora.

They brought an innovative solution.

1

A experiência que eu trouxe do exterior foi valiosa.

The experience I brought from abroad was valuable.

2

O relatório que você trouxe esclareceu muitas dúvidas.

The report you brought clarified many doubts.

3

Eles trouxeram à tona um problema antigo.

They brought an old problem to light.

4

Nós trouxemos convidados de várias partes do país.

We brought guests from various parts of the country.

1

O que a vida me trouxe foi muito mais do que esperava.

What life brought me was much more than I expected.

2

Trouxeram consigo uma bagagem cultural imensa.

They brought with them an immense cultural baggage.

3

Se você tivesse trazido o contrato, teríamos assinado.

If you had brought the contract, we would have signed it.

4

A decisão trouxe consequências inesperadas.

The decision brought unexpected consequences.

1

Trouxe-me à memória tempos distantes.

It brought back to my memory distant times.

2

Não trouxeram, contudo, a solução definitiva.

They did not bring, however, the definitive solution.

3

O vento trouxe o cheiro da chuva.

The wind brought the smell of rain.

4

Trouxemos a debate questões fundamentais.

We brought fundamental issues to the debate.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Portuguese Past Tense: Brought (trouxe) در مقابل Trazer vs Levar

Learners mix up 'bring' and 'take'.

Portuguese Past Tense: Brought (trouxe) در مقابل Trouxe (past) vs Traz (present)

Similar spelling, different tense.

Portuguese Past Tense: Brought (trouxe) در مقابل Trouxemos (past) vs Trazemos (present)

Both look similar in plural.

اشتباهات رایج

Eu trazí

Eu trouxe

Regularization error.

Eu trouxeu

Eu trouxe

Adding -u suffix.

Ele trouxou

Ele trouxe

Wrong stem ending.

Nós trouxemos

Nós trouxemos

Correct, but often confused with present.

Você trouxou

Você trouxe

Stem error.

Eles trouxeram

Eles trouxeram

Often misspelled as 'trouzeram'.

Eu trouxe o livro para lá

Eu levei o livro para lá

Wrong verb choice.

Eu tinha trouxe

Eu tinha trazido

Wrong participle use.

Ele trouxe-me

Ele me trouxe

Clitic placement (BR).

Eles trouxeram-nos

Eles nos trouxeram

Clitic placement (BR).

Se você trouxesse

Se você trouxesse

Confusing preterite with imperfect subjunctive.

Ele trouxe a decisão

Ele tomou a decisão

Collocation error.

Trouxeram-se

Trouxeram-se

Reflexive usage error.

الگوهای جمله‌سازی

Eu trouxe ___ para você.

Você trouxe ___?

Nós trouxemos ___ para a reunião.

O que você trouxe de ___?

Real World Usage

Texting very common

Trouxe o vinho?

Social Media common

Trouxe lembranças!

Job Interview common

Trouxe resultados.

Ordering Food very common

Você trouxe o pedido?

Travel common

Trouxe tudo na mala.

Academic common

Trouxemos dados novos.

⚠️

تله املایی

هیچ‌وقت این کلمه رو با 'ss' یا 'ç' ننویس (مثل trosse). حتی اگه کیبوردت هم پیشنهاد داد، تو فقط به 'X' اعتماد کن:
Eu trouxe o presente.
🎯

جایزه یکی بخر دو تا ببر!

یادت باشه که برای 'من' (eu) و 'تو/او' (você/ele/ela) دقیقاً از یک فرم استفاده می‌شه. این یعنی نصف کار حفظ کردنت پریده! مثلاً: Você trouxe این رو؟
💬

فرهنگ دلیوری در برزیل

توی برزیل برای اپلیکیشن‌هایی مثل iFood مدام از این فعل استفاده می‌کنی. مثلاً وقتی پیک می‌رسه:
O entregador trouxe a pizza.

Smart Tips

Think 'troux-' + 'e'.

Eu trazí o bolo. Eu trouxe o bolo.

Think 'troux-' + 'eram'.

Eles trazaram o bolo. Eles trouxeram o bolo.

Think 'troux-' + 'emos'.

Nós trazemos o bolo (present). Nós trouxemos o bolo (past).

Ask: Is it coming here? If yes, use 'trazer'.

Vou levar o café para você (here). Vou trazer o café para você (here).

تلفظ

/ˈtɾow.si/

Trouxe

The 'x' sounds like 'ss' in Portuguese.

Question

Você trouxe? ↑

Rising intonation for yes/no questions.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Trouxe is a 'Trouble' word: it starts with 'Trou' and ends with 'e'.

تداعی تصویری

Imagine a giant 'T' shaped truck (Trouxe) carrying a box to your front door.

Rhyme

Eu trouxe, você trouxe, o dia passou, o que você trouxe, o tempo levou.

Story

Yesterday, I went to the market. I brought (trouxe) apples. My friend brought (trouxe) bread. We brought (trouxemos) everything home.

شبکه واژگان

trouxetrouxemostrouxeramtrazertrazidotrazendo

چالش

Write 5 sentences about what you brought to work or school today.

نکات فرهنگی

In Brazil, 'a gente' is preferred over 'nós' for 'we'.

In Portugal, 'nós' is standard for 'we'.

Bringing a gift when visiting someone's home is common.

From Latin 'trahere' (to pull/draw).

شروع‌کننده‌های مکالمه

O que você trouxe para a festa?

Você trouxe o relatório de ontem?

Qual foi a melhor coisa que você trouxe de viagem?

Como a experiência trouxe mudanças para sua vida?

موضوعات نگارش

Escreva sobre um dia em que você trouxe algo especial para alguém.
Descreva uma viagem e o que você trouxe na mala.
Reflita sobre o que seu último emprego trouxe para sua carreira.
Analise uma decisão difícil e o que ela trouxe de consequência.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با فرم درست زمان گذشته پر کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
برای ضمیر 'eu' در زمان گذشته ساده، فرم بی‌قاعده و درست 'trouxe' هست.
کدوم جمله از نظر املایی درسته؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
گذشته فعل 'trazer' همیشه با 'x' نوشته می‌شه، نه با 'ss' یا 'ç'.
اشتباه جمله رو پیدا و اصلاح کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
چون کلمه 'ontem' (دیروز) رو داریم، باید از گذشته 'trouxeram' استفاده کنیم، نه حال 'trazem'.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

Eu ___ o café.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: trouxe
Correct irregular form.
Choose the correct form. چند گزینه‌ای

Eles ___ as malas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: trouxeram
Correct plural form.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Eu trazí o livro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu trouxe o livro.
Correcting regularization.
Change to past. Sentence Transformation

Eu trago o café. -> Eu ___ o café.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: trouxe
Present to past.
Is this true? True False Rule

O stem de trazer no passado é 'troux-'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Verdadeiro
Correct stem.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Você trouxe o bolo? B: Sim, eu ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: trouxe
Matching subject.
Build the sentence. Sentence Building

trouxe / eu / o / presente.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu trouxe o presente.
Correct word order.
Sort the forms. Grammar Sorting

Which is plural?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: trouxeram
Plural form identification.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
فرم درست برای 'Nós' رو انتخاب کن. پر کردن جای خالی

Nós ___ nossas jaquetas porque estava frio.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: trouxemos
اشتباه گرامری رو درست کن. Error Correction

Você trouçe o meu dinheiro?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Você trouxe o meu dinheiro?
کلمات رو مرتب کن. Sentence Reorder

مرتب کن: 'آیا شارژر رو آوردی؟'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Você trouxe o carregador ?
جمله رو به پرتغالی ترجمه کن. ترجمه

ترجمه کن: آن‌ها نوشیدنی‌ها را آوردند.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles trouxeram as bebidas.
فرم درست 'Tu' رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

جمله درست به سبک پرتغال (اروپایی) رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tu trouxeste o casaco?
ضمیر رو به پایان‌بندی فعل وصل کن. جفت کردن

کدوم ضمیر با فعل 'trouxeram' ست می‌شه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles
این مکالمه دیجیتالی رو کامل کن. پر کردن جای خالی

O Uber já ___ o meu almoço.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: trouxe
کلمات رو برای ساختن یک جمله درست جابه‌جا کن. Sentence Reorder

مرتب کن: 'من موبایلم رو نیاوردم.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu não trouxe meu celular
عبارت رو ترجمه کن. ترجمه

ترجمه کن: باد باران را آورد.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O vento trouxe a chuva.
اشتباه زمان فعل رو اصلاح کن. Error Correction

Nós trazemos os ingressos ontem.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós trouxemos os ingressos ontem.
جمله‌ای که املای درست داره رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

کدوم گزینه از نظر املایی درسته؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O que vocês trouxeram?
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

Aquele filme me ___ muitas lembranças.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: trouxe

Score: /12

سوالات متداول (8)

It comes from the Latin 'traxi'. Irregular verbs often preserve older forms.

No, 'nós' is 'trouxemos' and 'eles' is 'trouxeram'.

Yes, 'Eu trouxe meu amigo' is perfectly fine.

'Trouxe' is past, 'traz' is present.

No, the conjugation is the same.

Put 'não' before it: 'Não trouxe'.

No, 'trazemos' is the present form.

Yes, it is standard Portuguese.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Traje

Stem is 'traj-' in Spanish vs 'troux-' in Portuguese.

French moderate

Apporter

Portuguese 'trazer' is irregular, French 'apporter' is regular.

German moderate

Bringen

German is a Germanic root, Portuguese is Latin.

Japanese low

Motte kita

Japanese uses agglutination, Portuguese uses conjugation.

Arabic low

Ahdara

Arabic root system is entirely different.

Chinese low

Dài

Chinese has no verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!