B2 Sentence Structure 14 min read آسان

تأکید در فرانسوی: 'این من هستم که...' (C'est... qui/que)

با استفاده از ساختار "C'est... qui/que" می‌تونی مثل یه حرفه‌ای روی بخش مهم جمله‌ات تأکید کنی و به حرفات چاشنی درام اضافه کنی.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'C'est... qui/que' to highlight a specific part of your sentence for emphasis.

  • Use 'C'est... qui' when the emphasized element is the subject: 'C'est moi qui chante.'
  • Use 'C'est... que' when the emphasized element is the object: 'C'est ce livre que je veux.'
  • The verb following 'qui' must agree with the emphasized pronoun: 'C'est nous qui avons fini.'
C'est + [Element] + qui/que + [Rest of sentence]

مرور کلی

### Overview
در زبان فرانسه، برای تأکید بر یک بخش خاص از جمله، برخلاف انگلیسی یا فارسی که گاهی با تغییر لحن (تکیه صوتی) این کار را انجام می‌دهیم، از ساختار دستوری ویژه‌ای به نام la mise en relief یا «برجسته‌سازی» استفاده می‌شود. در فارسی، ما معمولاً با جابه‌جا کردن کلمه در جمله یا با استفاده از کلماتی مثل «خودِ»، «همان» یا «اتفاقاً» تأکید را منتقل می‌کنیم. برای مثال، جمله «او کتاب را خرید» را می‌توانیم به «کتاب را او خرید» تغییر دهیم.
اما در فرانسه، ساختار C'est... qui/que مانند یک نورافکن عمل می‌کند که دقیقاً روی یک بخش از جمله متمرکز می‌شود. این ساختار برای زبان‌آموزان سطح B2 حیاتی است، زیرا به شما اجازه می‌دهد از جملات ساده و تخت فاصله بگیرید و به گفتار خود دقت، ظرافت و قدرت اقناع اضافه کنید.
این ساختار در محیط‌های آکادمیک و حرفه‌ای برای تصحیح اشتباهات دیگران یا شفاف‌سازی اطلاعات بسیار پرکاربرد است. تصور کنید در یک جلسه کاری، همکارتان ادعا می‌کند که پروژه را او تمام کرده است؛ شما با گفتن C'est moi qui ai terminé le projet (این من هستم که پروژه را تمام کردم)، با قاطعیت و بدون ابهام، حقیقت را بیان می‌کنید. این ساختار در واقع نوعی «جمله شکافته» یا phrase clivée است که جمله اصلی را به دو بخش تقسیم می‌کند تا بخش مورد نظر را در مرکز توجه قرار دهد.
### How This Grammar Works
این ساختار از دو بخش اصلی تشکیل شده است: بخش اول C'est (یا Ce sont برای جمع) و بخش دوم جمله‌ای است که با یک ضمیر موصولی شروع می‌شود. در فارسی، ما معادل مستقیمی برای این ساختار نداریم که دقیقاً با C'est شروع شود. نزدیک‌ترین مفهوم در فارسی، استفاده از «این [فلانی] بود که...» است.
  1. 1انتخاب ضمیر موصولی: این مهم‌ترین بخش است. اگر بخواهید بر «فاعل» تأکید کنید، از qui استفاده می‌کنید. چون qui در اینجا نقش فاعل را دارد، بلافاصله بعد از آن «فعل» می‌آید. مثال: C'est Pierre qui travaille (این پیر است که کار می‌کند). در فارسی، ما می‌گوییم «پیر است که کار می‌کند».
  1. 1اگر بخواهید بر «مفعول مستقیم» (COD) تأکید کنید، از que استفاده می‌کنید. بعد از que باید یک فاعل بیاید. مثال: C'est le livre que je lis (این همان کتابی است که من می‌خوانم). در فارسی، «این کتابی است که من می‌خوانم» معادل آن است.
  1. 1اگر بخواهید بر «مکان» یا «زمان» تأکید کنید، باز هم از que استفاده می‌کنیم. نکته ظریف اینجاست که برخلاف تصور، در ساختار تأکیدی، استفاده از (جایی که) کمتر رایج است و que ترجیح داده می‌شود.
نکته مهم در مقایسه با فارسی: در فارسی ما حرف اضافه «را» را داریم که مفعول را مشخص می‌کند، اما در فرانسه، ساختار C'est... que جایگاه مفعول را به ابتدای جمله می‌آورد و نقش دستوری را با ضمیر موصولی تثبیت می‌کند.
### Formation Pattern
برای ساخت این جملات، باید ابتدا نقش کلمه مورد نظر را در جمله اصلی بشناسید. جدول زیر به شما کمک می‌کند تا الگوی صحیح را انتخاب کنید:
| نقش در جمله | ساختار تأکیدی | مثال به فارسی | مثال به فرانسه |
|---|---|---|---|
| فاعل (Subject) | C'est + Focus + qui + V | این علی است که می‌رود | C'est Ali qui part |
| مفعول (COD) | C'est + Focus + que + S + V | این علی است که می‌بینم | C'est Ali que je vois |
| زمان (Time) | C'est + Focus + que + S + V | این فردا است که می‌روم | C'est demain que je pars |
| مکان (Place) | C'est + Focus + que + S + V | این در خانه است که هستم | C'est à la maison que je suis |
نکته کلیدی: اگر ضمیر فاعلی (مثل je, tu, il) مورد تأکید باشد، باید از ضمایر تأکیدی (Disjunctive pronouns) استفاده کنید: moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles. هرگز نگویید *C'est je qui... بلکه بگویید C'est moi qui....
### When To Use It
استفاده از این ساختار در چهار موقعیت اصلی توصیه می‌شود:
  1. 1تصحیح و تناقض: وقتی می‌خواهید اطلاعات غلط را اصلاح کنید. مثلاً: — Ce n'est pas Marie qui a téléphoné, c'est Julie. (این ماری نبود که زنگ زد، جولی بود).
  1. 1پاسخ به سوالات «چه کسی؟» یا «چه چیزی؟»: وقتی در یک پرسش، هویت فاعل یا مفعول مورد سوال است. — Qui a mangé le gâteau ? — C'est Thomas qui l'a mangé.
  1. 1برجسته‌سازی زمان و مکان: برای اینکه به شنونده بفهمانید که «زمان» یا «مکان» وقوع یک اتفاق، اطلاعات کلیدی داستان است. C'est à Paris que nous nous sommes rencontrés. (در پاریس بود که همدیگر را ملاقات کردیم).
  1. 1لحن رسمی و نوشتاری: در مقالات یا سخنرانی‌ها برای ایجاد تعلیق و اهمیت دادن به یک موضوع خاص، این ساختار بسیار عالی عمل می‌کند. با این حال، مراقب باشید که در استفاده از آن زیاده‌روی نکنید؛ چرا که متن شما را بیش از حد سنگین و مصنوعی می‌کند.
### Common Mistakes
  1. 1عدم تطابق فعل با فاعلِ تأکید شده: فارسی‌زبانان به دلیل عادت به ساختار «این... است که...»، فراموش می‌کنند که فعلِ بعد از qui باید با آن کلمه تأکید شده تطابق یابد. مثلاً: C'est moi qui suis fatigué (نه *C'est moi qui est fatigué). چون moi اول‌شخص است، فعل باید suis باشد.
  1. 1فراموش کردن تطابق اسم مفعول (Participe passé) با مفعول: وقتی از que استفاده می‌کنید و مفعول به ابتدای جمله می‌آید، اگر فعل در زمان مرکب باشد، اسم مفعول باید با مفعولِ قبل از خود تطابق یابد. مثال: C'est la pomme que j'ai mangée (اضافه شدن e به mangé چون pomme مونث است).
  1. 1استفاده از ضمیر فاعلی به جای ضمیر تأکیدی: به دلیل ترجمه مستقیم از فارسی، بسیاری می‌گویند *C'est il qui... که کاملاً غلط است. باید حتماً از C'est lui qui... استفاده کنید. این تداخل به این دلیل است که در فارسی ضمیر فاعلی (او) برای همه نقش‌ها استفاده می‌شود، اما در فرانسه ضمایر در نقش‌های مختلف تغییر شکل می‌دهند.
### Contrast With Similar Patterns
تفاوت اصلی این ساختار با سایر روش‌های تأکید در جدول زیر آمده است:
| روش تأکید | ساختار | ویژگی |
|---|---|---|
| C'est... qui/que | C'est le livre que je veux | رسمی، متمرکز بر یک جزء |
| جابجایی (Inversion) | Ce livre, je le veux | غیررسمی، بیشتر در گفتار روزمره |
| استفاده از même | Moi-même, je le sais | تأکید بر هویت فاعل |
در حالی که ساختار C'est... que برای جدا کردن یک جزء از کل جمله استفاده می‌شود، ساختار Dislocation (مثل Ce livre, je le veux) فقط برای یادآوری مفعول در ابتدای جمله است و تأکید کمتری نسبت به C'est... que دارد.
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم همیشه از C'est استفاده کنم حتی اگر فاعل جمع باشد؟ در گفتار روزمره بله، C'est les garçons qui... بسیار رایج است، اما در نوشتار رسمی بهتر است از Ce sont les garçons qui... استفاده کنید.
  1. 1آیا می‌توانم به جای que از استفاده کنم؟ اگرچه از نظر دستوری برای مکان درست است، اما در ساختار C'est... استفاده از que بسیار طبیعی‌تر و رایج‌تر است.
  1. 1چرا بعد از que باید فاعل بیاید؟ چون que در اینجا نقش مفعول را دارد و جمله بعد از آن باید یک ساختار کامل (فاعل + فعل) داشته باشد تا معنای آن کامل شود.

Cleft Sentence Structure

Part 1 Emphasized Element Relative Pronoun Rest of Sentence
C'est
moi
qui
chante
C'est
ce livre
que
je lis
C'est
à Paris
que
je vais
Ce n'est pas
lui
qui
a parlé
C'est
ce que
je veux
dire
C'est
nous
qui
avons fini

Contractions

Full Contracted
C'est + il
C'est lui
C'est + que + il
C'est qu'il

Meanings

This structure is used to isolate and highlight a specific piece of information in a sentence, similar to saying 'It is X that...' in English.

1

Subject Emphasis

Highlighting the person or thing performing the action.

“C'est lui qui a téléphoné.”

“C'est Marie qui viendra.”

2

Object Emphasis

Highlighting the person or thing receiving the action.

“C'est ce film que je préfère.”

“C'est à Paris que nous habitons.”

Reference Table

Reference table for تأکید در فرانسوی: 'این من هستم که...' (C'est... qui/que)
کاربرد ساختار مثال بخش مورد تأکید
تأکید روی فاعل
C'est + [ضمیر تأکیدی] + qui
C'est moi qui ai gagné.
Moi (من/فاعل)
تأکید روی مفعول
C'est + [اسم] + que
C'est ce film que j'adore.
Ce film (مفعول)
تأکید روی مکان
C'est + [حرف اضافه + مکان] + que
C'est à Lyon qu'il habite.
À Lyon (مکان)
تأکید روی زمان
C'est + [زمان] + que
C'est demain que je pars.
Demain (زمان)
تأکید روی جمع
Ce sont + [جمع] + qui
Ce sont eux qui ont raison.
Eux (آن‌ها/فاعل)
تأکید با حرف اضافه de
C'est + [اسم] + dont
C'est de toi dont j'ai besoin.
De toi (مفعولِ فعلِ de دار)

طیف رسمیت

رسمی
C'est celui-ci que je désire.

C'est celui-ci que je désire. (Shopping)

خنثی
C'est celui-ci que je veux.

C'est celui-ci que je veux. (Shopping)

غیر رسمی
C'est ça que je veux.

C'est ça que je veux. (Shopping)

عامیانه
C'est ça que j'veux.

C'est ça que j'veux. (Shopping)

نگاه کلی به Mise en Relief

تأکید (Mise en Relief)

تمرکز روی فاعل

  • C'est moi qui... این من هستم که...
  • Ce sont eux qui... این آن‌ها هستند که...

تمرکز روی مفعول

  • C'est ça que... این همان چیزی است که...
  • C'est toi que... این تو هستی که (تو را)...

جمله معمولی در مقابل جمله تأکیدی

جمله استاندارد
Je conduis. من رانندگی می‌کنم.
J'aime ce café. این قهوه را دوست دارم.
با تأکید (Mise en relief)
C'est moi qui conduis. این منم که رانندگی می‌کنم.
C'est ce café que j'aime. این همان قهوه‌ای است که دوست دارم.

انتخاب ضمیر درست

1

آیا هدف فاعل جمله است؟

YES
از 'qui' استفاده کن
NO
برو مرحله بعد
2

آیا هدف مفعول جمله است؟

YES
از 'que' استفاده کن
NO ↓

ضمیرهای تأکیدی مورد استفاده با C'est

👤

مفرد

  • moi
  • toi
  • lui
  • elle
👥

جمع

  • nous
  • vous
  • eux
  • elles

مثال‌ها بر اساس سطح

1

C'est moi qui chante.

It's me who is singing.

2

C'est lui qui mange.

It's him who is eating.

3

C'est le livre que je veux.

It's the book that I want.

4

C'est elle qui danse.

It's her who is dancing.

1

Ce n'est pas moi qui ai fait ça.

It's not me who did that.

2

C'est à Paris que j'habite.

It's in Paris that I live.

3

C'est ce film que j'ai vu.

It's this film that I saw.

4

C'est nous qui partons.

It's us who are leaving.

1

C'est avec lui que je veux travailler.

It's with him that I want to work.

2

C'est demain que nous partons.

It's tomorrow that we leave.

3

C'est ce projet qui m'intéresse.

It's this project that interests me.

4

Ce sont eux qui ont raison.

It's them who are right.

1

C'est en étudiant qu'on apprend.

It's by studying that one learns.

2

C'est ce que je voulais dire.

That's what I meant.

3

C'est à cause de toi que je suis en retard.

It's because of you that I'm late.

4

C'est là que tout a commencé.

It's there that everything started.

1

C'est pour cette raison que je refuse.

It's for this reason that I refuse.

2

C'est ce dont j'ai besoin.

That's what I need.

3

C'est à ce moment-là que j'ai compris.

It's at that moment that I understood.

4

C'est ce à quoi je m'attendais.

That's what I was expecting.

1

C'est par le biais de cette méthode que nous avons réussi.

It's through this method that we succeeded.

2

C'est ce que l'on pourrait appeler un succès.

That is what one might call a success.

3

C'est en vain que j'ai cherché.

It's in vain that I searched.

4

C'est ce que je tiens à souligner.

That is what I wish to emphasize.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

French Emphasis: 'It's me who...' (C'est... qui/que) در مقابل C'est vs Il est

Learners often use 'C'est' for everything.

French Emphasis: 'It's me who...' (C'est... qui/que) در مقابل Qui vs Que

Mixing up subject and object focus.

French Emphasis: 'It's me who...' (C'est... qui/que) در مقابل C'est vs Ce sont

Thinking 'Ce sont' is always required for plural.

اشتباهات رایج

C'est moi que mange.

C'est moi qui mange.

Moi is the subject, use qui.

C'est le livre qui je veux.

C'est le livre que je veux.

Le livre is the object, use que.

C'est eux qui mange.

C'est eux qui mangent.

Verb must agree with the emphasized subject.

C'est que je veux.

C'est ce que je veux.

Need 'ce' before 'que' when referring to a concept.

Ce sont moi qui...

C'est moi qui...

C'est is standard for all pronouns.

C'est à Paris que j'habite à.

C'est à Paris que j'habite.

Don't repeat the preposition.

C'est que j'ai vu.

C'est ce que j'ai vu.

Need 'ce' for object.

C'est avec qui je travaille.

C'est avec lui que je travaille.

Need the pronoun.

C'est le projet qui je travaille.

C'est le projet sur lequel je travaille.

Need correct preposition for 'travailler sur'.

C'est ce dont je veux.

C'est ce dont j'ai besoin.

Need correct verb 'avoir besoin de'.

C'est par là que je suis passé par.

C'est par là que je suis passé.

Redundant preposition.

C'est ce que je m'attends.

C'est ce à quoi je m'attends.

Need correct preposition for 's'attendre à'.

C'est ce que je suis fier.

C'est ce dont je suis fier.

Need 'dont' for 'être fier de'.

C'est ce que je me souviens.

C'est ce dont je me souviens.

Need 'dont' for 'se souvenir de'.

الگوهای جمله‌سازی

C'est ___ qui ___.

C'est ___ que je ___.

Ce n'est pas ___ qui ___.

C'est à ___ que je ___.

Real World Usage

Social Media very common

C'est ce que je disais !

Job Interview common

C'est cette expérience que je souhaite souligner.

Texting constant

C'est toi qui viens ?

Travel common

C'est ce train-là que je dois prendre.

Food Delivery occasional

C'est cette pizza que j'ai commandée.

Academic Writing common

C'est par cette analyse que nous concluons.

🎯

تطابق فعل خیلی مهمه

همیشه حواست به فعلی که بعد از 'qui' میاد باشه. اگه می‌گی 'شما'، فعل هم باید برای 'vous' صرف بشه: "C'est vous qui avez raison."
⚠️

دور 'Je' رو خط بکش

بعد از 'C'est' هیچ‌وقت از 'je, tu, il' استفاده نکن. باید از ضمیرهای تأکیدی مثل 'moi, toi, lui' استفاده کنی تا جمله‌ات درست باشه: "C'est moi qui suis là."
💬

فرانسوی‌ها عاشق درام هستن

توی زبان فرانسوی این ساختار خیلی بیشتر از معادل انگلیسی یا فارسیش استفاده می‌شه. برای اینکه طبیعی‌تر به نظر برسی، توی بحث‌ها ازش استفاده کن: "C'est à toi que je parle !"

Smart Tips

Use 'C'est [person] qui...'.

Jean a fait ça. C'est Jean qui a fait ça.

Use 'C'est [object] que...'.

Je veux ce livre. C'est ce livre que je veux.

Use 'Ce n'est pas moi qui...'.

Je n'ai pas fait ça. Ce n'est pas moi qui ai fait ça.

Use 'C'est à [place] que...'.

J'habite à Paris. C'est à Paris que j'habite.

تلفظ

C'est-t-un...

Liaison

Always link 'C'est' to the next word if it starts with a vowel.

C'est [MOI] qui...

Intonation

Raise pitch on the emphasized element.

Emphatic Rise

C'est ↑MOI qui...

Strong focus on the person.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Qui is for the doer (Subject), Que is for the receiver (Object).

تداعی تصویری

Imagine a spotlight. If the person is holding the microphone, they are the 'Qui'. If they are being interviewed, they are the 'Que'.

Rhyme

Qui est le sujet, Que est l'objet.

Story

I was at a party. I saw a man. I said 'C'est lui qui a volé mon sac!' (Subject). Then I saw my bag. I said 'C'est mon sac que je veux!' (Object).

شبکه واژگان

C'estquiquemoiluice que

چالش

Write 5 sentences about your day using 'C'est... qui' and 'C'est... que'.

نکات فرهنگی

Used heavily in political debates to emphasize responsibility.

Often used with 'que' even when 'qui' might be expected in formal French.

Used to add rhythm to storytelling.

Derived from the Latin 'ecce est' (behold it is).

شروع‌کننده‌های مکالمه

C'est quoi ton plat préféré ?

C'est qui ton acteur favori ?

C'est à quel moment que tu es le plus productif ?

C'est ce que tu penses vraiment ?

موضوعات نگارش

Describe your best friend using emphasis.
Explain a mistake you made recently.
Argue for a change in your workplace.
Reflect on a life-changing event.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

کلمات رو مرتب کن تا روی فاعل تأکید کنی. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est Marc qui a gagné
برای تأکید روی فاعل (Marc)، از ساختار 'C'est Marc qui' و بعدش فعل استفاده می‌کنیم.
بین qui و que یکی رو انتخاب کن.

C'est la robe ___ j'ai achetée hier.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: que
چون 'la robe' مفعول جمله است (من آن را خریدم)، از 'que' استفاده می‌کنیم.
اشتباه رو در مطابقت فعل پیدا کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

C'est moi qui est responsable de ce bug.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est moi qui suis responsable de ce bug.
فعل بعد از 'qui' باید با مرجعش یعنی 'moi' (اول شخص مفرد) مطابقت داشته باشه.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in qui or que.

C'est moi ___ chante.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: qui
Moi is the subject.
Select the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est le livre que je veux.
Le livre is the object.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

C'est lui que a fait ça.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est lui qui a fait ça.
Lui is the subject.
Emphasize the object. Sentence Transformation

Je veux ce gâteau. -> C'est...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est ce gâteau que je veux.
Object focus.
Match the sentence to the focus. جفت کردن

C'est Marie qui danse.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Subject
Marie is the subject.
Order the words. Sentence Building

que / c'est / veux / je / ce

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est ce que je veux.
Correct order.
Conjugate the verb. Conjugation Drill

C'est nous qui (finir) le travail.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: avons fini
Agreement with nous.
Is this rule true? True False Rule

C'est is always used for singular.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
C'est is used for both.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
ضمیر درست رو انتخاب کن. پر کردن جای خالی

C'est ___ qui ai fait tout le travail.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: moi
جمله رو با تأکید به فرانسوی ترجمه کن. ترجمه

آن‌ها (مرد) بودند که کلیدها را فراموش کردند.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ce sont eux qui ont oublié les clés.
ضمیر موصولی رو اصلاح کن. Error Correction

C'est le café qui j'aime le plus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est le café que j'aime le plus.
روی مکان تأکید کن. Sentence Reorder

مرتب کن: qu' / à / on / C'est / se / Bordeaux / voit

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est à Bordeaux qu'on se voit
حالت جمع رسمی درست رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

کدوم جمله برای یه مقاله رسمی از نظر گرامری کامله؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ce sont mes amis qui viennent.
بخش‌های مرتبط رو جفت کن. جفت کردن

بخش‌های جمله رو به هم وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est moi:qui suis là, C'est le livre:que je lis, C'est là:qu'il habite
ضمیر موصولی درست رو انتخاب کن. پر کردن جای خالی

C'est l'année ___ nous sommes allés au Japon.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
با استفاده از تأکید ترجمه کن. ترجمه

تو هستی که دوستت دارم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est toi que j'aime.
مطابقت اسم مفعول رو چک کن. Error Correction

C'est la pizza que j'ai mangé.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est la pizza que j'ai mangée.
گزینه درست برای زمان گذشته رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

چطوری می‌گی «او (زن) بود که تصمیم گرفت»؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'était elle qui a décidé.

Score: /10

سوالات متداول (8)

Yes, but it's formal. 'C'est' is fine.

When the emphasized part is the subject.

When the emphasized part is the object.

Yes, very often.

Use 'que'.

Because it splits the sentence.

Yes, 'Ce n'est pas...'.

It's very similar to 'It is... that'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Es... que...

Spanish doesn't distinguish qui/que as strictly in this structure.

German moderate

Es ist... das/der...

German requires case agreement.

Japanese low

...wa...desu

Japanese doesn't use a cleft structure.

Arabic partial

هو الذي...

Arabic structure is different.

Chinese partial

是...的

Chinese structure is entirely different.

English high

It is... that...

English uses 'that' for both subject and object.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!