B2 Sentence Structure 13 min read متوسط

انجام شدن کاری برای شما (se faire + infinitif)

این ساختار جادویی رو یاد بگیر: se faire + مصدر (infinitive) یعنی یه کاری برات انجام میشه. یادت باشه fait هیچ‌وقت تغییر نمیکنه!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'se faire' + infinitive when you don't perform an action yourself, but have it done to you by someone else.

  • Use 'se faire' + infinitive for passive experiences: 'Je me suis fait couper les cheveux' (I got my hair cut).
  • The past participle 'fait' never agrees with the subject in this structure.
  • Place object pronouns before 'se faire': 'Je me les suis fait voler' (I got them stolen from me).
Subject + se faire + infinitive + (optional object)

مرور کلی

تا حالا شده روزی داشته باشید که همه چیز فقط... برای شما اتفاق بیفتد؟ مثلاً در حال گشتن در تیک‌تاک باشید و در نهایت te faire hypnotiser (هیپنوتیزم شوید) توسط یک ویدیوی آشپزی.
در زبان فرانسوی، وقتی شما انجام‌دهنده عمل نیستید، بلکه نتیجه را تجربه می‌کنید – به خصوص اگر کسی دیگر آن را برای شما یا روی شما انجام دهد – از عبارت جادویی se faire + مصدر استفاده می‌کنید. این بهترین راه برای صحبت کردن به صورت «مجهول-طوری» است. این ساختار در فرانسوی روزمره بسیار رایج‌تر از مجهول رسمی است که در کتاب‌های قدیمی پیدا می‌کنید.
چه قربانی یک شوخی باشید و چه گیرنده خوش‌شانس یک بسته، se faire بهترین دوست شماست.

قواعد ترتیب کلمات

قرار دادن کلمات در ترتیب درست مثل بستن چمدان است؛ هر چیزی جای خودش را دارد. ساختار اصلی این است: فاعل + ضمیر انعکاسی + فعل faire صرف شده + مصدر. اگر در زمان حال درباره خودتان صحبت می‌کنید: Je me fais + مصدر.
اگر از منفی استفاده می‌کنید، ne... pas دور ضمیر انعکاسی و فعل صرف شده قرار می‌گیرد: Je ne me fais pas + مصدر. در زمان گذشته (passé composé)، فعل کمکی être وارد می‌شود: Je me suis fait voler mon sac.
دقت کنید که چطور me و suis کنار هم می‌مانند. سعی نکنید آن‌ها را از هم جدا کنید.

این گرامر چطور کار می‌کنه

ساختار se faire نوعی از «مجهول انعکاسی» است. اساساً می‌گوید که فاعل تحت عملی قرار می‌گیرد که توسط شخص دیگری انجام شده است. دو حالت اصلی دارد: اول، «من این را خواستم» (مثل خدمات: se faire couper les cheveux) و دوم، «من این را نخواستم» (مثل حوادث: se faire arrêter).
زیبایی این قانون در این است که انجام‌دهنده عمل را پنهان می‌کند و روی شخصی که تحت تأثیر قرار گرفته تمرکز می‌کند.

الگوی ساخت

1
این چهار مرحله ساده را دنبال کنید:
2
با فاعل شروع کنید (Je, Tu, Il/Elle...).
3
ضمیر انعکاسی مناسب را اضافه کنید (me, te, se...).
4
فعل faire را در هر زمانی که نیاز دارید صرف کنید.
5
یک مصدر (شکل ساده فعل) را در آخر قرار دهید.
6
این ساختار ثابت و قابل پیش‌بینی است. مصدر دقیقاً همان‌طور که در لغت‌نامه است باقی می‌ماند.

تغییرات الگو

در آینده نزدیک (futur proche): Je vais me faire livrer une pizza. ضمیر me دقیقاً قبل از فعل faire قرار می‌گیرد. در گذشته: Elle s'est fait gronder.
یک راز بزرگ: در این ساختار خاص، کلمه fait هرگز تغییر نمی‌کند! مهم نیست فاعل مؤنث باشد یا جمع، همان fait باقی می‌ماند. از نبود قوانین مطابقت در اینجا لذت ببرید!

مکالمات واقعی

گوینده آ: مارک را دیدی؟

گوینده ب: بله، او دیروز بازویش را تاتو کرد (il s'est fait tatouer)!

گوینده آ: امشب غذا سفارش بدهیم (on se fait livrer)؟

گوینده ب: حتماً!

اشتباهات رایج

اشتباه شماره یک این است که بخواهید fait را با فاعل مطابقت دهید (مثلاً برای مؤنث 'e' اضافه کنید). این غلط است! اشتباه رایج دیگر فراموش کردن ضمیر انعکاسی است. اگر بگویید Je fais couper les cheveux یعنی شما آرایشگر هستید. اگر برای اصلاح می‌روید، باید me را بیاورید: Je ME fais couper les cheveux.

سؤالات رایج

س: آیا se faire همیشه به معنای اتفاق بد است؟
ج: اصلاً! برای خدمات مثل کوتاهی مو، ماساژ یا حتی دوست پیدا کردن (se faire des amis) هم استفاده می‌شود.
س: آیا می‌توانم با هر فعلی از آن استفاده کنم؟
ج: تقریباً با هر فعلی که شخص دیگری می‌تواند روی شما انجام دهد.
س: آیا برای نوشته‌های رسمی مناسب است؟
ج: کمی غیررسمی است، برای ایمیل یا پیام به دوستان عالی است.

Conjugation of 'se faire' (Present Tense)

Subject Reflexive Verb Infinitive
Je
me
fais
infinitif
Tu
te
fais
infinitif
Il/Elle
se
fait
infinitif
Nous
nous
faisons
infinitif
Vous
vous
faites
infinitif
Ils/Elles
se
font
infinitif

Meanings

This structure indicates that the subject is the recipient of an action, often implying a lack of control or a service received.

1

Passive experience

Something happens to the subject, often negative.

“Il s'est fait renvoyer.”

“Elle s'est fait insulter.”

2

Service received

The subject pays or arranges for a professional to perform a task.

“Je me suis fait couper les cheveux.”

“Elle s'est fait poser des ongles.”

Reference Table

Reference table for انجام شدن کاری برای شما (se faire + infinitif)
زمان ساختار مثال ترجمه
حال
فاعل + me/te/se + fais/fait...
Je me fais gronder.
من سرزنش میشم.
گذشته ساده
فاعل + me/te/se + suis/est... + fait
Il s'est fait voler.
او دزدیده شد.
آینده نزدیک
فاعل + vais/vas... + me/te/se faire
Tu vas te faire remarquer.
تو مورد توجه قرار خواهی گرفت.
گذشته استمراری
فاعل + me/te/se + faisais/faisait...
Elle se faisait coiffer.
او موهایش را درست می‌کرد.
امری
Fais-toi / Faites-vous
Fais-toi couper les cheveux !
موهایت را کوتاه کن!
منفی
فاعل + ne + me/te/se + fais + pas
Je ne me fais pas avoir.
من گول نمی‌خورم.

طیف رسمیت

رسمی
Je me suis fait couper les cheveux.

Je me suis fait couper les cheveux. (Hair salon)

خنثی
Je me suis fait couper les cheveux.

Je me suis fait couper les cheveux. (Hair salon)

غیر رسمی
Je me suis fait une coupe.

Je me suis fait une coupe. (Hair salon)

عامیانه
Je me suis fait rafraîchir la tignasse.

Je me suis fait rafraîchir la tignasse. (Hair salon)

کاربردهای Se Faire + مصدر

se faire

خدمات

  • se faire couper les cheveux مو کوتاه کردن
  • se faire livrer تحویل گرفتن

حوادث

  • se faire voler دزدیده شدن
  • se faire mal آسیب دیدن

تجربه فعال در مقابل منفعل

عمل (انجام دادن)
Je coupe les cheveux من مو کوتاه می‌کنم (من آرایشگرم)
تجربه (انجام شدن)
Je me fais couper les cheveux موهامو کوتاه می‌کنم (من مشتری هستم)

آیا باید به 'fait' حرف 'e' یا 's' اضافه کنم؟

1

آیا 'fait' با یک مصدر دنبال می‌شود؟

YES
عدم مطابقت. آن را به صورت 'fait' نگه دارید.
NO
قوانین دیگر را بررسی کنید.
2

آیا فاعل مونث است؟

YES
باز هم 'fait'!
NO ↓

ترکیب‌های رایج فعل

⚠️

اتفاقات منفی

  • arrêter (دستگیر شدن)
  • virer (اخراج شدن)
  • engueuler (سرزنش شدن)
🏠

زندگی روزمره

  • livrer (تحویل گرفتن)
  • réparer (تعمیر شدن)
  • soigner (درمان شدن)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Je me fais couper les cheveux.

I am getting my hair cut.

2

Il se fait mal.

He is getting hurt.

3

Elle se fait aider.

She is getting help.

4

Nous nous faisons plaisir.

We are treating ourselves.

1

Je me suis fait voler mon sac.

I got my bag stolen.

2

Il s'est fait punir.

He got punished.

3

Elle s'est fait remarquer.

She got noticed.

4

Nous nous sommes fait attendre.

We kept people waiting.

1

Je me suis fait poser des implants.

I got implants put in.

2

Il s'est fait licencier hier.

He got fired yesterday.

3

Elle s'est fait refaire le nez.

She got a nose job.

4

Ils se sont fait arrêter par la police.

They got stopped by the police.

1

Je me les suis fait voler dans le métro.

I got them stolen in the subway.

2

Il s'est fait passer pour un expert.

He passed himself off as an expert.

3

Elle s'est fait construire une maison.

She had a house built for her.

4

Nous nous sommes fait avoir par le vendeur.

We got ripped off by the seller.

1

Il s'est fait prier pour venir.

He had to be begged to come.

2

Elle s'est fait une raison.

She came to terms with it.

3

Ils se sont fait justice eux-mêmes.

They took justice into their own hands.

4

Je me suis fait une entorse.

I sprained my ankle.

1

Il s'est fait l'avocat du diable.

He played devil's advocate.

2

Elle s'est fait une place au soleil.

She made a name for herself.

3

Ils se sont fait la malle.

They escaped/ran away.

4

Je me suis fait une frayeur.

I gave myself a scare.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Getting Things Done to You (se faire + infinitif) در مقابل Faire + infinitive

Learners mix up 'Je fais réparer ma voiture' and 'Je me fais réparer ma voiture'.

Getting Things Done to You (se faire + infinitif) در مقابل Passive voice

Learners use 'être' + past participle for everything.

Getting Things Done to You (se faire + infinitif) در مقابل Reflexive verbs

Thinking all reflexive verbs use 'se faire'.

اشتباهات رایج

Je me suis faite couper les cheveux.

Je me suis fait couper les cheveux.

Fait is invariant.

J'ai été coupé les cheveux.

Je me suis fait couper les cheveux.

Use causative, not passive.

Je fais couper mes cheveux.

Je me fais couper les cheveux.

Missing reflexive.

Je me fais couper les miens cheveux.

Je me fais couper les cheveux.

French uses articles, not possessives.

Il s'est fait volé son sac.

Il s'est fait voler son sac.

Infinitive after 'fait'.

Elle s'est fait punie.

Elle s'est fait punir.

Infinitive required.

Nous nous sommes fait attendus.

Nous nous sommes fait attendre.

Infinitive required.

Je me les suis faits voler.

Je me les suis fait voler.

Fait is invariant.

Il s'est fait le licencier.

Il s'est fait licencier.

No extra pronoun.

Elle s'est fait construire une maison par lui.

Elle s'est fait construire une maison.

Agent is usually implied.

Ils se sont fait justice eux-mêmes.

Ils se sont fait justice eux-mêmes.

Correct, but watch for 'faits'.

Il s'est fait l'avocat du diable.

Il s'est fait l'avocat du diable.

Correct.

الگوهای جمله‌سازی

Je me suis fait ___ mon ___.

Il s'est fait ___ par ___.

Elle se fait ___ chaque ___.

Nous nous sommes fait ___ dans le ___.

Real World Usage

Hair salon constant

Je me suis fait faire une coupe.

Police report common

Je me suis fait voler mon sac.

Social media common

Je me suis fait hacker mon compte.

Job interview occasional

Je me suis fait licencier suite à une restructuration.

Food delivery common

Je me suis fait livrer une pizza.

Travel common

Je me suis fait arrêter à la douane.

⚠️

تله مطابقت

خیلی‌ها اشتباه می‌کنن و فکر می‌کنن fait باید با فاعل مطابقت کنه، ولی این یه تله‌ست! وقتی توی این ساختار se faire + مصدر از fait استفاده می‌کنی، هیچ‌وقت بهش e یا s اضافه نکن، حتی اگه فاعل مونث یا جمع باشه. این یه اشتباه رایجه که حتی بعضی فرانسوی‌زبان‌ها هم توی پیام‌هاشون انجام میدن، ولی از نظر گرامری غلطه. "Elle s'est fait arrêter."
🎯

مثل یه بومی صحبت کن

میخوای با دوستات خیلی خودمونی حرف بزنی و مثل یه بومی به نظر بیای؟ به جای اینکه بگی Nous nous faisons..., بهتره از On se fait... استفاده کنی. اینجوری توی مکالمات روزمره و دوستانه خیلی طبیعی‌تر و بومی‌تر به نظر میای. مثلاً:
On se fait un ciné ce soir ?
💬

فرهنگ اسنپ‌فود و دلیوری

توی فرانسه، وقتی میخوای بگی غذا سفارش دادی که برات بیارن، یه اصطلاح خاص دارن. معمولاً نمی‌گن «من غذا سفارش میدم» (I order food)، بلکه میگن «من غذا رو تحویل می‌گیرم» (I get it delivered). اصطلاح رایج se faire livrer هست و برای اپلیکیشن‌های تحویل غذا خیلی استفاده میشه.
On se se fait livrer des pizzas.

Smart Tips

Use 'se faire' + infinitive.

J'ai été coupé les cheveux. Je me suis fait couper les cheveux.

Remember: 'fait' is always 'fait'.

Elle s'est faite couper les cheveux. Elle s'est fait couper les cheveux.

Put it before 'se faire'.

Je me suis fait voler les. Je me les suis fait voler.

Use 'se faire' for negative experiences.

J'ai été volé. Je me suis fait voler.

تلفظ

Je me suis fait-z-opérer.

Liaison

Ensure liaison between 'fait' and vowel-starting infinitives.

Falling intonation

Je me suis fait vol-er. ↘

Statement of fact.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Se Faire' as 'Self-Made' but backwards: you aren't making it, you're letting it happen to you.

تداعی تصویری

Imagine a person sitting in a chair while a barber cuts their hair. The person is passive, the barber is active. The person is 'se faisant couper les cheveux'.

Rhyme

Si l'action n'est pas de toi, mais arrive à toi, 'se faire' est le choix.

Story

Pierre went to the salon. He sat down. He didn't cut his own hair. He let the barber do it. He 's'est fait couper les cheveux'.

شبکه واژگان

volercouperpuniraiderlicencieropérer

چالش

Write 3 sentences about things you had done to you this week (e.g., haircut, oil change, haircut).

نکات فرهنگی

Used frequently to express mild annoyance or service.

Similar usage, often with more informal vocabulary.

Standard usage, very common in daily speech.

Derived from the Latin 'facere' (to do/make) combined with the reflexive pronoun.

شروع‌کننده‌های مکالمه

Qu'est-ce que tu t'es fait faire récemment ?

T'es-tu déjà fait voler quelque chose ?

Est-ce que tu te fais souvent couper les cheveux ?

Connais-tu quelqu'un qui s'est fait licencier ?

موضوعات نگارش

Describe a time you got a service done.
Tell a story about a bad day.
Write about a home renovation.
Discuss a time you were treated unfairly.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

کلمات را مرتب کنید Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je me fais couper les cheveux
ترتیب اینه: فاعل (Je) + ضمیر انعکاسی (me) + فعل صرف شده Faire (fais) + مصدر (couper) + مفعول (les cheveux).
جای خالی را پر کنید

Elle s'est ___ voler son téléphone.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fait
در ساختار 'se faire + مصدر'، 'fait' همیشه تغییرناپذیره. نیازی به مطابقت نیست.
اشتباه را پیدا و اصلاح کنید Error Correction

Find and fix the mistake:

Il fait arrêter par la police.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il se fait arrêter par la police.
به ضمیر انعکاسی 'se' نیاز داری تا نشون بدی عمل روی فاعل انجام میشه.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

Je me suis ___ couper les cheveux.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fait
Fait is invariant.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je me suis fait voler.
Fait is invariant.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Elle s'est faite punir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle s'est fait punir.
Infinitive required.
Reorder the words. Sentence Reorder

voler / suis / me / fait / je / mon sac / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je me suis fait voler mon sac.
Correct word order.
Translate to French. ترجمه

I got my car repaired.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je me suis fait réparer ma voiture.
Correct causative.
Conjugate 'se faire' in the present. Conjugation Drill

Nous ___ couper les cheveux.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: nous faisons
Correct conjugation.
Match the meaning. جفت کردن

Match: 'Je me suis fait avoir'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I got ripped off
Idiomatic meaning.
Build a sentence. Sentence Building

Use: se faire / licencier / hier.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il s'est fait licencier hier.
Correct structure.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
به فرانسوی ترجمه کنید ترجمه

I am getting my car repaired.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je me fais réparer ma voiture.
شکل صحیح را انتخاب کنید چند گزینه‌ای

Ils ___ engueuler par leur mère.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: se font
جفت‌ها را مطابقت دهید جفت کردن

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: To get robbed:Se faire voler, To get a haircut:Se faire couper les cheveux, To get noticed:Se faire remarquer
جای خالی را پر کنید پر کردن جای خالی

Tu vas ___ faire mal !

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: te
اشتباه را اصلاح کنید Error Correction

Elles se sont faites photographier.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elles se sont fait photographier.
جمله منفی را مرتب کنید Sentence Reorder

Reorder:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je ne me fais pas avoir
کدام جمله نشان می‌دهد که شما آرایشگر هستید؟ چند گزینه‌ای

Select the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je fais couper les cheveux.
به فرانسوی ترجمه کنید ترجمه

We had sushi delivered.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: On se fait livrer des sushis.
فعل کمکی را مشخص کنید پر کردن جای خالی

Je ___ suis fait mal.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: me
جمله آینده را مرتب کنید Sentence Reorder

Reorder:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il va se faire mordre

Score: /10

سوالات متداول (8)

It is a grammatical rule that in this causative structure, the past participle 'fait' is considered invariable.

No, only when you are the recipient of an action.

It is used in all registers, from formal to slang.

Then don't use 'se faire'. Use the verb directly.

Place 'ne' and 'pas' around 'se faire'. 'Je ne me suis pas fait voler'.

Yes, it works with all tenses (future, imparfait, etc.).

No, it is a causative structure that implies a service or experience.

They go before 'se faire'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Hacerse + infinitivo

Agreement rules differ slightly.

German moderate

Sich lassen + infinitiv

German uses 'lassen', French uses 'faire'.

English moderate

To get + past participle

French uses an infinitive, English uses a past participle.

Japanese low

Passive causative (-serareru)

Japanese is agglutinative, French is periphrastic.

Arabic low

Passive voice (Form V/VII)

Arabic uses root modification.

Chinese low

Bei (被) construction

Chinese does not use a causative verb like 'faire'.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

کلمه 'Si' در فرانسه: استفاده از 'اگر' و 'چرا' (برای پاسخ به سوال منفی)

### Overview کلمه `si` در زبان فرانسوی یکی از جالب‌ترین و در عین حال گیج‌کننده‌ترین واژه‌ها برای زبان‌آموزان فارسی‌زبان...

B2

کلمه جادویی 'On': جایگزین ساده برای مجهول

### Overview ضمیر `on` یکی از پرکاربردترین و در عین حال پیچیده‌ترین ابزارهای دستوری در زبان فرانسه است. در سطح B2، شما...

B2

اسمی‌سازی در فرانسوی: تبدیل فعل به اسم (-tion, -ment)

### Overview در زبان فرانسه، یکی از ابزارهای کلیدی برای رسیدن به سطح پیشرفته (B2) و بالاتر، فرآیند «اسم‌سازی» یا `la no...

A1

بیان سن در زبان فرانسوی: من ۲۰ سال دارم (avoir ... ans)

Overview تا حالا شده بخوای سنت رو به یه فرانسوی بگی و اون با تعجب نگات کنه؟ احتمالاً گفتی `Je suis 20`. برای یه فرانسوی،...

B2

وارونگی فاعل و فعل بعد از قیدهای خاص در فرانسه (Peut-être, Aussi...)

Overview تا حالا حس کردید جملات فرانسوی‌تون کمی... قابل پیش‌بینی هستن؟ همون روال همیشگی: فاعل + فعل + مفعول. این مسیر ام...

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!