انجام شدن کاری برای شما (se faire + infinitif)
se faire + مصدر (infinitive) یعنی یه کاری برات انجام میشه. یادت باشه fait هیچوقت تغییر نمیکنه!
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'se faire' + infinitive when you don't perform an action yourself, but have it done to you by someone else.
- Use 'se faire' + infinitive for passive experiences: 'Je me suis fait couper les cheveux' (I got my hair cut).
- The past participle 'fait' never agrees with the subject in this structure.
- Place object pronouns before 'se faire': 'Je me les suis fait voler' (I got them stolen from me).
مرور کلی
te faire hypnotiser (هیپنوتیزم شوید) توسط یک ویدیوی آشپزی.se faire + مصدر استفاده میکنید. این بهترین راه برای صحبت کردن به صورت «مجهول-طوری» است. این ساختار در فرانسوی روزمره بسیار رایجتر از مجهول رسمی است که در کتابهای قدیمی پیدا میکنید.se faire بهترین دوست شماست.قواعد ترتیب کلمات
faire صرف شده + مصدر. اگر در زمان حال درباره خودتان صحبت میکنید: Je me fais + مصدر.ne... pas دور ضمیر انعکاسی و فعل صرف شده قرار میگیرد: Je ne me fais pas + مصدر. در زمان گذشته (passé composé)، فعل کمکی être وارد میشود: Je me suis fait voler mon sac.me و suis کنار هم میمانند. سعی نکنید آنها را از هم جدا کنید.این گرامر چطور کار میکنه
se faire نوعی از «مجهول انعکاسی» است. اساساً میگوید که فاعل تحت عملی قرار میگیرد که توسط شخص دیگری انجام شده است. دو حالت اصلی دارد: اول، «من این را خواستم» (مثل خدمات: se faire couper les cheveux) و دوم، «من این را نخواستم» (مثل حوادث: se faire arrêter).الگوی ساخت
me, te, se...).
faire را در هر زمانی که نیاز دارید صرف کنید.
تغییرات الگو
Je vais me faire livrer une pizza. ضمیر me دقیقاً قبل از فعل faire قرار میگیرد. در گذشته: Elle s'est fait gronder.fait هرگز تغییر نمیکند! مهم نیست فاعل مؤنث باشد یا جمع، همان fait باقی میماند. از نبود قوانین مطابقت در اینجا لذت ببرید!مکالمات واقعی
گوینده آ: مارک را دیدی؟
گوینده ب: بله، او دیروز بازویش را تاتو کرد (il s'est fait tatouer)!
گوینده آ: امشب غذا سفارش بدهیم (on se fait livrer)؟
گوینده ب: حتماً!
اشتباهات رایج
fait را با فاعل مطابقت دهید (مثلاً برای مؤنث 'e' اضافه کنید). این غلط است! اشتباه رایج دیگر فراموش کردن ضمیر انعکاسی است. اگر بگویید Je fais couper les cheveux یعنی شما آرایشگر هستید. اگر برای اصلاح میروید، باید me را بیاورید: Je ME fais couper les cheveux.سؤالات رایج
se faire همیشه به معنای اتفاق بد است؟se faire des amis) هم استفاده میشود.Conjugation of 'se faire' (Present Tense)
| Subject | Reflexive | Verb | Infinitive |
|---|---|---|---|
|
Je
|
me
|
fais
|
infinitif
|
|
Tu
|
te
|
fais
|
infinitif
|
|
Il/Elle
|
se
|
fait
|
infinitif
|
|
Nous
|
nous
|
faisons
|
infinitif
|
|
Vous
|
vous
|
faites
|
infinitif
|
|
Ils/Elles
|
se
|
font
|
infinitif
|
Meanings
This structure indicates that the subject is the recipient of an action, often implying a lack of control or a service received.
Passive experience
Something happens to the subject, often negative.
“Il s'est fait renvoyer.”
“Elle s'est fait insulter.”
Service received
The subject pays or arranges for a professional to perform a task.
“Je me suis fait couper les cheveux.”
“Elle s'est fait poser des ongles.”
Reference Table
| زمان | ساختار | مثال | ترجمه |
|---|---|---|---|
|
حال
|
فاعل + me/te/se + fais/fait...
|
Je me fais gronder.
|
من سرزنش میشم.
|
|
گذشته ساده
|
فاعل + me/te/se + suis/est... + fait
|
Il s'est fait voler.
|
او دزدیده شد.
|
|
آینده نزدیک
|
فاعل + vais/vas... + me/te/se faire
|
Tu vas te faire remarquer.
|
تو مورد توجه قرار خواهی گرفت.
|
|
گذشته استمراری
|
فاعل + me/te/se + faisais/faisait...
|
Elle se faisait coiffer.
|
او موهایش را درست میکرد.
|
|
امری
|
Fais-toi / Faites-vous
|
Fais-toi couper les cheveux !
|
موهایت را کوتاه کن!
|
|
منفی
|
فاعل + ne + me/te/se + fais + pas
|
Je ne me fais pas avoir.
|
من گول نمیخورم.
|
طیف رسمیت
Je me suis fait couper les cheveux. (Hair salon)
Je me suis fait couper les cheveux. (Hair salon)
Je me suis fait une coupe. (Hair salon)
Je me suis fait rafraîchir la tignasse. (Hair salon)
کاربردهای Se Faire + مصدر
خدمات
- se faire couper les cheveux مو کوتاه کردن
- se faire livrer تحویل گرفتن
حوادث
- se faire voler دزدیده شدن
- se faire mal آسیب دیدن
تجربه فعال در مقابل منفعل
آیا باید به 'fait' حرف 'e' یا 's' اضافه کنم؟
آیا 'fait' با یک مصدر دنبال میشود؟
آیا فاعل مونث است؟
ترکیبهای رایج فعل
اتفاقات منفی
- • arrêter (دستگیر شدن)
- • virer (اخراج شدن)
- • engueuler (سرزنش شدن)
زندگی روزمره
- • livrer (تحویل گرفتن)
- • réparer (تعمیر شدن)
- • soigner (درمان شدن)
مثالها بر اساس سطح
Je me fais couper les cheveux.
I am getting my hair cut.
Il se fait mal.
He is getting hurt.
Elle se fait aider.
She is getting help.
Nous nous faisons plaisir.
We are treating ourselves.
Je me suis fait voler mon sac.
I got my bag stolen.
Il s'est fait punir.
He got punished.
Elle s'est fait remarquer.
She got noticed.
Nous nous sommes fait attendre.
We kept people waiting.
Je me suis fait poser des implants.
I got implants put in.
Il s'est fait licencier hier.
He got fired yesterday.
Elle s'est fait refaire le nez.
She got a nose job.
Ils se sont fait arrêter par la police.
They got stopped by the police.
Je me les suis fait voler dans le métro.
I got them stolen in the subway.
Il s'est fait passer pour un expert.
He passed himself off as an expert.
Elle s'est fait construire une maison.
She had a house built for her.
Nous nous sommes fait avoir par le vendeur.
We got ripped off by the seller.
Il s'est fait prier pour venir.
He had to be begged to come.
Elle s'est fait une raison.
She came to terms with it.
Ils se sont fait justice eux-mêmes.
They took justice into their own hands.
Je me suis fait une entorse.
I sprained my ankle.
Il s'est fait l'avocat du diable.
He played devil's advocate.
Elle s'est fait une place au soleil.
She made a name for herself.
Ils se sont fait la malle.
They escaped/ran away.
Je me suis fait une frayeur.
I gave myself a scare.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Learners mix up 'Je fais réparer ma voiture' and 'Je me fais réparer ma voiture'.
Learners use 'être' + past participle for everything.
Thinking all reflexive verbs use 'se faire'.
اشتباهات رایج
Je me suis faite couper les cheveux.
Je me suis fait couper les cheveux.
J'ai été coupé les cheveux.
Je me suis fait couper les cheveux.
Je fais couper mes cheveux.
Je me fais couper les cheveux.
Je me fais couper les miens cheveux.
Je me fais couper les cheveux.
Il s'est fait volé son sac.
Il s'est fait voler son sac.
Elle s'est fait punie.
Elle s'est fait punir.
Nous nous sommes fait attendus.
Nous nous sommes fait attendre.
Je me les suis faits voler.
Je me les suis fait voler.
Il s'est fait le licencier.
Il s'est fait licencier.
Elle s'est fait construire une maison par lui.
Elle s'est fait construire une maison.
Ils se sont fait justice eux-mêmes.
Ils se sont fait justice eux-mêmes.
Il s'est fait l'avocat du diable.
Il s'est fait l'avocat du diable.
الگوهای جملهسازی
Je me suis fait ___ mon ___.
Il s'est fait ___ par ___.
Elle se fait ___ chaque ___.
Nous nous sommes fait ___ dans le ___.
Real World Usage
Je me suis fait faire une coupe.
Je me suis fait voler mon sac.
Je me suis fait hacker mon compte.
Je me suis fait licencier suite à une restructuration.
Je me suis fait livrer une pizza.
Je me suis fait arrêter à la douane.
تله مطابقت
fait باید با فاعل مطابقت کنه، ولی این یه تلهست! وقتی توی این ساختار se faire + مصدر از fait استفاده میکنی، هیچوقت بهش e یا s اضافه نکن، حتی اگه فاعل مونث یا جمع باشه. این یه اشتباه رایجه که حتی بعضی فرانسویزبانها هم توی پیامهاشون انجام میدن، ولی از نظر گرامری غلطه. "Elle s'est fait arrêter."مثل یه بومی صحبت کن
Nous nous faisons..., بهتره از On se fait... استفاده کنی. اینجوری توی مکالمات روزمره و دوستانه خیلی طبیعیتر و بومیتر به نظر میای. مثلاً: On se fait un ciné ce soir ?
فرهنگ اسنپفود و دلیوری
se faire livrer هست و برای اپلیکیشنهای تحویل غذا خیلی استفاده میشه. On se se fait livrer des pizzas.
Smart Tips
Use 'se faire' + infinitive.
Remember: 'fait' is always 'fait'.
Put it before 'se faire'.
Use 'se faire' for negative experiences.
تلفظ
Liaison
Ensure liaison between 'fait' and vowel-starting infinitives.
Falling intonation
Je me suis fait vol-er. ↘
Statement of fact.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Se Faire' as 'Self-Made' but backwards: you aren't making it, you're letting it happen to you.
تداعی تصویری
Imagine a person sitting in a chair while a barber cuts their hair. The person is passive, the barber is active. The person is 'se faisant couper les cheveux'.
Rhyme
Si l'action n'est pas de toi, mais arrive à toi, 'se faire' est le choix.
Story
Pierre went to the salon. He sat down. He didn't cut his own hair. He let the barber do it. He 's'est fait couper les cheveux'.
شبکه واژگان
چالش
Write 3 sentences about things you had done to you this week (e.g., haircut, oil change, haircut).
نکات فرهنگی
Used frequently to express mild annoyance or service.
Similar usage, often with more informal vocabulary.
Standard usage, very common in daily speech.
Derived from the Latin 'facere' (to do/make) combined with the reflexive pronoun.
شروعکنندههای مکالمه
Qu'est-ce que tu t'es fait faire récemment ?
T'es-tu déjà fait voler quelque chose ?
Est-ce que tu te fais souvent couper les cheveux ?
Connais-tu quelqu'un qui s'est fait licencier ?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
Elle s'est ___ voler son téléphone.
Find and fix the mistake:
Il fait arrêter par la police.
Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercisesJe me suis ___ couper les cheveux.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Elle s'est faite punir.
voler / suis / me / fait / je / mon sac / .
I got my car repaired.
Nous ___ couper les cheveux.
Match: 'Je me suis fait avoir'.
Use: se faire / licencier / hier.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesI am getting my car repaired.
Ils ___ engueuler par leur mère.
Match the pairs:
Tu vas ___ faire mal !
Elles se sont faites photographier.
Reorder:
Select the correct sentence:
We had sushi delivered.
Je ___ suis fait mal.
Reorder:
Score: /10
سوالات متداول (8)
It is a grammatical rule that in this causative structure, the past participle 'fait' is considered invariable.
No, only when you are the recipient of an action.
It is used in all registers, from formal to slang.
Then don't use 'se faire'. Use the verb directly.
Place 'ne' and 'pas' around 'se faire'. 'Je ne me suis pas fait voler'.
Yes, it works with all tenses (future, imparfait, etc.).
No, it is a causative structure that implies a service or experience.
They go before 'se faire'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Hacerse + infinitivo
Agreement rules differ slightly.
Sich lassen + infinitiv
German uses 'lassen', French uses 'faire'.
To get + past participle
French uses an infinitive, English uses a past participle.
Passive causative (-serareru)
Japanese is agglutinative, French is periphrastic.
Passive voice (Form V/VII)
Arabic uses root modification.
Bei (被) construction
Chinese does not use a causative verb like 'faire'.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
کلمه 'Si' در فرانسه: استفاده از 'اگر' و 'چرا' (برای پاسخ به سوال منفی)
### Overview کلمه `si` در زبان فرانسوی یکی از جالبترین و در عین حال گیجکنندهترین واژهها برای زبانآموزان فارسیزبان...
کلمه جادویی 'On': جایگزین ساده برای مجهول
### Overview ضمیر `on` یکی از پرکاربردترین و در عین حال پیچیدهترین ابزارهای دستوری در زبان فرانسه است. در سطح B2، شما...
اسمیسازی در فرانسوی: تبدیل فعل به اسم (-tion, -ment)
### Overview در زبان فرانسه، یکی از ابزارهای کلیدی برای رسیدن به سطح پیشرفته (B2) و بالاتر، فرآیند «اسمسازی» یا `la no...
بیان سن در زبان فرانسوی: من ۲۰ سال دارم (avoir ... ans)
Overview تا حالا شده بخوای سنت رو به یه فرانسوی بگی و اون با تعجب نگات کنه؟ احتمالاً گفتی `Je suis 20`. برای یه فرانسوی،...
وارونگی فاعل و فعل بعد از قیدهای خاص در فرانسه (Peut-être, Aussi...)
Overview تا حالا حس کردید جملات فرانسویتون کمی... قابل پیشبینی هستن؟ همون روال همیشگی: فاعل + فعل + مفعول. این مسیر ام...