B2 Sentence Structure 13 min read Medio

Que te hagan cosas (se faire + infinitif)

Usa se faire + infinitivo para hablar de cosas que te pasan, y recuerda que fait nunca cambia de forma.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'se faire' + infinitive when you don't perform an action yourself, but have it done to you by someone else.

  • Use 'se faire' + infinitive for passive experiences: 'Je me suis fait couper les cheveux' (I got my hair cut).
  • The past participle 'fait' never agrees with the subject in this structure.
  • Place object pronouns before 'se faire': 'Je me les suis fait voler' (I got them stolen from me).
Subject + se faire + infinitive + (optional object)

Overview

### Overview
La estructura se faire + infinitivo es una de esas herramientas lingüísticas que, una vez que la dominas, hace que tu francés pase de sonar como un libro de texto a sonar como un nativo en una cafetería de París. En español, cuando queremos decir que alguien nos hace algo o que recibimos un servicio, solemos usar construcciones pasivas o simplemente verbos en voz activa con un pronombre de objeto indirecto (ej.
me cortaron el pelo
).
El francés, sin embargo, prefiere esta estructura pronominal causativa porque es mucho más versátil y específica.
Esta construcción es vital porque funciona como un puente entre la voz activa y la pasiva. Mientras que en español decimos
me robaron la cartera
(voz activa con sujeto indeterminado), en francés es extremadamente común usar se faire voler son portefeuille. Aquí, el sujeto (tú) se convierte en el centro de la experiencia.
No se trata solo de qué pasó, sino de lo que te ocurrió a ti. Como estudiante de nivel B2, ya sabes que el francés evita a toda costa la voz pasiva directa (être + participio) en el habla cotidiana porque suena demasiado rígida o administrativa. Se faire + infinitivo es la alternativa perfecta: es natural, es directa y captura perfectamente la esencia de la experiencia personal, ya sea un servicio que contrataste (ir a la peluquería) o un infortunio que sufriste (un accidente).
Entender esto es fundamental para dejar de traducir literalmente del español y empezar a pensar en cómo un francófono estructura su realidad.
### How This Grammar Works
Lingüísticamente, se faire + infinitivo funciona combinando el verbo faire (hacer) en su forma pronominal con un infinitivo. En español, el equivalente más cercano es la construcción hacerse + participio (ej. hacerse entender), pero en francés la estructura es mucho más amplia.
El pronombre reflexivo (me, te, se, etc.) es la clave: indica que el sujeto es el beneficiario o la víctima de la acción. Imagínate que es como decir
me hago a mí mismo el objeto de la acción de...
pero aplicado a una gran variedad de verbos.
Existen dos grandes campos de uso que debemos distinguir:
  1. 1Acciones comisionadas (Servicios): Aquí el sujeto es el cliente o el instigador. Tú pagas o pides que alguien haga algo por ti. Por ejemplo, Je me fais couper les cheveux. En español decimos
    me corto el pelo
    , pero en realidad no estás usando las tijeras tú mismo, ¿verdad? El francés es más preciso: al usar se faire, dejas claro que tú eres el cliente. Si dijeras Je coupe mes cheveux, sonaría a que tú mismo te estás dando el corte con las manos.
  1. 1Acciones pasivas o accidentales: Aquí es donde el español y el francés divergen más. Cuando algo negativo te pasa, el francés usa se faire para enfatizar que tú eres el receptor de la acción, a menudo sin que tú lo hayas deseado. Piensa en Il s'est fait renverser par une voiture. En español, esto sería
    fue atropellado por un coche
    (voz pasiva) o
    un coche lo atropelló
    . Al usar se faire, el francés mantiene el foco en la persona afectada, lo cual es muy útil para narrar anécdotas en el trabajo o con amigos.
### Formation Pattern
La formación es altamente regular. El elemento clave es que faire se conjuga según el tiempo verbal, mientras que el infinitivo permanece invariable. Un detalle técnico crucial: en los tiempos compuestos, el participio fait nunca se acuerda con el sujeto.
Esto es un error común para los hispanohablantes, acostumbrados a que los participios concuerden en género y número en las formas reflexivas (ej.
ella se ha peinado
).
| Tiempo Verbal | Estructura (Ejemplo con 'couper') |
| :--- | :--- |
| Présent | Je me fais couper les cheveux |
| Passé Composé | Je me suis fait couper les cheveux |
| Futur Simple | Je me ferai couper les cheveux |
| Imparfait | Je me faisais couper les cheveux |
### When To Use It
El uso de se faire es omnipresente. Primero, para servicios profesionales: Je me fais poser des ongles (me pongo uñas postizas) o Il se fait installer la fibre (le instalan la fibra óptica). Es la forma estándar de hablar de cualquier servicio técnico.
Segundo, para eventos negativos o inesperados. Es una forma de expresar sufrir una acción sin usar verbos pasivos pesados. Me regañaron se convierte en Je me suis fait gronder. Me rechazaron se convierte en Je me suis fait rejeter.
Tercero, para dinámicas sociales. Frases como se faire des amis (hacerse amigos) o se faire respecter (hacerse respetar) son fijas y muy comunes. Aquí, el significado es reflexivo: tú realizas una acción para obtener un resultado sobre ti mismo en el entorno social.
Es una forma de expresar tu agencia personal en cómo los demás te perciben.
### Common Mistakes
  1. 1Error de concordancia del participio: Los hispanohablantes tienden a escribir Elle s'est faite couper les cheveux porque en español
    ella se ha cortado...
    nos pide concordancia. ¡Ojo! En francés, fait actúa como un bloque con el infinitivo y es invariable. Nunca añadas una 'e' o una 's' a fait en esta estructura.
  1. 1Confusión con el agente: A veces, el estudiante olvida que se faire implica que *otro* hace la acción. Si dices Je fais couper mes cheveux sin el pronombre me, suena a que tú eres el peluquero. El pronombre es el que marca que tú eres el receptor.
  1. 1Uso incorrecto del auxiliar: Al ser una construcción pronominal, el auxiliar siempre es être. Algunos estudiantes, por influencia del español donde usamos he (haber) para casi todo, intentan decir Je m'ai fait..., lo cual es un error gramatical grave en francés.
### Contrast With Similar Patterns
Es fundamental diferenciar se faire de otras estructuras que parecen similares pero tienen matices distintos.
| Estructura | Matiz principal | Ejemplo |
| :--- | :--- | :--- |
| se faire + Inf | Neutro/Causativo (tú causas la acción) | Je me suis fait voler |
| se laisser + Inf | Permisivo (tú permites que pase) | Je me suis laissé convaincre |
| se voir + Inf | Observativo (te ves en la situación) | Il s'est vu refuser le visa |
Mientras que se faire es la opción estándar, se laisser implica una actitud pasiva o de aceptación (me dejé convencer), y se voir es mucho más formal, casi literario, usado a menudo en contextos administrativos o de destino (
me vi obligado a...
).
### Quick FAQ
  1. 1¿Puedo usar se faire para cualquier verbo? Casi para todos los verbos transitivos. Sin embargo, no tiene sentido con verbos que no admiten un objeto, como dormir o aller.
  1. 1¿Cómo niego la frase? La negación rodea al bloque pronombre + verbo faire. Ejemplo: Je ne me suis pas fait couper les cheveux.
  1. 1¿Es se faire siempre negativo? No. Aunque se usa mucho para cosas negativas, también es la forma estándar de hablar de servicios positivos, como ir al peluquero o al mecánico. Es una estructura neutra en cuanto a intención, pero muy marcada en cuanto a quién recibe la acción.

Conjugation of 'se faire' (Present Tense)

Subject Reflexive Verb Infinitive
Je
me
fais
infinitif
Tu
te
fais
infinitif
Il/Elle
se
fait
infinitif
Nous
nous
faisons
infinitif
Vous
vous
faites
infinitif
Ils/Elles
se
font
infinitif

Meanings

This structure indicates that the subject is the recipient of an action, often implying a lack of control or a service received.

1

Passive experience

Something happens to the subject, often negative.

“Il s'est fait renvoyer.”

“Elle s'est fait insulter.”

2

Service received

The subject pays or arranges for a professional to perform a task.

“Je me suis fait couper les cheveux.”

“Elle s'est fait poser des ongles.”

Reference Table

Reference table for Que te hagan cosas (se faire + infinitif)
Tiempo Estructura Ejemplo Traducción
Présent
Sujeto + me/te/se + fais/fait...
Je me fais gronder.
Me regañan.
Passé Composé
Sujeto + me/te/se + suis/est... + fait
Il s'est fait voler.
Le robaron.
Futur Proche
Sujeto + vais/vas... + me/te/se faire
Tu vas te faire remarquer.
Vas a hacerte notar.
Imparfait
Sujeto + me/te/se + faisais/faisait...
Elle se faisait coiffer.
La estaban peinando.
Impératif
Fais-toi / Faites-vous
Fais-toi couper les cheveux !
¡Córtate el pelo!
Négatif
Sujeto + ne + me/te/se + fais + pas
Je ne me fais pas avoir.
No me engañan.

Espectro de formalidad

Formal
Je me suis fait couper les cheveux.

Je me suis fait couper les cheveux. (Hair salon)

Neutral
Je me suis fait couper les cheveux.

Je me suis fait couper les cheveux. (Hair salon)

Informal
Je me suis fait une coupe.

Je me suis fait une coupe. (Hair salon)

Jerga
Je me suis fait rafraîchir la tignasse.

Je me suis fait rafraîchir la tignasse. (Hair salon)

Usos de Se Faire + Infinitif

se faire

Servicios

  • se faire couper les cheveux to get a haircut
  • se faire livrer to have delivered

Accidentes

  • se faire voler to get robbed
  • se faire mal to hurt oneself

Experiencia Activa vs. Pasiva

Acción (Hacer)
Je coupe les cheveux I cut hair (I'm the barber)
Experiencia (Recibir)
Je me fais couper les cheveux I get my hair cut (I'm the client)

¿Debo añadir una 'e' o 's' a 'fait'?

1

¿'Fait' va seguido de un infinitivo?

YES
NO CONCORDANCIA. Mantenlo como 'fait'.
NO
Revisa otras reglas.
2

¿El sujeto es femenino?

YES
¡Sigue siendo 'fait'!
NO ↓

Combinaciones de Verbos Comunes

⚠️

Eventos Negativos

  • arrêter (arrested)
  • virer (fired)
  • engueuler (scolded)
🏠

Vida Diaria

  • livrer (delivered)
  • réparer (repaired)
  • soigner (treated)

Ejemplos por nivel

1

Je me fais couper les cheveux.

I am getting my hair cut.

2

Il se fait mal.

He is getting hurt.

3

Elle se fait aider.

She is getting help.

4

Nous nous faisons plaisir.

We are treating ourselves.

1

Je me suis fait voler mon sac.

I got my bag stolen.

2

Il s'est fait punir.

He got punished.

3

Elle s'est fait remarquer.

She got noticed.

4

Nous nous sommes fait attendre.

We kept people waiting.

1

Je me suis fait poser des implants.

I got implants put in.

2

Il s'est fait licencier hier.

He got fired yesterday.

3

Elle s'est fait refaire le nez.

She got a nose job.

4

Ils se sont fait arrêter par la police.

They got stopped by the police.

1

Je me les suis fait voler dans le métro.

I got them stolen in the subway.

2

Il s'est fait passer pour un expert.

He passed himself off as an expert.

3

Elle s'est fait construire une maison.

She had a house built for her.

4

Nous nous sommes fait avoir par le vendeur.

We got ripped off by the seller.

1

Il s'est fait prier pour venir.

He had to be begged to come.

2

Elle s'est fait une raison.

She came to terms with it.

3

Ils se sont fait justice eux-mêmes.

They took justice into their own hands.

4

Je me suis fait une entorse.

I sprained my ankle.

1

Il s'est fait l'avocat du diable.

He played devil's advocate.

2

Elle s'est fait une place au soleil.

She made a name for herself.

3

Ils se sont fait la malle.

They escaped/ran away.

4

Je me suis fait une frayeur.

I gave myself a scare.

Fácil de confundir

Getting Things Done to You (se faire + infinitif) vs Faire + infinitive

Learners mix up 'Je fais réparer ma voiture' and 'Je me fais réparer ma voiture'.

Getting Things Done to You (se faire + infinitif) vs Passive voice

Learners use 'être' + past participle for everything.

Getting Things Done to You (se faire + infinitif) vs Reflexive verbs

Thinking all reflexive verbs use 'se faire'.

Errores comunes

Je me suis faite couper les cheveux.

Je me suis fait couper les cheveux.

Fait is invariant.

J'ai été coupé les cheveux.

Je me suis fait couper les cheveux.

Use causative, not passive.

Je fais couper mes cheveux.

Je me fais couper les cheveux.

Missing reflexive.

Je me fais couper les miens cheveux.

Je me fais couper les cheveux.

French uses articles, not possessives.

Il s'est fait volé son sac.

Il s'est fait voler son sac.

Infinitive after 'fait'.

Elle s'est fait punie.

Elle s'est fait punir.

Infinitive required.

Nous nous sommes fait attendus.

Nous nous sommes fait attendre.

Infinitive required.

Je me les suis faits voler.

Je me les suis fait voler.

Fait is invariant.

Il s'est fait le licencier.

Il s'est fait licencier.

No extra pronoun.

Elle s'est fait construire une maison par lui.

Elle s'est fait construire une maison.

Agent is usually implied.

Ils se sont fait justice eux-mêmes.

Ils se sont fait justice eux-mêmes.

Correct, but watch for 'faits'.

Il s'est fait l'avocat du diable.

Il s'est fait l'avocat du diable.

Correct.

Patrones de oraciones

Je me suis fait ___ mon ___.

Il s'est fait ___ par ___.

Elle se fait ___ chaque ___.

Nous nous sommes fait ___ dans le ___.

Real World Usage

Hair salon constant

Je me suis fait faire une coupe.

Police report common

Je me suis fait voler mon sac.

Social media common

Je me suis fait hacker mon compte.

Job interview occasional

Je me suis fait licencier suite à une restructuration.

Food delivery common

Je me suis fait livrer une pizza.

Travel common

Je me suis fait arrêter à la douane.

⚠️

La Trampa de la Concordancia

¡Ojo! Nunca escribas faite o faits en esta estructura. Es un error común incluso para nativos en textos, pero es incorrecto gramaticalmente. Por ejemplo, si te refieres a una mujer, dices: "Elle s'est fait arrêter y no Elle s'est faite arrêter".
🎯

Suena Como un Nativo

Para sonar más natural y casual con amigos, usa On se fait... en lugar de Nous nous faisons.... Por ejemplo, para proponer algo:
On se fait un ciné ce soir ?
.
💬

La Cultura de Uber Eats

En Francia, no 'pides' comida a domicilio de la misma manera que en otros lugares. Lo más común es decir se faire livrer. Es la forma estándar de hablar de apps de delivery:
On se fait livrer des pizzas ?
.

Smart Tips

Use 'se faire' + infinitive.

J'ai été coupé les cheveux. Je me suis fait couper les cheveux.

Remember: 'fait' is always 'fait'.

Elle s'est faite couper les cheveux. Elle s'est fait couper les cheveux.

Put it before 'se faire'.

Je me suis fait voler les. Je me les suis fait voler.

Use 'se faire' for negative experiences.

J'ai été volé. Je me suis fait voler.

Pronunciación

Je me suis fait-z-opérer.

Liaison

Ensure liaison between 'fait' and vowel-starting infinitives.

Falling intonation

Je me suis fait vol-er. ↘

Statement of fact.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Se Faire' as 'Self-Made' but backwards: you aren't making it, you're letting it happen to you.

Asociación visual

Imagine a person sitting in a chair while a barber cuts their hair. The person is passive, the barber is active. The person is 'se faisant couper les cheveux'.

Rhyme

Si l'action n'est pas de toi, mais arrive à toi, 'se faire' est le choix.

Story

Pierre went to the salon. He sat down. He didn't cut his own hair. He let the barber do it. He 's'est fait couper les cheveux'.

Word Web

volercouperpuniraiderlicencieropérer

Desafío

Write 3 sentences about things you had done to you this week (e.g., haircut, oil change, haircut).

Notas culturales

Used frequently to express mild annoyance or service.

Similar usage, often with more informal vocabulary.

Standard usage, very common in daily speech.

Derived from the Latin 'facere' (to do/make) combined with the reflexive pronoun.

Inicios de conversación

Qu'est-ce que tu t'es fait faire récemment ?

T'es-tu déjà fait voler quelque chose ?

Est-ce que tu te fais souvent couper les cheveux ?

Connais-tu quelqu'un qui s'est fait licencier ?

Temas para diario

Describe a time you got a service done.
Tell a story about a bad day.
Write about a home renovation.
Discuss a time you were treated unfairly.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Pon las palabras en orden Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je me fais couper les cheveux
El orden es Sujeto (Je) + Pronombre Reflexivo (me) + Faire Conjugado (fais) + Infinitivo (couper) + Objeto (les cheveux).
Rellena el espacio en blanco

Elle s'est ___ voler son téléphone.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fait
En la construcción 'se faire + infinitif', 'fait' es SIEMPRE invariable. No se necesita concordancia.
Encuentra y corrige el error Error Correction

Find and fix the mistake:

Il fait arrêter par la police.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il se fait arrêter par la police.
Necesitas el pronombre reflexivo 'se' para mostrar que la acción le está ocurriendo al sujeto.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank.

Je me suis ___ couper les cheveux.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: fait
Fait is invariant.
Choose the correct sentence. Opción múltiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je me suis fait voler.
Fait is invariant.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Elle s'est faite punir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elle s'est fait punir.
Infinitive required.
Reorder the words. Sentence Reorder

voler / suis / me / fait / je / mon sac / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je me suis fait voler mon sac.
Correct word order.
Translate to French. Traducción

I got my car repaired.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je me suis fait réparer ma voiture.
Correct causative.
Conjugate 'se faire' in the present. Conjugation Drill

Nous ___ couper les cheveux.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: nous faisons
Correct conjugation.
Match the meaning. Match Pairs

Match: 'Je me suis fait avoir'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I got ripped off
Idiomatic meaning.
Build a sentence. Sentence Building

Use: se faire / licencier / hier.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il s'est fait licencier hier.
Correct structure.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Traduce al francés Traducción

I am getting my car repaired.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je me fais réparer ma voiture.
Elige la forma correcta Opción múltiple

Ils ___ engueuler par leur mère.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: se font
Une las parejas Match Pairs

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: To get robbed:Se faire voler, To get a haircut:Se faire couper les cheveux, To get noticed:Se faire remarquer
Rellena el espacio en blanco Completar huecos

Tu vas ___ faire mal !

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: te
Corrige la concordancia Error Correction

Elles se sont faites photographier.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Elles se sont fait photographier.
Reordena la oración negativa Sentence Reorder

Reorder:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je ne me fais pas avoir
¿Cuál implica que eres el peluquero? Opción múltiple

Select the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je fais couper les cheveux.
Traduce al francés Traducción

We had sushi delivered.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: On se fait livrer des sushis.
Identifica el verbo auxiliar Completar huecos

Je ___ suis fait mal.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: me
Reordena la oración en futuro Sentence Reorder

Reorder:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Il va se faire mordre

Score: /10

Preguntas frecuentes (8)

It is a grammatical rule that in this causative structure, the past participle 'fait' is considered invariable.

No, only when you are the recipient of an action.

It is used in all registers, from formal to slang.

Then don't use 'se faire'. Use the verb directly.

Place 'ne' and 'pas' around 'se faire'. 'Je ne me suis pas fait voler'.

Yes, it works with all tenses (future, imparfait, etc.).

No, it is a causative structure that implies a service or experience.

They go before 'se faire'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Hacerse + infinitivo

Agreement rules differ slightly.

German moderate

Sich lassen + infinitiv

German uses 'lassen', French uses 'faire'.

English moderate

To get + past participle

French uses an infinitive, English uses a past participle.

Japanese low

Passive causative (-serareru)

Japanese is agglutinative, French is periphrastic.

Arabic low

Passive voice (Form V/VII)

Arabic uses root modification.

Chinese low

Bei (被) construction

Chinese does not use a causative verb like 'faire'.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!