Advanced Actions and Impersonal Forms
Chapter in 30 Seconds
Master the art of expressing actions without needing to name the doer.
- Navigate passive constructions using 'on' and reflexive structures.
- Describe services performed for you using 'se faire' and 'se voir'.
- Formulate formal rules and general statements with impersonal expressions.
Lo que aprenderás
Ready to unlock a new level of French fluency? You know how in English we often use passive constructions like it was done or
the decision was made? French has its own elegant and super common ways to express these ideas – and they're often more natural and less formal than a direct passive translation! In this chapter, we're diving deep into expressing actions where the
doer isn't the star, or when you want to talk about something that generally happens. You'll discover why some common English passive sentences don't directly translate into French, and how to avoid those pitfalls. We'll introduce you to the versatile magic of on – an incredibly useful pronoun that effortlessly replaces many passive structures. Then, you'll learn how to express things that happen to you or are done for youusing constructions like
se faire + infinitive and se voir + infinitive. Finally, you'll master how to make general statements and rules, like it is said or it is forbidden, with the elegant se + verb (pronominal passive) and il est + participle forms.
Imagine effortlessly saying my car got fixedwithout specifying who fixed it, or
these cookies are made with chocolatewhen describing a recipe. Picture yourself reading a museum sign that says
it is forbidden to touch the artand instantly understanding the impersonal rule. These skills will make your French sound significantly more authentic and native. This chapter isn't just about grammar; it's about giving you the tools to express yourself more naturally and confidently. By the end, you'll be able to describe things that
are done or happen with ease, making your conversations smoother and your comprehension sharper. Don't worry, it's easier and more rewarding than you think! Let's go!
-
Pasiva imposible con verbos de objeto indirecto (Passif impossible avec COI)En francés, no puedes ser 'hablado' o 'llamado' en pasiva; usa
Ono la voz activa. ¡Es más natural! -
El 'On' mágico: La alternativa fácil a la pasiva¡Olvídate de la voz pasiva complicada! Con
on, tienes un atajo para sonar más natural y fluido. Piensa enoncomo tu comodín para lavoz activa. Es tu truco para sonar como un nativo. -
Que te hagan cosas (se faire + infinitif)Usa
se faire+ infinitivo para hablar de cosas que te pasan, y recuerda quefaitnunca cambia de forma. -
La pasiva pronominal: Expresar que algo te sucede (se voir + infinitivo)Usa
se voir+ infinitivo para describir de forma natural acciones que te suceden a ti, sin recurrir a la voz pasiva formal. Es tu atajo para sonar másfluido. -
Verbos reflexivos con sentido pasivo: Cómo decir 'se hace'Usa
se + verbopara decir que algo 'se hace' de forma natural, enfocándote en el objeto, no en la persona. Es como tener un atajo para sonar más nativo. -
Se dice: El pasivo impersonal en francés (La forme passive impersonnelle)¡Genial! Con esta estructura, tienes una forma elegante de comunicar reglas o verdades generales. Piensa en ella como una voz 'oficial' que dice:
Il est+ participio.
Learning Objectives
By the end of this chapter, you will be able to:
-
1
By the end you will be able to: Use the pronoun 'on' to replace passive constructions in daily conversation.
-
2
By the end you will be able to: Explain that a service was performed for you using 'se faire'.
Guía del capítulo
Overview
doer isn't specified, or when describing general truths.it was done or things are said. You'll discover why a literal translation of the English passive often sounds clunky or even incorrect in French, especially with certain verbs. By understanding these nuances, you'll avoid common pitfalls and unlock a more fluid communication style. This isn't just about learning rules; it's about gaining the tools to express yourself confidently and sound more like a native speaker.How This Grammar Works
one, we, they, or simply an impersonal people. It frequently replaces the passive voice. For instance, instead of *La porte a été ouverte* (The door was opened), you'd more naturally hear On a ouvert la porte (The door was opened / One opened the door).getting things done to you,French uses se faire + infinitif. This construction implies that someone else performs the action for you, or that you experience something passively. For example, Je me suis fait couper les cheveux (I had my hair cut).
Common Mistakes
- 1✗ Wrong: *Le professeur a été obéi par les élèves.*
- 1✗ Wrong: *La décision a été prise par eux.*
- 1✗ Wrong: *Il s'est fait refuser l'entrée.*
Real Conversations
A
B
A
B
Quick FAQ
How does on differ from nous in B2 French grammar?
On is more informal and versatile, often meaning we, one, or people in general, and can replace the passive. Nous strictly means we and is more formal or specific.
Can all reflexive verbs be used in the pronominal passive sense?
No, only certain reflexive verbs naturally take on a passive meaning, typically when describing a process or a general truth, like se vendre (to be sold) or se dire (to be said).
When should I use se faire + infinitif versus se voir + infinitif?
Se faire + infinitif implies having something done *by someone else* (e.g., se faire couper les cheveux - to have one's hair cut). Se voir + infinitif implies *experiencing* an action or being subjected to something, often an official decision or an unwelcome event (e.g., se voir refuser - to be refused).
Cultural Context
magic onis ubiquitous in everyday conversation, often replacing both
we and the passive voice, contributing to a more fluid and less formal tone. The pronominal passive and impersonal forms are particularly common in public notices, official announcements, and general statements, providing an elegant way to convey information without specifying an agent.Ejemplos clave (8)
On m'a téléphoné ce matin.
Me llamaron esta mañana (Alguien me llamó).
Pasiva imposible con verbos de objeto indirecto (Passif impossible avec COI)On m'a dit que tu partais en vacances.
Me dijeron que te ibas de vacaciones.
Pasiva imposible con verbos de objeto indirecto (Passif impossible avec COI)On dit que la pizza ici est incroyable.
Se dice que la pizza aquí es increíble.
El 'On' mágico: La alternativa fácil a la pasivaOn m'a envoyé un message sur WhatsApp.
Me enviaron un mensaje por WhatsApp.
El 'On' mágico: La alternativa fácil a la pasivaJe me fais couper les cheveux à midi.
Me cortan el pelo al mediodía.
Que te hagan cosas (se faire + infinitif)Elle s'est fait voler son sac dans le métro.
Le robaron el bolso en el metro.
Que te hagan cosas (se faire + infinitif)Je me vois offrir un nouveau smartphone.
Me están ofreciendo un nuevo smartphone.
La pasiva pronominal: Expresar que algo te sucede (se voir + infinitivo)Tu te vois refuser l'accès.
Te están negando el acceso.
La pasiva pronominal: Expresar que algo te sucede (se voir + infinitivo)Consejos y trucos (4)
La trampa de la traducción literal del inglés
La Regla del 'Alguien'
La Trampa de la Concordancia
faite o faits en esta estructura. Es un error común incluso para nativos en textos, pero es incorrecto gramaticalmente. Por ejemplo, si te refieres a una mujer, dices: "Elle s'est fait arrêter y no Elle s'est faite arrêter".El Truco del 'Visto'
Je me vois offrir un cadeau.
Vocabulario clave (5)
Real-World Preview
At the Mechanic
Review Summary
- S + V + à + O
- On + V (3rd pers sing)
- S + se faire + inf
- S + se voir + inf
- S + se + V
- Il est + participe passé
Errores comunes
You cannot passivize 'parler à'. Avoid direct English translations.
Missing the reflexive pronoun changes the meaning.
Do not mix impersonal structures; pick one.
Reglas en este capítulo (6)
Next Steps
You've successfully unlocked a huge piece of native-level French! Keep practicing these structures in your daily writing and you'll soon use them without even thinking.
Listen to a French news broadcast and count how many times 'on' is used.
Práctica rápida (10)
Elle ___ voit refuser l'accès au site web.
frontend.learn_grammar.from_rule: La pasiva pronominal: Expresar que algo te sucede (se voir + infinitivo)
Le vin rouge ___ frais. (se boire)
frontend.learn_grammar.from_rule: Verbos reflexivos con sentido pasivo: Cómo decir 'se hace'
Il ___ dit que le concert est annulé.
frontend.learn_grammar.from_rule: Se dice: El pasivo impersonal en francés (La forme passive impersonnelle)
Find and fix the mistake:
Je suis téléphoné par ma sœur.
frontend.learn_grammar.from_rule: Pasiva imposible con verbos de objeto indirecto (Passif impossible avec COI)
Find and fix the mistake:
Les pommes mange avec la peau.
frontend.learn_grammar.from_rule: Verbos reflexivos con sentido pasivo: Cómo decir 'se hace'
Find and fix the mistake:
Nous nous voyons invité à la fête.
frontend.learn_grammar.from_rule: La pasiva pronominal: Expresar que algo te sucede (se voir + infinitivo)
Find and fix the mistake:
Il est interdite de manger ici.
frontend.learn_grammar.from_rule: Se dice: El pasivo impersonal en francés (La forme passive impersonnelle)
Find and fix the mistake:
Il fait arrêter par la police.
frontend.learn_grammar.from_rule: Que te hagan cosas (se faire + infinitif)
Ici, on ___ des journaux.
frontend.learn_grammar.from_rule: El 'On' mágico: La alternativa fácil a la pasiva
Elle s'est ___ voler son téléphone.
frontend.learn_grammar.from_rule: Que te hagan cosas (se faire + infinitif)
Score: /10
Preguntas frecuentes (6)
On dit que... (Se dice que...) es estándar.Nous allons au cinéma, la gente dice
On va au cinéma.
Je suis coupé par le coiffeur) suena muy robótica y extraña.
Se faire es la forma natural y cotidiana de expresar que otra persona está haciendo algo por ti. Es mucho más común decir Je me fais couper les cheveux.
se faire + infinitif. Incluso si hablas de diez mujeres a las que robaron, se dice Elles se sont fait voler. Nunca cambia.