C1 Idiom Neutral

at komme videre i teksten

to get further in the text

Significado

to proceed to the next step

🌍

Contexto cultural

Danish meeting culture is very egalitarian. Anyone can suggest 'at komme videre i teksten' if they feel the meeting is stalling, not just the leader. There is a shared Nordic value of efficiency and 'getting to the point'. This idiom reflects that cultural drive. In universities, this is used to move from theory to practice or from one chapter of a thesis to another. Used frequently in online forums and comments to shut down 'trolls' or repetitive arguments.

🎯

Softening the nudge

Add 'måske' or 'lige' to sound less bossy: 'Skal vi måske lige se at komme videre i teksten?'

⚠️

Tone matters

If said too loudly or sharply, it can sound like you are telling someone to shut up.

Significado

to proceed to the next step

🎯

Softening the nudge

Add 'måske' or 'lige' to sound less bossy: 'Skal vi måske lige se at komme videre i teksten?'

⚠️

Tone matters

If said too loudly or sharply, it can sound like you are telling someone to shut up.

💬

The 'Red Thread'

Danes love the 'røde tråd' (logical flow). Using this idiom shows you are helping maintain that flow.

💡

Use with 'se at'

Pairing it with 'se at' (see to) makes you sound very native and proactive.

Ponte a prueba

Udfyld det manglende ord i idiomet.

Vi har talt om det her længe nok. Lad os komme videre i _______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: teksten

Idiomet er 'at komme videre i teksten'.

Hvilken situation passer bedst til udtrykket?

En person siger: 'Kom nu videre i teksten!'

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: En person er utålmodig over en lang forklaring.

Udtrykket bruges ofte til at vise utålmodighed og ønske om fremdrift.

Hvilken sætning er mest naturlig i et professionelt møde?

Vi skal nå alle punkter i dag...

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Vi skal komme videre i teksten.

Dette er standardmåden at foreslå transition i et dansk møde.

Færdiggør dialogen.

A: 'Jeg er stadig så ked af det, der skete i sidste uge.' B: 'Det forstår jeg godt, men på et tidspunkt bliver du nødt til at...'

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: ...komme videre i teksten.

Her bruges idiomet metaforisk om at komme videre i livet.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Udfyld det manglende ord i idiomet. Fill Blank B1

Vi har talt om det her længe nok. Lad os komme videre i _______.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: teksten

Idiomet er 'at komme videre i teksten'.

Hvilken situation passer bedst til udtrykket? situation_matching B2

En person siger: 'Kom nu videre i teksten!'

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: En person er utålmodig over en lang forklaring.

Udtrykket bruges ofte til at vise utålmodighed og ønske om fremdrift.

Hvilken sætning er mest naturlig i et professionelt møde? Choose C1

Vi skal nå alle punkter i dag...

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Vi skal komme videre i teksten.

Dette er standardmåden at foreslå transition i et dansk møde.

Færdiggør dialogen. dialogue_completion B2

A: 'Jeg er stadig så ked af det, der skete i sidste uge.' B: 'Det forstår jeg godt, men på et tidspunkt bliver du nødt til at...'

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: ...komme videre i teksten.

Her bruges idiomet metaforisk om at komme videre i livet.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

14 preguntas

Not necessarily, if you use a polite tone and perhaps a modal verb like 'bør' or 'skal vi'. It shows you care about the schedule.

Yes, it's a very common way to tell someone (or yourself) to stop dwelling on an ex.

'Komme videre' is general. 'I teksten' implies there is a specific plan, agenda, or story we are following.

Yes, 'videre i bussen' is a popular, slightly cheeky slang alternative.

Yes, in editorials or essays to signal a transition to a new argument.

No, 90% of the time it is used figuratively for conversations or life events.

Because in Danish, you are conceptually 'inside' the narrative or the document.

Yes, it is used throughout Denmark.

Yes, it's a perfectly valid and common variation.

You could say 'Lad os gå videre til næste punkt'.

Constantly. You'll hear it in political dramas like 'Borgen' all the time.

Yes, but they usually learn it from adults in school or at home.

Similar, but 'vende en ny side' (turning a new page) is more about a fresh start than just the next step.

Don't. It would be extremely offensive as it implies the person's life was just a text you want to finish.

Frases relacionadas

🔗

at komme videre

similar

To move on

🔗

at vende bladet

similar

To turn the page

🔄

at skifte emne

synonym

To change the subject

🔗

at dvæle ved noget

contrast

To dwell on something

🔗

videre i bussen

specialized form

Further in the bus

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!