B2 Sentence Structure 14 min read Leicht

Französische Hervorhebung: 'Ich bin es, der...' (C'est... qui/que)

Bring Drama in deine Sätze und verschiebe den Fokus, indem du das Wichtigste in "C'est... qui oder C'est... que" einpackst.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'C'est... qui/que' to highlight a specific part of your sentence for emphasis.

  • Use 'C'est... qui' when the emphasized element is the subject: 'C'est moi qui chante.'
  • Use 'C'est... que' when the emphasized element is the object: 'C'est ce livre que je veux.'
  • The verb following 'qui' must agree with the emphasized pronoun: 'C'est nous qui avons fini.'
C'est + [Element] + qui/que + [Rest of sentence]

Overview

### Overview
Stell dir vor, du sitzt in einem Meeting oder in der Uni und möchtest betonen, dass gerade *du* die Lösung gefunden hast, nicht dein Kollege oder Kommilitone. Im Deutschen würden wir das durch Betonung (Intonation) lösen: „*Ich* habe die Lösung gefunden.“ Im Französischen reicht das bloße Anheben der Stimme oft nicht aus, um den gewünschten Effekt zu erzielen. Franzosen nutzen hierfür die sogenannte mise en relief (Hervorhebung), eine syntaktische Umstellung, die den Satz in zwei Teile „spaltet“.
Man nennt dies eine phrase clivée (gespaltener Satz). Das Grundmuster ist C'est... qui oder `C'est...
que`.
Warum ist das für dich als Deutschsprachiger wichtig? Im Deutschen haben wir zwar auch „Es ist...“, aber wir nutzen es selten, um Subjekte oder Objekte so präzise zu isolieren. Wir sagen eher: „Das war ich, der das gemacht hat.“ Im Französischen ist dieses Konstrukt jedoch der Standard, um Informationen zu fokussieren.
Wenn du B2-Niveau erreichen oder festigen willst, ist dies dein wichtigstes Werkzeug, um von einer rein faktischen Sprache zu einer nuancierten, überzeugenden Ausdrucksweise zu gelangen. Es ist der Unterschied zwischen „Ich habe das Buch gelesen“ und „Es ist dieses Buch, das ich gelesen habe“ (mit dem impliziten Unterton: „...und kein anderes“). Diese Struktur ist absolut logisch, sobald du das Prinzip der relativen Pronomen verstanden hast.
### How This Grammar Works
Die mise en relief funktioniert wie ein grammatikalischer Laserpointer. Du nimmst ein Satzglied aus dem normalen Satzgefüge heraus und platzierst es an den Anfang, um es ins Scheinwerferlicht zu rücken. Die Struktur ist immer: C'est (oder Ce sont bei Plural, wobei C'est umgangssprachlich oft invariant bleibt) + betontes Element + relatives Pronomen + Rest des Satzes.
Die Wahl des Pronomens ist der entscheidende Punkt, der oft an die deutsche Grammatik erinnert, aber strikteren Regeln folgt. Wir vergleichen dies mit dem deutschen Relativsatz:
  1. 1qui: Wenn das betonte Element das Subjekt des ursprünglichen Satzes war. Im Deutschen entspricht das dem Relativpronomen „der/die/das“, das sich auf das Subjekt bezieht. Da qui hier das Subjekt des Relativsatzes ist, folgt direkt das Verb. Beispiel: C'est mon ami qui travaille ici. (Das ist mein Freund, der hier arbeitet.)
  2. 2que: Wenn das betonte Element das direkte Objekt (COD) war. Im Deutschen entspricht das dem Akkusativobjekt. Da que das Objekt ist, muss im Relativsatz ein neues Subjekt folgen. Beispiel: C'est ce projet que je gère. (Es ist dieses Projekt, das ich leite.)
Das ist für uns Deutsche deshalb so logisch, weil wir die Unterscheidung zwischen Subjekt (Nominativ) und Objekt (Akkusativ) aus unserem eigenen Kasussystem bestens kennen. Der einzige Unterschied ist, dass das Französische die Satzstellung erzwingt, während wir im Deutschen durch die Deklination der Artikel (der/den) grammatikalische Freiheit haben. Im Französischen ist die Wortstellung „heilig“.
### Formation Pattern
Die Bildung ist ein mechanischer Prozess. Hier ist eine Übersicht, wie du das Konstrukt aufbaust:
| Funktion | Struktur | Beispiel | Deutsche Entsprechung |
|---|---|---|---|
| Subjekt | C'est + [Subjekt] + qui + Verb | C'est Pierre qui mange. | Es ist Pierre, der isst. |
| Direktes Objekt | C'est + [Objekt] + que + Subjekt + Verb | C'est cette pomme que je mange. | Es ist dieser Apfel, den ich esse. |
| Ort/Zeit | C'est + [Ort/Zeit] + que + Subjekt + Verb | C'est à Paris que je vis. | Es ist in Paris, wo ich lebe. |
Ein wichtiger Punkt für dich als Deutschsprachiger: Wenn du ein Pronomen betonst, musst du die sogenannten pronoms toniques (betonte Pronomen) verwenden. Im Deutschen sagen wir „Ich bin es, der...“, im Französischen ist das zwingend C'est moi qui.... Die Form C'est je qui... ist ein absolutes No-Go und klingt für einen Franzosen wie „Das ist ich, der...“.
### When To Use It
Du solltest diese Struktur nutzen, wenn du Klarheit schaffen willst. In einem geschäftlichen Kontext („Im Büro“) ist das essenziell, um Missverständnisse zu vermeiden.
  • Korrektur: Jemand behauptet etwas Falsches. „Non, ce n'est pas Marie qui a envoyé le mail, c'est Thomas qui l'a envoyé.“ Hier wird die Information durch die Spaltung des Satzes unmissverständlich korrigiert.
  • Antwort auf W-Fragen: Wenn jemand fragt: „Qui a pris mon dossier ?“, antwortest du nicht einfach „Thomas“, sondern „C'est Thomas qui a pris ton dossier.“ Das klingt vollständiger und präziser.
  • Rhetorische Gewichtung: Wenn du in einer Präsentation einen Punkt besonders hervorheben willst, nutzt du diese Struktur, um die Aufmerksamkeit des Publikums zu lenken. „C'est la qualité que nous devons viser avant tout.“
Diese Struktur ist kein „Schmuck“, sondern ein Werkzeug zur Informationssteuerung. Übertreibe es nicht – wenn du jeden Satz so bildest, klingt es wie ein verhörähnliches Kreuzverhör. Setze es dort ein, wo du wirklich einen Kontrast oder eine Hervorhebung brauchst.
### Common Mistakes
Als Deutschsprachiger unterliegst du bei diesem Thema drei typischen Interferenzfehlern:
  1. 1Verbkongruenz nach qui: Deutsche neigen dazu, das Verb nach c'est immer in der 3. Person Singular zu lassen, weil „C'est“ so klingt. Wenn du sagst C'est nous qui..., ist das Verb sommes (1. Person Plural) zwingend. Wir denken: „Es ist (wir)...“, aber das Französische verlangt: „Wir sind es, die...“.
  2. 2Partizip-Angleichung bei que: Da wir im Deutschen keine Angleichung des Partizips nach dem Objekt haben, vergessen wir das im Französischen oft. C'est la lettre que j'ai écrite – das e am Ende von écrite ist für uns oft „unsichtbar“, weil wir es nicht gewohnt sind, das Partizip an ein vorangestelltes Objekt anzupassen.
  3. 3Verwechslung von qui und que: Wir neigen dazu, qui als universelles „der/die/das“ zu benutzen, wie wir es im Deutschen mit „der/die/das“ tun. Aber im Französischen ist que bei Objekten Pflicht. Wenn du ein Subjektpronomen (je, tu, il) im Relativsatz hast, muss que kommen. Ein *C'est le livre qui je lis klingt für Franzosen falsch, weil je ein Subjekt ist und kein qui direkt daneben stehen darf.
### Contrast With Similar Patterns
Es ist hilfreich, die mise en relief mit der normalen Satzstellung zu vergleichen, um den Unterschied in der Informationsdichte zu verstehen.
| Normaler Satz | Hervorgehobener Satz (C'est...) | Effekt |
|---|---|---|
| Je veux ce gâteau. | C'est ce gâteau que je veux. | Fokus liegt auf dem Objekt (dem Kuchen). |
| Il viendra demain. | C'est demain qu'il viendra. | Fokus liegt auf dem Zeitpunkt (morgen). |
| Nous faisons ça. | C'est nous qui faisons ça. | Fokus liegt auf dem Akteur (wir). |
Im Deutschen haben wir die Möglichkeit, durch die freie Wortstellung zu betonen: „Diesen Kuchen will ich.“ Das Französische ist hier starrer und nutzt fast ausschließlich die C'est...-Konstruktion. Wenn du versuchst, die deutsche Wortstellung ins Französische zu übertragen, klingt das oft falsch oder sehr holprig.
### Quick FAQ
Frage: Kann ich Ce sont statt C'est verwenden?
Antwort: Ja, Ce sont ist grammatikalisch korrekt, wenn das betonte Element im Plural steht (z.B. Ce sont mes parents qui...). In der gesprochenen Sprache ist C'est jedoch so dominant, dass es fast immer akzeptiert wird, auch bei Plural.
In formellen Dokumenten solltest du jedoch Ce sont bevorzugen.
Frage: Muss ich immer que verwenden, wenn es kein Subjekt ist?
Antwort: Ja, fast immer. Wenn du einen Ort () oder eine Präposition (dont, à qui) betonst, ist que in der gesprochenen Sprache sehr häufig, auch wenn die Grammatik manchmal oder auquel verlangen würde. C'est à Paris que je travaille ist natürlicher als C'est à Paris où je travaille.
Frage: Ist das Konstrukt zu förmlich für die Kneipe?
Antwort: Überhaupt nicht! Die Franzosen nutzen es ständig. Wenn du im Supermarkt sagst: „C'est ce sac-là que je veux“, ist das völlig normaler Alltagssprachgebrauch. Es ist kein „hochgestochenes“ Französisch, sondern ein Werkzeug für präzise Kommunikation.

Cleft Sentence Structure

Part 1 Emphasized Element Relative Pronoun Rest of Sentence
C'est
moi
qui
chante
C'est
ce livre
que
je lis
C'est
à Paris
que
je vais
Ce n'est pas
lui
qui
a parlé
C'est
ce que
je veux
dire
C'est
nous
qui
avons fini

Contractions

Full Contracted
C'est + il
C'est lui
C'est + que + il
C'est qu'il

Meanings

This structure is used to isolate and highlight a specific piece of information in a sentence, similar to saying 'It is X that...' in English.

1

Subject Emphasis

Highlighting the person or thing performing the action.

“C'est lui qui a téléphoné.”

“C'est Marie qui viendra.”

2

Object Emphasis

Highlighting the person or thing receiving the action.

“C'est ce film que je préfère.”

“C'est à Paris que nous habitons.”

Reference Table

Reference table for Französische Hervorhebung: 'Ich bin es, der...' (C'est... qui/que)
Funktion Struktur Beispiel Fokus-Element
Subjekt betonen
C'est + [Betontes Pronomen] + qui
C'est moi qui ai gagné.
Moi (Ich/Subjekt)
Objekt betonen
C'est + [Nomen] + que
C'est ce film que j'adore.
Ce film (Objekt)
Ort betonen
C'est + [Präp. + Ort] + que
C'est à Lyon qu'il habite.
À Lyon (Ort)
Zeit betonen
C'est + [Zeit] + que
C'est demain que je pars.
Demain (Zeit)
Plural betonen
Ce sont + [Plural] + qui
Ce sont eux qui ont raison.
Eux (Sie/Subjekt)
Besitz/Ergänzung mit 'de'
C'est + [Nomen] + dont
C'est de toi dont j'ai besoin.
De toi (Objekt von 'de')

Formalitätsspektrum

Formell
C'est celui-ci que je désire.

C'est celui-ci que je désire. (Shopping)

Neutral
C'est celui-ci que je veux.

C'est celui-ci que je veux. (Shopping)

Informell
C'est ça que je veux.

C'est ça que je veux. (Shopping)

Umgangssprache
C'est ça que j'veux.

C'est ça que j'veux. (Shopping)

Mise en Relief Übersicht

Mise en Relief

Subjekt-Fokus

  • C'est moi qui... Ich bin es, der...
  • Ce sont eux qui... Sie sind es, die...

Objekt-Fokus

  • C'est ça que... Das ist es, was...
  • C'est toi que... Dich ist es, den...

Standard vs. Hervorgehoben

Standard-Satz
Je conduis. Ich fahre.
J'aime ce café. Ich mag diesen Kaffee.
Hervorgehoben (Mise en relief)
C'est moi qui conduis. Ich bin es, der fährt.
C'est ce café que j'aime. Diesen Kaffee mag ich.

Das richtige Pronomen wählen

1

Ist das Ziel das Subjekt?

YES
Nutze 'qui'
NO
Gehe zum nächsten Schritt
2

Ist das Ziel das Objekt?

YES
Nutze 'que'
NO ↓

Betonte Pronomen mit C'est

👤

Singular

  • moi
  • toi
  • lui
  • elle
👥

Plural

  • nous
  • vous
  • eux
  • elles

Beispiele nach Niveau

1

C'est moi qui chante.

It's me who is singing.

2

C'est lui qui mange.

It's him who is eating.

3

C'est le livre que je veux.

It's the book that I want.

4

C'est elle qui danse.

It's her who is dancing.

1

Ce n'est pas moi qui ai fait ça.

It's not me who did that.

2

C'est à Paris que j'habite.

It's in Paris that I live.

3

C'est ce film que j'ai vu.

It's this film that I saw.

4

C'est nous qui partons.

It's us who are leaving.

1

C'est avec lui que je veux travailler.

It's with him that I want to work.

2

C'est demain que nous partons.

It's tomorrow that we leave.

3

C'est ce projet qui m'intéresse.

It's this project that interests me.

4

Ce sont eux qui ont raison.

It's them who are right.

1

C'est en étudiant qu'on apprend.

It's by studying that one learns.

2

C'est ce que je voulais dire.

That's what I meant.

3

C'est à cause de toi que je suis en retard.

It's because of you that I'm late.

4

C'est là que tout a commencé.

It's there that everything started.

1

C'est pour cette raison que je refuse.

It's for this reason that I refuse.

2

C'est ce dont j'ai besoin.

That's what I need.

3

C'est à ce moment-là que j'ai compris.

It's at that moment that I understood.

4

C'est ce à quoi je m'attendais.

That's what I was expecting.

1

C'est par le biais de cette méthode que nous avons réussi.

It's through this method that we succeeded.

2

C'est ce que l'on pourrait appeler un succès.

That is what one might call a success.

3

C'est en vain que j'ai cherché.

It's in vain that I searched.

4

C'est ce que je tiens à souligner.

That is what I wish to emphasize.

Leicht verwechselbar

French Emphasis: 'It's me who...' (C'est... qui/que) vs. C'est vs Il est

Learners often use 'C'est' for everything.

French Emphasis: 'It's me who...' (C'est... qui/que) vs. Qui vs Que

Mixing up subject and object focus.

French Emphasis: 'It's me who...' (C'est... qui/que) vs. C'est vs Ce sont

Thinking 'Ce sont' is always required for plural.

Häufige Fehler

C'est moi que mange.

C'est moi qui mange.

Moi is the subject, use qui.

C'est le livre qui je veux.

C'est le livre que je veux.

Le livre is the object, use que.

C'est eux qui mange.

C'est eux qui mangent.

Verb must agree with the emphasized subject.

C'est que je veux.

C'est ce que je veux.

Need 'ce' before 'que' when referring to a concept.

Ce sont moi qui...

C'est moi qui...

C'est is standard for all pronouns.

C'est à Paris que j'habite à.

C'est à Paris que j'habite.

Don't repeat the preposition.

C'est que j'ai vu.

C'est ce que j'ai vu.

Need 'ce' for object.

C'est avec qui je travaille.

C'est avec lui que je travaille.

Need the pronoun.

C'est le projet qui je travaille.

C'est le projet sur lequel je travaille.

Need correct preposition for 'travailler sur'.

C'est ce dont je veux.

C'est ce dont j'ai besoin.

Need correct verb 'avoir besoin de'.

C'est par là que je suis passé par.

C'est par là que je suis passé.

Redundant preposition.

C'est ce que je m'attends.

C'est ce à quoi je m'attends.

Need correct preposition for 's'attendre à'.

C'est ce que je suis fier.

C'est ce dont je suis fier.

Need 'dont' for 'être fier de'.

C'est ce que je me souviens.

C'est ce dont je me souviens.

Need 'dont' for 'se souvenir de'.

Satzmuster

C'est ___ qui ___.

C'est ___ que je ___.

Ce n'est pas ___ qui ___.

C'est à ___ que je ___.

Real World Usage

Social Media very common

C'est ce que je disais !

Job Interview common

C'est cette expérience que je souhaite souligner.

Texting constant

C'est toi qui viens ?

Travel common

C'est ce train-là que je dois prendre.

Food Delivery occasional

C'est cette pizza que j'ai commandée.

Academic Writing common

C'est par cette analyse que nous concluons.

🎯

Die Konjugation ist entscheidend

Check immer das Verb nach 'qui'. Wenn du sagst "C'est vous qui avez", musst du die 'vous'-Form nutzen, nicht die dritte Person Singular. "C'est vous qui avez raison."
⚠️

Kein 'Je' erlaubt

Benutze niemals 'je, tu, il, ils' direkt nach 'C'est'. Wechsle zu
moi, toi, lui, eux
. Das ist eine dieser Regeln, die dich sofort flüssiger klingen lassen: "C'est lui qui arrive."
💬

Drama-Level: Französisch

Muttersprachler nutzen diese Struktur viel öfter als wir im Deutschen. Nutze sie in Diskussionen oder beim Geschichtenerzählen: "C'est à toi que ich parle."

Smart Tips

Use 'C'est [person] qui...'.

Jean a fait ça. C'est Jean qui a fait ça.

Use 'C'est [object] que...'.

Je veux ce livre. C'est ce livre que je veux.

Use 'Ce n'est pas moi qui...'.

Je n'ai pas fait ça. Ce n'est pas moi qui ai fait ça.

Use 'C'est à [place] que...'.

J'habite à Paris. C'est à Paris que j'habite.

Aussprache

C'est-t-un...

Liaison

Always link 'C'est' to the next word if it starts with a vowel.

C'est [MOI] qui...

Intonation

Raise pitch on the emphasized element.

Emphatic Rise

C'est ↑MOI qui...

Strong focus on the person.

Einprägen

Eselsbrücke

Qui is for the doer (Subject), Que is for the receiver (Object).

Visuelle Assoziation

Imagine a spotlight. If the person is holding the microphone, they are the 'Qui'. If they are being interviewed, they are the 'Que'.

Rhyme

Qui est le sujet, Que est l'objet.

Story

I was at a party. I saw a man. I said 'C'est lui qui a volé mon sac!' (Subject). Then I saw my bag. I said 'C'est mon sac que je veux!' (Object).

Word Web

C'estquiquemoiluice que

Herausforderung

Write 5 sentences about your day using 'C'est... qui' and 'C'est... que'.

Kulturelle Hinweise

Used heavily in political debates to emphasize responsibility.

Often used with 'que' even when 'qui' might be expected in formal French.

Used to add rhythm to storytelling.

Derived from the Latin 'ecce est' (behold it is).

Gesprächseinstiege

C'est quoi ton plat préféré ?

C'est qui ton acteur favori ?

C'est à quel moment que tu es le plus productif ?

C'est ce que tu penses vraiment ?

Tagebuch-Impulse

Describe your best friend using emphasis.
Explain a mistake you made recently.
Argue for a change in your workplace.
Reflect on a life-changing event.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge, um das Subjekt zu betonen. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est Marc qui a gagné
Um das Subjekt 'Marc' zu betonen, nutzen wir 'C'est Marc qui', gefolgt vom Verb.
Wähle zwischen qui und que.

C'est la robe ___ j'ai achetée hier.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: que
Wir nutzen 'que', weil 'la robe' das direkte Objekt von 'j'ai achetée' ist.
Finde den Fehler in der Verb-Anpassung. Error Correction

Find and fix the mistake:

C'est moi qui est responsable de ce bug.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est moi qui suis responsable de ce bug.
Das Verb nach 'qui' muss mit dem Bezugswort 'moi' (1. Person Singular) übereinstimmen.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in qui or que.

C'est moi ___ chante.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: qui
Moi is the subject.
Select the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est le livre que je veux.
Le livre is the object.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

C'est lui que a fait ça.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est lui qui a fait ça.
Lui is the subject.
Emphasize the object. Sentence Transformation

Je veux ce gâteau. -> C'est...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est ce gâteau que je veux.
Object focus.
Match the sentence to the focus. Match Pairs

C'est Marie qui danse.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Subject
Marie is the subject.
Order the words. Sentence Building

que / c'est / veux / je / ce

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est ce que je veux.
Correct order.
Conjugate the verb. Conjugation Drill

C'est nous qui (finir) le travail.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: avons fini
Agreement with nous.
Is this rule true? True False Rule

C'est is always used for singular.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
C'est is used for both.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Setze das richtige Pronomen ein. Lückentext

C'est ___ qui ai fait tout le travail.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: moi
Übersetze ins Französische mit Hervorhebung. Übersetzung

Sie (mask.) sind es, die die Schlüssel vergessen haben.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ce sont eux qui ont oublié les clés.
Korrigiere das Relativpronomen. Error Correction

C'est le café qui j'aime le plus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est le café que j'aime le plus.
Betone den Ort. Sentence Reorder

Ordne: qu' / à / on / C'est / se / Bordeaux / voit

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est à Bordeaux qu'on se voit
Wähle die korrekte förmliche Pluralform. Multiple Choice

Welche Form ist grammatikalisch perfekt für einen Aufsatz?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ce sont mes amis qui viennent.
Verbinde die Satzteile. Match Pairs

Ordne den Fokus der Struktur zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est moi:qui suis là, C'est le livre:que je lis, C'est là:qu'il habite
Wähle das richtige Relativpronomen. Lückentext

C'est l'année ___ nous sommes allés au Japon.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Übersetze mit Hervorhebung. Übersetzung

Dich liebe ich.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est toi que j'aime.
Prüfe die Angleichung des Partizips. Error Correction

C'est la pizza que j'ai mangé.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'est la pizza que j'ai mangée.
Wähle den richtigen Fokus in der Vergangenheitsform. Multiple Choice

Wie sagt man 'Sie war es, die entschieden hat'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: C'était elle qui a décidé.

Score: /10

FAQ (8)

Yes, but it's formal. 'C'est' is fine.

When the emphasized part is the subject.

When the emphasized part is the object.

Yes, very often.

Use 'que'.

Because it splits the sentence.

Yes, 'Ce n'est pas...'.

It's very similar to 'It is... that'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Es... que...

Spanish doesn't distinguish qui/que as strictly in this structure.

German moderate

Es ist... das/der...

German requires case agreement.

Japanese low

...wa...desu

Japanese doesn't use a cleft structure.

Arabic partial

هو الذي...

Arabic structure is different.

Chinese partial

是...的

Chinese structure is entirely different.

English high

It is... that...

English uses 'that' for both subject and object.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!