Portugiesische Vergangenheit: Regelmäßige -ar Verben
abgeschlossene Handlungen. Es geht um einmalige Ereignisse in der Vergangenheit, die schon fertig sind.
Grammar Rule in 30 Seconds
To talk about completed actions in the past, remove the -ar and add the specific endings for each person.
- Drop the -ar ending: 'falar' becomes 'fal-'.
- Add the correct ending based on the subject (e.g., -ei for 'eu').
- Remember that 'nós' is the same in present and past for -ar verbs.
Overview
Pretérito Perfeito ist das Arbeitstier unter den Zeitformen. Es entspricht in seiner Funktion weitestgehend dem deutschen Perfekt oder dem Präteritum, wobei es im Portugiesischen fast ausschließlich für abgeschlossene Handlungen verwendet wird.Eu estudei ontem). Hier ist die Handlung abgeschlossen. Im Deutschen nutzen wir hierfür meist das Perfekt („Ich habe gelernt“), während das Präteritum („Ich lernte“) eher in schriftlichen Erzählungen oder bei Hilfsverben wie „sein“ oder „haben“ vorkommt.Pretérito Perfeito ist der Standard für alles, was vorbei ist.-ar Verben verinnerlichen.Pretérito Perfeito bei regelmäßigen -ar Verben ist ein Paradebeispiel für die Effizienz der romanischen Sprachen. Im Deutschen müssen wir immer das Hilfsverb „haben“ oder „sein“ konjugieren und das Partizip II bilden (z. B.-ar und hängen die spezifische Endung für die Vergangenheit an.trabalhar (arbeiten). Der Stamm ist trabalh-. Wenn ich sagen will „ich habe gearbeitet“, hänge ich einfach -ei an: trabalhei.-ei (für eu), -aste (für tu) oder -ou (für você/ele/ela) eindeutig ist, kannst du das Pronomen oft weglassen. Trabalhei muito ist genauso korrekt wie Eu trabalhei muito.Pretérito Perfeito zu bilden, folgst du diesem dreistufigen Prozess: 1. Infinitiv wählen, 2. -ar entfernen, 3. Endung hinzufügen. Hier ist die Übersicht:Comprar (kaufen) | Estudar (lernen) |Eu | -ei | comprei | estudei |Tu | -aste | compraste | estudaste |Ele/Ela/Você | -ou | comprou | estudou |Nós | -amos | compramos | estudamos |Eles/Elas/Vocês | -aram | compraram | estudaram |comprar konjugieren kannst, kannst du auch falar, andar, cantar oder almoçar. Es gibt keine Ausnahmen bei den Endungen selbst, nur orthografische Anpassungen bei Verben auf -car, -gar und -çar, um den Klang des Konsonanten zu bewahren.ficar hättest und einfach -ei anhängst, würde es ficei geschrieben, was wie ein weiches „s“ klingt. Um das harte „k“ zu behalten, schreiben wir fiquei. Das ist keine unregelmäßige Form, sondern eine orthografische Notwendigkeit, um die Aussprache zu schützen.Pretérito Perfeito wird immer dann genutzt, wenn eine Handlung in der Vergangenheit abgeschlossen wurde. Es ist die Zeitform für „Fakten“ der Vergangenheit.- 1Einmalige Handlungen: Wenn du sagst: „Gestern habe ich das Auto gekauft“ (
Ontem, eu comprei o carro), ist der Kauf ein abgeschlossener Punkt auf der Zeitlinie. - 2Sequenzen: Wenn du deinen Tag beschreibst: „Ich bin aufgewacht, habe gefrühstückt und bin zur Arbeit gegangen“ (
Acordei, tomei café e fui trabalhar). Jedes Verb ist ein abgeschlossener Schritt. - 3Zeitangaben: Sobald du Wörter wie
ontem,na semana passadaoderem 2022benutzt, ist dasPretérito PerfeitoPflicht.
Pretérito Perfeito fast immer die richtige Wahl. Es beschreibt den Zustand nach dem Abschluss der Handlung.Pretérito Perfeito falsch – dann brauchst du das Pretérito Imperfeito. Aber für alles, was „passiert ist“, bleibst du beim Pretérito Perfeito.- 1Die „Ich“-Endung: Deutsche Muttersprachler verwechseln oft die
Eu-Form mit derEle/Ela-Form. Man sagt aus VersehenEu falou(Ich hat gesprochen), weil man das „u“ am Ende mit dem deutschen Partizip verwechselt. Merke dir:Euendet immer auf-ei.
- 1Stress-Fehler bei
-aram: Das ist ein klassischer Fehler. Die Endungfalaramwird auf dem vorletzten „a“ betont (fa-LA-ram). Wenn du das letzte „a“ betonst (fala-RAM), klingt es wiefalarão(Zukunft: „sie werden sprechen“). Das verändert den Sinn deines Satzes komplett. Achte auf die Betonung!
- 1Präsens vs. Vergangenheit bei
Nós: Im brasilianischen Portugiesisch istnós falamossowohl Präsens („wir sprechen“) als auch Vergangenheit („wir sprachen“). Deutsche neigen dazu, hier zu verzweifeln. Die Lösung: Benutze immer ein Zeitwort (z. B.ontem), um den Kontext klarzumachen. Im europäischen Portugiesisch ist das einfacher, da dort ein Akzent gesetzt wird (falámos), um die Vergangenheit zu markieren.
Pretérito Imperfeito ist essenziell. Im Deutschen haben wir oft nur eine Form für beides, was uns beim Lernen verwirrt.Pretérito Perfeito | Pretérito Imperfeito |ontem, há pouco | sempre, todos os dias |Comprei o livro. | Comprava livros. |Pretérito Perfeito ist wie ein Foto: ein Schnappschuss eines Ereignisses. Das Pretérito Imperfeito ist wie ein Video: eine Szene, die sich über einen Zeitraum erstreckt. Wenn du sagst „Ich habe gearbeitet“, meinst du meistens eine abgeschlossene Schicht (Perfeito).Imperfeito).- 1Muss ich das Pronomen immer sagen? Nein, die Endung verrät die Person. Du kannst
Euoft weglassen, um natürlicher zu klingen. - 2Gibt es bei
-arVerben wirklich keine Ausnahmen? Die Endungen sind bei allen regelmäßigen-arVerben absolut identisch. Die einzigen „Besonderheiten“ sind die Rechtschreibanpassungen bei-car,-garund-çar, die aber nur dazu dienen, die Aussprache des Stammes zu erhalten. - 3Wann benutze ich
tuund wannvocê? Das hängt von der Region ab. In Portugal isttufür Freunde sehr verbreitet. In Brasilien istvocêder Standard,tuwird nur regional genutzt. Beide nutzen imPretérito Perfeitounterschiedliche Endungen (-astefürtu,-oufürvocê), also lerne am besten beide Formen, um sicher zu sein.
Conjugation of 'Falar' (To Speak)
| Pronoun | Ending | Verb Form |
|---|---|---|
|
Eu
|
-ei
|
falei
|
|
Você/Ele/Ela
|
-ou
|
falou
|
|
Nós
|
-amos
|
falamos
|
|
Vocês/Eles/Elas
|
-aram
|
falaram
|
Meanings
The Pretérito Perfeito is used to express actions that were completed in the past at a definite point in time.
Completed Action
An action that happened once and is finished.
“Eu comprei um carro.”
“Ela falou com o chefe.”
Sequence of Events
Listing actions that happened one after another.
“Eu cheguei, vi e venci.”
“Ele entrou, sentou e falou.”
Reference Table
| Pronomen | Endung | Beispiel (Trabalhar) | Deutsche Übersetzung |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
-ei
|
Trabalhei
|
Ich arbeitete
|
|
Tu
|
-aste
|
Trabalhaste
|
Du arbeitetest (inf.)
|
|
Ele/Ela/Você
|
-ou
|
Trabalhou
|
Er/Sie/Sie (form.) arbeitete
|
|
Nós
|
-amos / -ámos
|
Trabalhamos
|
Wir arbeiteten
|
|
Eles/Elas/Vocês
|
-aram
|
Trabalharam
|
Sie/Ihr alle arbeitetet
|
Formalitätsspektrum
Eu trabalhei bastante. (Work discussion)
Eu trabalhei muito. (Work discussion)
Trabalhei pra caramba. (Work discussion)
Ralei muito. (Work discussion)
Die Verwendung des Pretérito Perfeito
Einmalige Aktionen
- Comprei Ich kaufte
- Cheguei Ich kam an
Spezifische Zeit
- Ontem Gestern
- Semana passada Letzte Woche
Gegenwart vs. Pretérito Perfeito (-ar)
Wie man -ar Verben konjugiert
Ist es ein regelmäßiges Verb?
Ist das Subjekt 'Eu'?
Ist das Subjekt 'Você' oder 'Ele'?
Endungen des Präteritums
Singular
- • -ei (Eu)
- • -aste (Tu)
- • -ou (Ele/Ela/Você)
Plural
- • -amos (Nós)
- • -aram (Eles/Elas/Vocês)
Beispiele nach Niveau
Eu falei com ela.
I spoke with her.
Nós estudamos muito.
We studied a lot.
Ele comprou um livro.
He bought a book.
Vocês chegaram cedo.
You arrived early.
Eu não gostei do filme.
I didn't like the movie.
Você trabalhou ontem?
Did you work yesterday?
Eles almoçaram no restaurante.
They had lunch at the restaurant.
Nós viajamos para o Brasil.
We traveled to Brazil.
Assim que cheguei, liguei para ela.
As soon as I arrived, I called her.
Ela não esperou pela resposta.
She didn't wait for the answer.
Nós terminamos o projeto a tempo.
We finished the project on time.
Vocês aproveitaram a festa?
Did you enjoy the party?
O governo aprovou a nova lei ontem.
The government approved the new law yesterday.
Eu tentei ligar, mas o telefone estava ocupado.
I tried to call, but the phone was busy.
Eles se mudaram para uma cidade maior.
They moved to a bigger city.
Nós discutimos o assunto exaustivamente.
We discussed the matter exhaustively.
A empresa implementou mudanças estruturais no último trimestre.
The company implemented structural changes last quarter.
Ele demonstrou uma resiliência admirável durante a crise.
He demonstrated admirable resilience during the crisis.
Nós analisamos os dados e concluímos que houve um erro.
We analyzed the data and concluded there was an error.
Vocês superaram as expectativas iniciais.
You exceeded the initial expectations.
A revolução alterou o panorama político da nação.
The revolution altered the nation's political landscape.
O autor retratou a sociedade com precisão cirúrgica.
The author portrayed society with surgical precision.
Eles ratificaram o acordo após longas negociações.
They ratified the agreement after long negotiations.
Nós consolidamos nossa posição no mercado global.
We consolidated our position in the global market.
Leicht verwechselbar
Both are past tense.
Häufige Fehler
Eu fala
Eu falei
Nós falamos (present)
Nós falamos (past)
Eles falaram-se
Eles falaram
Eu tenho falado
Eu falei
Satzmuster
Eu ___ (verbo) ontem.
Real World Usage
Cheguei!
Achtung bei 'Eu'!
falo (jetzt) mit falei (damals). Das i am Ende von falei zeigt an, dass es vorbei ist: Eu falei com ela.
Brasilianer lieben 'Você'
-aste-Form siehst du selten, außer in alten Büchern: Você gostou do filme.
Die 'Nós'-Verwirrung
falamos sowohl Präsens als auch Vergangenheit. Der Kontext ist entscheidend! Wenn du Ontem falamos sagst, wissen alle, dass es Vergangenheit ist: Ontem nós falamos muito.
Smart Tips
Use time markers.
Aussprache
The -am ending
In Brazil, it sounds like 'ão'. In Portugal, it is more closed.
Question
Você falou? ↑
Rising pitch at the end.
Einprägen
Eselsbrücke
Remember 'EI-OU-AMOS-ARAM' like a rhythmic chant.
Visuelle Assoziation
Imagine a clock stopping at a specific time. The hand hits the number, and the action is done.
Rhyme
Para o passado, não se engane: -ei, -ou, -amos, -aram, a gente planeja e faz o plano.
Story
Ontem, eu falei com Maria. Ela falou comigo também. Nós falamos sobre o futuro. Eles falaram que tudo vai dar certo.
Word Web
Herausforderung
Write 5 sentences about what you did yesterday using 5 different -ar verbs.
Kulturelle Hinweise
The 'am' ending is often pronounced like 'ão'.
Derived from Latin perfectum.
Gesprächseinstiege
O que você fez ontem?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Ontem, eu ___ com a Maria.
Choose the grammatically correct sentence:
Find and fix the mistake:
Você comprou o pão hoje de manhã?
Score: /3
Ubungsaufgaben
1 exercisesEu ___ (falar) com ele.
Score: /1
Practice Bank
10 exercisesNós ___ para o Brasil no ano passado.
Eu `trabalhou` até tarde ontem.
ontem / eu / pizza / comi / não
They talked.
O que você ___ do filme?
Match the pairs:
Ela ___ (esperar) o ônibus por uma hora.
Eles `falaram` com o suporte.
jantar / você / o / preparou / ?
I liked it.
Score: /10
FAQ (1)
It is a historical coincidence.
Scaffolded Practice
1
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Pretérito Indefinido
Spanish has more irregulars.
Passé Composé
Portuguese uses synthetic forms.
Perfekt
Portuguese is synthetic.
Ta-form
No person conjugation.
Past Tense
Arabic has gendered endings.
Le particle
No verb conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
Ser und Ir in der Vergangenheit: Ein Wort, zwei Bedeutungen (fui, foi)
Overview Stell dir vor, „ich aß“ und „ich schlief“ wären genau dasselbe Wort. Chaos, oder? Nun, Portugiesisch macht gena...
Haben in der Vergangenheit: Das Verb 'Ter' (tive, teve)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Café in Lissabon oder São Paulo und möchtest von deinem gestrigen Tag erz...
Herausfinden: Saber im Pretérito Perfeito (soube)
### Overview Wenn du schon einmal eine wichtige Nachricht auf deinem Handy gelesen hast – etwa eine E-Mail von der Uni...
Vergangenheit: Schnappschuss vs. Video (Perfeito/Imperfeito)
### Overview Wenn du als deutscher Muttersprachler Portugiesisch lernst, wirst du schnell merken, dass die Zeitformen d...
Vergangenheit: Fazer (Machen/Tun)
Wenn du deinen brasilianischen Freunden sagen willst „Ich habe es getan!“ oder erklären möchtest, dass du am Wochenende...
Irgendwo gewesen sein (Estar im Pretérito Perfeito)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Café in Lissabon oder bereitest dich auf ein Meeting in deinem Büro vor....
Portugiesische Vergangenheit: Etwas geschafft (Poder Preterite)
### Overview Wenn du dich im Portugiesischen ausdrückst, wirst du schnell merken, dass die Zeitformen im Vergleich zum...
Das Verb 'Querer' im Präteritum (quis): Wollte vs. Versuchte
### Overview Wenn du dich mit der portugiesischen Sprache beschäftigst, wirst du schnell merken, dass das Verb `querer`...
Das Verb 'Dar' in der Vergangenheit (Eu dei, Ele deu)
Overview Hast du schon mal versucht, auf Portugiesisch „Ich habe es versucht“ oder „Es hat geklappt!“ zu sagen und gemer...
Portugiesische Vergangenheit: 'Ich sah' (Ver im Präteritum)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Café in Lissabon oder São Paulo und möchtest von deinem gestrigen Kinobes...
Vergangenheit von 'Vir' (Kommen): Ich kam, ich sah... warte, ich kam.
Überblick Haben Sie schon einmal versehentlich jemandem erzählt, dass Sie zur Party "sahen", anstatt dass Sie zur Party...
Dinge in die Vergangenheit setzen: Das Verb Pôr (pus, pôs)
### Overview Stell dir vor, du lernst eine Sprache, die so logisch und strukturiert wie möglich sein will, und plötzlic...
Portugiesisches Präteritum: Gebracht (trouxe)
Overview Der Buchstabe X ist im Portugiesischen ein Joker. Manchmal klingt er wie 'sch'. Manchmal wie ein summendes 's'....
Wie man 'Dizer' im Präteritum (Pretérito Perfeito) verwendet
### Overview Das Verb `dizer` (sagen) ist ein absoluter Grundpfeiler der portugiesischen Sprache. Wenn du im Büro, an d...
Reflexive Verben: Der Spiegeleffekt (me, te, se)
Overview Hast du schon mal in den Spiegel geschaut und dir selbst zugezwinkert? Genau das machen reflexive Verben gramma...
Portugiesisch für 'Während' & 'Solange' (Enquanto)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem gemütlichen Café in Lissabon oder São Paulo. Du möchtest ausdrücken, dass...
Related Grammar Rules
Herausfinden: Saber im Pretérito Perfeito (soube)
### Overview Wenn du schon einmal eine wichtige Nachricht auf deinem Handy gelesen hast – etwa eine E-Mail von der Uni...
Vergangene Beschreibungen: Verwendung von 'Ser' (Era)
Overview Hast du jemals ein altes Foto angesehen und gedacht: „Wow, ich **war** damals so peinlich?“ oder vielleicht: „M...
Portugiesisches Präteritum: Gebracht (trouxe)
Overview Der Buchstabe X ist im Portugiesischen ein Joker. Manchmal klingt er wie 'sch'. Manchmal wie ein summendes 's'....
Vergangenheit von 'Vir' (Kommen): Ich kam, ich sah... warte, ich kam.
Überblick Haben Sie schon einmal versehentlich jemandem erzählt, dass Sie zur Party "sahen", anstatt dass Sie zur Party...
Das Verb 'ter' im Imperfeito: Über die Vergangenheit sprechen (tinha)
### Overview Das Verb `ter` (haben) ist das Arbeitstier der portugiesischen Sprache. Wenn du bereits Erfahrung mit dem...