B2 Conditionals 11 min read Medio

Asumiendo escenarios con 'としたら' y 'とすれば'

Usa «としたら» para explorar hipótesis imaginarias y «とすれば» para deducciones lógicas con palabras clave como base.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'としたら' and 'とすれば' to set up a hypothetical scenario and explore its logical outcome.

  • Use 'としたら' for casual, everyday hypothetical situations: {明日|あした}雨が降るとしたら、どうしますか?
  • Use 'とすれば' for more formal, logical, or theoretical deductions: この計画が成功するとすれば、大きな利益が出る。
  • Both follow the plain form of verbs, i-adjectives, na-adjectives, and nouns.
Plain Form + としたら / とすれば + Result

Overview

### Overview
¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hablante nativo de español, sé perfectamente que cuando alcanzamos un nivel B2, ya no nos basta con decir
si pasa esto, hago esto
.
Necesitamos herramientas más sofisticadas para expresar hipótesis, escenarios hipotéticos y supuestos, algo que en español manejamos con el modo subjuntivo o condicional. En japonés, para elevar tu nivel y sonar mucho más preciso, es fundamental dominar las estructuras としたら (to shitara) y とすれば (to sureba).
Estas estructuras son el equivalente a suponiendo que...,
en el caso de que...
o
si partimos de la base de que...
. A diferencia de un condicional simple como 〜たら (que usamos para eventos probables o secuencias temporales), としたら y とすれば crean una distancia clara con la realidad. Es como si estuvieras invitando a tu interlocutor a un sandbox mental, un espacio donde analizamos las consecuencias de una premisa sin necesidad de que esta sea cierta o real.
En español, esto se parece mucho a nuestras oraciones condicionales irreales o hipotéticas. Por ejemplo, cuando decimos
Si suponemos que el examen es mañana, deberíamos estudiar hoy
, estamos creando un marco de referencia. としたら es la forma más versátil y común, ideal para conversaciones, mientras que とすれば tiene un matiz mucho más lógico, analítico y formal, similar a cuando usamos conectores como dado que o
partiendo de la premisa de que
en un entorno académico o de negocios.
Dominar este matiz te permitirá diferenciarte de un estudiante promedio y sonar como alguien que realmente entiende la lógica del idioma.
### How This Grammar Works
Para entender cómo funcionan estas estructuras, hay que desglosarlas como lo haríamos con un análisis sintáctico en español. Ambas se componen de tres elementos: la partícula de cita (to), el verbo する (suru - hacer/tratar como) y una terminación condicional.
  1. 1La partícula : Funciona igual que en 〜と思う (to omou - pensar que). Básicamente, toma toda la cláusula anterior y la convierte en un objeto de pensamiento o suposición.
  2. 2El verbo する: Aquí no significa hacer en el sentido físico. Significa tratar como o asumir. Al decir 〜とする, estamos diciendo
    tomar X como una premisa
    .
  3. 3La terminación (〜たら vs 〜ば): Aquí está el truco. 〜たら (que viene de した + ) es subjetivo y situacional. Es como decir si resultara que.... Por otro lado, 〜ば (la forma condicional sureba) es intrínsecamente lógica. En español, とすれば equivale a una deducción lógica:
    Si A es verdad, entonces B es necesario
    .
Imagínate que estás en una reunión de trabajo. Si dices 予算(よさん)()りないとすれば... (yosan ga tarinai to sureba...), estás estableciendo una premisa lógica para analizar un problema de presupuesto. Si en cambio dices 予算(よさん)()りないとしたら... (yosan ga tarinai to shitara...), estás planteando un escenario posible de forma más abierta, casi como una lluvia de ideas.
Es una distinción sutil pero poderosa que en español a veces traducimos igual, pero que en japonés marca una diferencia entre analizar fríamente y plantear una posibilidad.
### Formation Pattern
La formación es bastante lógica, pero debemos tener cuidado con los sustantivos y los adjetivos tipo-na, donde el uso del copulativo (o である en contextos muy formales) es obligatorio. Si olvidas el , la estructura no tiene sentido porque no puede citar directamente un sustantivo sin un predicado.
| Tipo de palabra | Regla de formación | Ejemplo (としたら) | Ejemplo (とすれば) |
|---|---|---|---|
| Verbo (forma plana) | Verbo + としたら/とすれば | ()くとしたら | ()くとすれば |
| Adjetivo-i | Adjetivo + としたら/とすれば | (たか)いとしたら | (たか)いとすれば |
| Adjetivo-na | Raíz + + としたら/とすれば | (しず)かだとしたら | (しず)かだとすれば |
| Sustantivo | Sustantivo + + としたら/とすれば | 学生(がくせい)だとしたら | 学生(がくせい)だとすれば |
Es vital recordar que en el español, a veces omitimos el verbo ser en estructuras similares, pero en japonés, el es el pegamento que une la realidad hipotética con la partícula . Sin él, la frase queda suelta.
### When To Use It
Usamos estas estructuras principalmente para tres propósitos:
  1. 1Hipotéticos puros o contrafácticos: Cuando imaginamos cosas que no son ciertas o que son poco probables. Por ejemplo: もし(もし)100(まん)(えん)あるとしたら、(なに)()いますか? (
    Si tuvieras un millón de yenes, ¿qué comprarías?
    ). Aquí としたら es perfecto porque estamos explorando una posibilidad hipotética.
  2. 2Planificación estratégica: En entornos profesionales, para considerar contingencias.
    Si suponemos que el cliente no acepta el contrato, ¿cuál es nuestro plan B?
    . Aquí とすれば aporta ese aire de seriedad y análisis de riesgos que es muy valorado en el trabajo.
  3. 3Deducción lógica: Cuando sacamos conclusiones de una premisa.
    Si su coartada es cierta, entonces él es inocente
    . En español diríamos
    Si partimos de que su coartada es cierta...
    , y en japonés usamos とすれば para señalar que la conclusión que sigue es una consecuencia lógica necesaria.
### Common Mistakes
Los hispanohablantes solemos cometer errores por nuestra propia estructura gramatical:
  1. 1Confundir としたら con una planificación real: En español, a veces usamos el si para planes futuros (
    Si voy mañana, te aviso
    ). En japonés, si dices 明日(あした)行くとしたら suena a que no estás seguro de si irás o no. Si el plan es seguro, usa 〜たら o 〜とき. La interferencia aquí es que en español el si cubre tanto hipótesis como condiciones reales, mientras que en japonés están muy separadas.
  2. 2Olvidar el con sustantivos: En español decimos Si es estudiante..., pero en japonés el es obligatorio antes de . Decir 学生(がくせい)としたら es un error de principiante que debes evitar a toda costa.
  3. 3Usar とすれば en situaciones informales: Como hablantes de español, a veces queremos sonar precisos y usamos términos formales en exceso. Usar とすれば en una charla de café con amigos suena muy robótico o pretencioso, como si estuvieras dando un discurso legal. Para amigos, quédate con としたら.
### Contrast With Similar Patterns
Es común confundirse con otros condicionales. Aquí tienes una tabla comparativa para aclarar cuándo usar qué:
| Estructura | Matiz principal | Uso en español |
|---|---|---|
| 〜たら | Secuencia temporal / Condición simple | «Si...» o Cuando... |
| 〜なら | Basado en información recibida |
Si ese es el caso / Entonces...
|
| 〜とすれば | Premisa lógica / Deducción |
Partiendo de la base de que...
|
| 〜としたら | Suposición hipotética | Suponiendo que... |
La diferencia clave es que 〜なら se usa cuando el interlocutor acaba de darte información (ej:
Voy a Japón
->
Si vas a Japón, ve a Kioto
). としたら no necesita esa información previa, es una suposición que tú mismo planteas.
### Quick FAQ
  1. 1¿Puedo usar 〜としたら y 〜とすれば indistintamente? En la práctica, a menudo sí, pero とすれば siempre sonará más analítico y lógico. Si quieres sonar natural en una conversación cotidiana, としたら es tu mejor opción.
  2. 2¿Qué pasa si quiero usar el pasado? Puedes decir ()ったとしたら (Si hubiera ido...). Esto es muy útil para hablar de situaciones hipotéticas en el pasado, similar al pluscuamperfecto del subjuntivo en español.
  3. 3¿Es 〜とすると lo mismo? 〜とすると se usa más para describir un proceso de suposición en curso, pero es menos común para plantear una hipótesis completa que としたら o とすれば.

Formation Table

Type Form Example
Verb
Plain Form + としたら
行くとしたら
i-Adj
Plain Form + としたら
忙しいとしたら
na-Adj
Stem + だ + としたら
静かだとしたら
Noun
Noun + だ + としたら
休みだとしたら
Verb
Plain Form + とすれば
行くとすれば
i-Adj
Plain Form + とすれば
忙しいとすれば
na-Adj
Stem + だ + とすれば
静かだとすれば
Noun
Noun + だ + とすれば
休みだとすれば

Meanings

These structures are used to establish a hypothetical premise (a 'what if' scenario) to discuss a potential result or conclusion.

1

Hypothetical Premise

Setting a condition that is not currently true but is being considered for the sake of argument.

“もし君が私の立場だとしたら、どうする?”

“もし彼が来るとすれば、連絡があるはずだ。”

Reference Table

Reference table for Asumiendo escenarios con 'としたら' y 'とすれば'
Categoría Regla Ejemplo Significado
Verbo
Forma Plana + としたら
{留学|りゅうがく}する + としたら
Si fuera a estudiar fuera...
Adj-I
Forma Plana + としたら
{忙しい|いそがしい} + としたら
Suponiendo que estoy ocupado...
Adj-Na
Forma Plana (だ) + としたら
{暇|ひま}だ + としたら
Si estuviera libre...
Sustantivo
Sustantivo + だ + としたら
{本当|ほんとう}だ + としたら
Si fuera verdad...
Verbo Pasado
Pasado Plano + としたら
{失敗|しっぱい}した + としたら
Si hubiera fallado...
Negativo
Negativo Plano + とすれば
{来ない|こない} + とすれば
Suponiendo que no vienen...

Espectro de formalidad

Formal
行くとしたら、どうしますか?

行くとしたら、どうしますか? (Asking about future plans)

Neutral
行くとしたら、どうする?

行くとしたら、どうする? (Asking about future plans)

Informal
行くとしたら、どうするの?

行くとしたら、どうするの? (Asking about future plans)

Jerga
行くとしたら、どうすんの?

行くとしたら、どうすんの? (Asking about future plans)

Horizontes Hipotéticos

としたら / とすれば

Hipotético

  • {宝くじ|たからくじ} Lotería
  • {超能力|ちょうのうりょく} Superpoderes

Lógico

  • {事実|じじつ} Hechos
  • {計画|けいかく} Planificación

¿Qué 'If' debería usar?

〜たら
{一般的|いっぱんてき} Propósito general / Cuando
としたら
{仮定|かてい} Hipótesis pura / ¿Y si...?
とすれば
{論理的|ろんりてき} Premisa lógica / Suponiendo

Árbol de Decisión de Formación

1

¿Es un Verbo o Adjetivo-I?

YES
Usa Forma Plana + としたら
NO
¿Es un Sustantivo o Adjetivo-Na?
2

¿Es un Sustantivo o Adjetivo-Na?

YES
Añade 'だ' + としたら
NO ↓

Variaciones de Matiz

📱

Casual

  • としたら
  • とすれば (tono informal)
💼

Formal

  • とすれば
  • としましたら

Ejemplos por nivel

1

明日、休みだとしたら何をする?

If you were off tomorrow, what would you do?

1

もし日本に行くとしたら、どこがいい?

If you were to go to Japan, where would be good?

1

この計画が成功するとすれば、何が必要ですか?

If this plan were to succeed, what would be needed?

1

彼が来ないとしたら、会議はどうなりますか?

If he were not to come, what would happen to the meeting?

1

仮にこれが真実だとすれば、歴史は書き換えられるべきだ。

If this were to be true, history should be rewritten.

1

彼がその場にいたとすれば、なぜ何も言わなかったのだろうか。

If he were indeed there, why did he say nothing?

Fácil de confundir

Assuming scenarios with 'としたら' and 'とすれば' vs たら vs としたら

Learners often use 'たら' for everything. 'たら' is for real conditions, 'としたら' is for hypothetical.

Assuming scenarios with 'としたら' and 'とすれば' vs とすれば vs としたら

They are very similar, but 'とすれば' is more logical/deductive.

Assuming scenarios with 'としたら' and 'とすれば' vs ば vs としたら

Both are conditionals. 'ば' is a general conditional, 'としたら' is specific to hypothetical premises.

Errores comunes

休みとしたら

休みだとしたら

Nouns need 'da' before the conditional.

行くとしたら

行くとしたら

Correct, but ensure context is hypothetical.

雨だとしたら

雨だとしたら

Correct.

静かとしたら

静かだとしたら

na-adjectives need 'da'.

食べるとしたら

食べるとしたら

Correct.

忙しいとしたら

忙しいとしたら

Correct.

学生としたら

学生だとしたら

Nouns need 'da'.

来るとしたら

来るとしたら

Correct.

高いとしたら

高いとしたら

Correct.

きれいとしたら

きれいだとしたら

na-adjectives need 'da'.

真実としたら

真実だとしたら

Nouns need 'da'.

可能としたら

可能だとしたら

na-adjectives need 'da'.

行くとしたら

行くとしたら

Correct.

来るとしたら

来るとしたら

Correct.

Patrones de oraciones

もし___だとしたら、どうしますか?

もし___するとしたら、何が必要ですか?

そうだとすれば、___。

もし彼が___としたら、驚きます。

Real World Usage

Job Interview common

弊社に採用されるとしたら、どのような貢献ができますか?

Casual Texting very common

明日暇だとしたら、映画行かない?

Academic Debate common

この理論が正しいとすれば、他の実験結果も説明がつく。

Travel Planning common

もし北海道に行くとしたら、いつがいいかな?

Social Media occasional

もし宝くじが当たるとしたら、みんなは何に使う?

Business Strategy common

競合他社が参入するとすれば、我々はどう対応すべきか。

💡

El truco del pasado

Usa la forma pasada antes de としたら para que el escenario se sienta aún más hipotético o lejano: «行ったとしたら».
⚠️

¡No olvides el 'Da'!

Los sustantivos y adjetivos-Na siempre necesitan «だ» antes del patrón: «夢だとしたら».
🎯

El impulso de 'Moshi'

Empieza tu frase con «もし» para avisar que vas a entrar en terreno de '¿qué pasaría si...?': «もし明日...».
💬

Análisis estilo Anime

Escucharás esto mucho en animes tácticos como Death Note cuando los personajes analizan cada posibilidad: «それが本当だとしたら...».

Smart Tips

Use 'tosureba' instead of 'toshitara'.

そうだとしたら、正しい。 そうだとすれば、正しい。

Add 'moshi' to emphasize the hypothetical nature.

明日雨が降るとしたら、どうする? もし明日雨が降るとしたら、どうする?

Always check for 'da'.

休みとしたら、... 休みだとしたら、...

Use the past plain form.

彼が来るとしたら、... 彼が来たとしたら、...

Pronunciación

to-shi-ta-ra↗

Intonation

The intonation rises slightly at the end of the conditional clause (toshitara/tosureba) to indicate it is a premise.

Hypothetical Rise

行くとしたら↗、...

Signals the start of a hypothetical condition.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of 'Toshitara' as 'To-shi-tara' (Suppose-if).

Asociación visual

Imagine a fork in the road where one path is 'Reality' and the other is a 'Cloudy Hypothetical' path. You are standing on the cloudy path.

Rhyme

If you want to guess, use 'toshitara' to express.

Story

Ken is planning a party. He thinks, 'If it rains, we move inside.' He uses '雨が降るとしたら' to set the condition. His friend replies, 'If that's the case, we need more chairs.' They use 'そうだとすれば' to agree on the logic.

Word Web

仮定もし条件推論想像

Desafío

Write 3 sentences about what you would do if you won the lottery today.

Notas culturales

In Japanese business, 'とすれば' is often used to avoid direct confrontation when discussing problems by framing them as hypothetical.

Derived from the verb 'suru' (to do) and the conditional 'tara'/'ba'.

Inicios de conversación

もし明日、宝くじが当たるとしたら何を買いますか?

もし日本に住むとしたら、どの都市がいいですか?

もしこのプロジェクトが失敗するとすれば、原因は何だと思いますか?

もしタイムマシンがあるとしたら、過去と未来、どちらに行きたいですか?

Temas para diario

Write about your dream job. Use 'もし~としたら' to describe what you would do if you got it.
Discuss a hypothetical scenario where you move to a new country. What would be the biggest challenge?
Analyze a historical event. If the outcome had been different, how would the world look today?
Imagine you are the leader of your country. If you could change one law, what would it be?

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Traduce esta frase

If I were to buy a new car, I'd want a Tesla.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Usa la forma plana de 'comprar' (買う) + としたら para crear la suposición.
¿Qué frase es correcta?

If it is a dream, I don't want to wake up.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Los sustantivos deben ir seguidos de 'だ' antes de añadir 'としたら'.
Encuentra y corrige el error

{忙しい|いそがしい}だとしたら、{手伝い|てつだい}ます。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Los adjetivos-I NO llevan 'だ' antes de 'としたら'. Solo usa la forma plana.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank with the correct form of the noun '休み'.

もし明日が___としたら、何をしますか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Nouns require 'da' before 'toshitara'.
Choose the correct structure for a formal business meeting. Opción múltiple

この計画が成功___、大きな利益が出るでしょう。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Formal logical deduction uses 'tosureba'.
Correct the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

もし彼が来ないとしたら、会議はどうする?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
The sentence is already correct.
Reorder the words to make a sentence. Sentence Building

もし / 行く / としたら / どこ / に / 行きたい / ですか

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard word order for hypothetical questions.
Is this sentence grammatically correct? True False Rule

もし静かだとしたら、勉強できる。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
na-adjectives correctly use 'da'.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: もし宝くじが当たるとしたら何を買う? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
The answer should be the result of the hypothesis.
Conjugate '忙しい' for 'toshitara'. Conjugation Drill

忙しい + としたら = ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
i-adjectives do not need 'da'.
Match the scenario with the best structure. Match Pairs

Formal logical deduction

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Formal logical deduction is best expressed with 'tosureba'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Rellena el espacio con la forma correcta. Completar huecos

{留学|りゅうがく}(______)、イギリスに{行き|いき}たい。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: するとしたら
Pon las palabras en el orden correcto. Sentence Reorder

[としたら] [だ] [本当] [ニュース] [が] [大変だ]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {ニュース|にゅーす}が{本当|ほんとう}だとしたら{大変だ|たいへんだ}
¿Qué patrón es más formal/lógico? Opción múltiple

Supposing we look at the budget...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {予算|よさん}で{考える|かんがえる}とすれば
Traduce la frase al japonés. Traducción

If I can't go tomorrow, I'll call you.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {明日|あした}{行けない|いけない}としたら、{電話|でんわ}します。
Empareja el escenario con el matiz correcto. Match Pairs

Empareja estos pares:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Match found correctly.
Corrige el error del adjetivo. Error Correction

{暇|ひま}としたら、{遊ぼう|あそぼう}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {暇|ひま}だとしたら、{遊ぼう|あそぼう}。
Supón el pasado. Rellena el hueco. Completar huecos

{彼|かれ}が{昨日|きのう}{来|こ}(______)としたら、{理由|りゆう}は何だろう?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: なかった
Selecciona la mejor opción para una entrevista. Opción múltiple

If you are assigned to a different team...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {別|べつ}のチームに{配属|はいぞく}されるとすれば
Traduce al japonés. Traducción

If it were to snow tomorrow, I'd be happy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {明日|あした}{雪|ゆき}が{降る|ふる}としたら、うれしい。
Ordena la frase sobre un juego. Sentence Reorder

[としたら] [を] [やり直す] [ゲーム] [もっと] [うまくできる]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {ゲーム|げーむ}をやり{直す|なおす}としたらもっとうまくできる

Score: /10

Preguntas frecuentes (8)

Yes, you can use them with past plain forms to discuss hypothetical past scenarios, e.g., 'If I had gone, I would have seen him.'

No, it can be used for present or past hypothetical states.

'Toshitara' is for hypothetical conditions (if), while 'toshitemo' is for concessions (even if).

No, 'moshi' is optional but helps clarify the hypothetical nature.

Yes, just end the sentence with 'desu/masu'.

Because 'toshitara' attaches to the predicate form, and nouns need the copula 'da' to act as a predicate.

It can sound a bit stiff, but it's not 'wrong'. 'Toshitara' is generally better for friends.

No, use 'tara' or 'ba' for real conditions.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Suponiendo que / Si fuera

Spanish requires verb conjugation for mood, while Japanese uses a fixed structure after the plain form.

French high

Si + imparfait

French changes the verb tense, whereas Japanese keeps the plain form.

German moderate

Angenommen, dass

German is a sentence-initial adverbial phrase, while Japanese is a clause-ending structure.

Japanese high

仮に~としたら

None.

Arabic moderate

بافتراض أن

Arabic is a formal prepositional phrase.

Chinese moderate

假设

Chinese is usually placed at the beginning of the sentence.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!