B2 Conditionals 11 min read Médio

Assumindo cenários com 'としたら' e 'とすれば'

Você tem dois caminhos: use «としたら» para explorar hipóteses divertidas e «とすれば» para quando a lógica e a análise entram em jogo.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'としたら' and 'とすれば' to set up a hypothetical scenario and explore its logical outcome.

  • Use 'としたら' for casual, everyday hypothetical situations: {明日|あした}雨が降るとしたら、どうしますか?
  • Use 'とすれば' for more formal, logical, or theoretical deductions: この計画が成功するとすれば、大きな利益が出る。
  • Both follow the plain form of verbs, i-adjectives, na-adjectives, and nouns.
Plain Form + としたら / とすれば + Result

Overview

### Overview
Fala, pessoal! Vamos elevar o nível do nosso japonês hoje. No nível B2, a gente já passou daquela fase de só montar frases simples e agora precisamos de ferramentas para expressar nuances, hipóteses e cenários hipotéticos de forma elegante.
É aqui que entram os padrões としたら (to shitara) e とすれば (to sureba). Sabe quando você está num café ou numa reunião e quer propor um «e se...?» ou estabelecer uma premissa para uma discussão? É exatamente para isso que servem essas estruturas.
Em português, a gente costuma traduzir isso como supondo que...,
caso a gente considere que...
ou
se partirmos do princípio de que...
. A grande diferença entre o japonês e o português é que, enquanto a gente usa o modo subjuntivo do verbo (ex: Se ele fosse...) para indicar uma hipótese, o japonês usa esses padrões de citação condicional para criar um espaço mental separado da realidade.
O としたら é o nosso coringa. Ele é mais versátil, soa mais natural em conversas do dia a dia — tipo um papo de bar ou uma mensagem no WhatsApp. Já o とすれば é o cara mais sério da turma.
Ele é formal, analítico e lógico. Se você estiver escrevendo um relatório, fazendo uma apresentação de trabalho ou discutindo um tema complexo, o とすれば é a escolha certa. Entender essa distinção é o que separa quem apenas se vira no japonês de quem realmente domina a língua com precisão de um nativo.
### How This Grammar Works
Para entender esses padrões, precisamos analisar a lógica por trás deles. Ambos são formados por três partes: a partícula de citação (to), o verbo する (suru - fazer/considerar) e uma terminação condicional (〜たら ou 〜ば).
  1. 1A partícula : No japonês, a partícula não serve só para listar coisas. Ela funciona como aspas gramaticais. Quando você diz 雨が降るとする (ame ga furu to suru), você está colocando a ideia vai chover dentro de um pacote e dizendo ao verbo する para tratar esse pacote como uma premissa.
  1. 1O verbo する: Aqui, する não significa fazer no sentido de executar uma tarefa. O sentido é tratar como, considerar ou assumir. É como se você estivesse criando um cenário fictício no seu computador mental.
  1. 1As terminações 〜たら vs 〜ば:
  • としたら usa a terminação 〜たら, que é muito comum para indicar uma condição que leva a uma consequência pessoal ou situacional. É subjetivo e flexível.
  • とすれば usa a terminação 〜ば, que é a marca registrada da lógica e da causa-efeito. É objetivo e formal.
Comparando com a gramática do português, o としたら se aproxima do nosso
se a gente considerar que
, enquanto o とすれば é equivalente ao nosso
partindo da premissa de que
. No português, a gente usa muito o Futuro do Subjuntivo (
Se ele vier, eu vou
), mas no japonês, quando queremos enfatizar que estamos criando um cenário hipotético, usamos esses padrões para deixar claro:
Isso não é um fato, é uma suposição
.
### Formation Pattern
A formação é bem tranquila, mas tem um detalhe crucial para substantivos e adjetivos na.
| Categoria | Regra de Formação | Exemplo (としたら) | Exemplo (とすれば) |
|---|---|---|---|
| Verbo (Forma Simples) | Verbo + としたら/とすれば | 行くとしたら | 行くとすれば |
| Adjetivo-i | Adjetivo + としたら/とすれば | 高いとしたら | 高いとすれば |
| Adjetivo-na | Adjetivo + だ/である + としたら/とすれば | 静かだとしたら | 静かだとすれば |
| Substantivo | Substantivo + だ/である + としたら/とすれば | 学生だとしたら | 学生だとすれば |
Atenção especial: Em português, a gente não precisa de um verbo de ligação para dizer
se for um estudante
(a gente usa apenas se). No japonês, a partícula precisa de uma oração completa. Por isso, você não pode esquecer o (ou である na escrita formal) após substantivos e adjetivos-na.
Se você disser 学生としたら, está gramaticalmente errado. Tem que ser 学生だとしたら.
### When To Use It
Você vai usar esses padrões sempre que quiser sair da realidade factual e entrar no campo das ideias:
  1. 1Hipotéticos e Contrafactuais: Quando você imagina algo que não aconteceu ou é improvável. Ex:
    Se eu ganhasse na loteria...
    (a gente sabe que é difícil, então usamos o としたら).
  2. 2Planejamento Estratégico: No trabalho, quando você precisa prever cenários.
    Se o cliente não aceitar nossa proposta, qual será o plano B?
    . Aqui, o とすれば brilha pela seriedade.
  3. 3Dedução Lógica: Em debates ou análises.
    Se o álibi dele é verdadeiro, então o crime é impossível
    . O とすれば é perfeito para essa estrutura de silogismo.
### Common Mistakes
Como falantes de português, a gente comete erros por causa da nossa própria estrutura gramatical (interferência da L1):
  1. 1Trocar としたら por 〜たら em planos reais: Em português, a gente diz
    Se eu for amanhã, levo o relatório
    . O brasileiro tende a usar としたら (hipótese) para algo que é um plano concreto. Isso soa como se você não tivesse certeza se vai trabalhar. Por que acontece? Porque em português usamos o se para tudo. No japonês, se o evento é um plano, use 〜たら. Se é uma suposição, use としたら.
  2. 2Esquecer o com substantivos: A gente traduz se for estudante direto para estudante + se. O brasileiro esquece de colocar o verbo de ligação antes do としたら. Por que acontece? Porque em português o verbo ser já está implícito na estrutura da frase, enquanto no japonês você precisa explicitar o predicado.
  3. 3Usar とすれば em situações informais: O brasileiro é naturalmente caloroso e informal. Usar とすれば com amigos soa como se você estivesse lendo um contrato ou dando uma palestra. Por que acontece? Falta de ajuste de registro. O とすれば tem um peso lógico que não combina com a descontração de um barzinho.
### Contrast With Similar Patterns
É importante não confundir com outras formas de se em japonês.
| Padrão | Função | Comparação com PT-BR |
|---|---|---|
| 〜たら | Condição simples/Sequência | Se/Quando (o mais comum) |
| 〜なら | Contexto/Conselho |
Já que/Se for esse o caso
|
| としたら | Hipótese/Suposição | Supondo que |
| とすれば | Premissa lógica |
Partindo da premissa de que
|
O 〜なら é muito usado para dar conselhos baseados no que o outro disse. Se alguém diz
Vou ao Japão
, você responde
Se for ao Japão, visite Kyoto
. Se você usar としたら nesse caso, soará como se você estivesse duvidando que a pessoa vai ao Japão.
### Quick FAQ
  1. 1Posso usar としたら e とすれば de forma intercambiável?
Na maioria das vezes, sim, mas o nível de formalidade muda. Se você estiver num ambiente de trabalho, prefira とすれば. Se estiver com amigos, o としたら é muito mais natural.
  1. 1Qual a diferença real entre としたら e とすれば na lógica?
O としたら foca na situação (o que acontece se isso for verdade), enquanto o とすれば foca na dedução lógica (o que decorre obrigatoriamente se isso for verdade).
  1. 1Por que o é obrigatório com substantivos?
Porque a partícula atua como um quote (citação). Você não pode citar apenas um substantivo isolado; você precisa citar uma oração ou uma afirmação completa. 学生 (estudante) não é uma afirmação. 学生だ (é estudante) é.
  1. 1Existe alguma forma de soar ainda mais formal?
Sim, você pode trocar o por である antes de とすれば em textos acadêmicos ou documentos oficiais. Fica muito polido e profissional.

Formation Table

Type Form Example
Verb
Plain Form + としたら
行くとしたら
i-Adj
Plain Form + としたら
忙しいとしたら
na-Adj
Stem + だ + としたら
静かだとしたら
Noun
Noun + だ + としたら
休みだとしたら
Verb
Plain Form + とすれば
行くとすれば
i-Adj
Plain Form + とすれば
忙しいとすれば
na-Adj
Stem + だ + とすれば
静かだとすれば
Noun
Noun + だ + とすれば
休みだとすれば

Meanings

These structures are used to establish a hypothetical premise (a 'what if' scenario) to discuss a potential result or conclusion.

1

Hypothetical Premise

Setting a condition that is not currently true but is being considered for the sake of argument.

“もし君が私の立場だとしたら、どうする?”

“もし彼が来るとすれば、連絡があるはずだ。”

Reference Table

Reference table for Assumindo cenários com 'としたら' e 'とすれば'
Classe Gramatical Regra Exemplo Significado
Verbo
Forma Casual + としたら
留学する + としたら
Se eu fosse estudar no exterior...
Adj-I
Forma Casual + としたら
忙しい + としたら
Assumindo que estou ocupado...
Adj-Na
Forma Casual (だ) + としたら
暇だ + としたら
Se eu estivesse livre...
Substantivo
Substantivo + だ + としたら
本当だ + としたら
Se fosse verdade...
Verbo (Passado)
Passado Casual + としたら
失敗した + としたら
Se eu tivesse falhado...
Negativo
Negativo Casual + とすれば
来ない + とすれば
Supondo que eles não venham...

Espectro de formalidade

Formal
行くとしたら、どうしますか?

行くとしたら、どうしますか? (Asking about future plans)

Neutro
行くとしたら、どうする?

行くとしたら、どうする? (Asking about future plans)

Informal
行くとしたら、どうするの?

行くとしたら、どうするの? (Asking about future plans)

Gíria
行くとしたら、どうすんの?

行くとしたら、どうすんの? (Asking about future plans)

Horizontes Hipotéticos

としたら / とすれば

Hipotético

  • 宝くじ Ganhar na loteria
  • 超能力 Superpoderes

Lógico

  • 事実 Assumindo fatos
  • 計画 Planejamento

Qual 'Se' eu devo usar?

〜たら
一般的 Uso geral / Quando
としたら
仮定 Pura hipótese / E se
とすれば
論理的 Premissa lógica / Assumindo

Árvore de Decisão: Como Formar

1

É um Verbo ou Adjetivo-I?

YES
Use Forma Casual + としたら
NO
É um Substantivo ou Adjetivo-Na?
2

É um Substantivo ou Adjetivo-Na?

YES
Adicione 'だ' + としたら
NO ↓

Variações de Nuance

📱

Casual

  • としたら
  • とすれば (tom informal)
💼

Formal

  • とすれば
  • としましたら

Exemplos por nível

1

明日、休みだとしたら何をする?

If you were off tomorrow, what would you do?

1

もし日本に行くとしたら、どこがいい?

If you were to go to Japan, where would be good?

1

この計画が成功するとすれば、何が必要ですか?

If this plan were to succeed, what would be needed?

1

彼が来ないとしたら、会議はどうなりますか?

If he were not to come, what would happen to the meeting?

1

仮にこれが真実だとすれば、歴史は書き換えられるべきだ。

If this were to be true, history should be rewritten.

1

彼がその場にいたとすれば、なぜ何も言わなかったのだろうか。

If he were indeed there, why did he say nothing?

Fácil de confundir

Assuming scenarios with 'としたら' and 'とすれば' vs たら vs としたら

Learners often use 'たら' for everything. 'たら' is for real conditions, 'としたら' is for hypothetical.

Assuming scenarios with 'としたら' and 'とすれば' vs とすれば vs としたら

They are very similar, but 'とすれば' is more logical/deductive.

Assuming scenarios with 'としたら' and 'とすれば' vs ば vs としたら

Both are conditionals. 'ば' is a general conditional, 'としたら' is specific to hypothetical premises.

Erros comuns

休みとしたら

休みだとしたら

Nouns need 'da' before the conditional.

行くとしたら

行くとしたら

Correct, but ensure context is hypothetical.

雨だとしたら

雨だとしたら

Correct.

静かとしたら

静かだとしたら

na-adjectives need 'da'.

食べるとしたら

食べるとしたら

Correct.

忙しいとしたら

忙しいとしたら

Correct.

学生としたら

学生だとしたら

Nouns need 'da'.

来るとしたら

来るとしたら

Correct.

高いとしたら

高いとしたら

Correct.

きれいとしたら

きれいだとしたら

na-adjectives need 'da'.

真実としたら

真実だとしたら

Nouns need 'da'.

可能としたら

可能だとしたら

na-adjectives need 'da'.

行くとしたら

行くとしたら

Correct.

来るとしたら

来るとしたら

Correct.

Padrões de frases

もし___だとしたら、どうしますか?

もし___するとしたら、何が必要ですか?

そうだとすれば、___。

もし彼が___としたら、驚きます。

Real World Usage

Job Interview common

弊社に採用されるとしたら、どのような貢献ができますか?

Casual Texting very common

明日暇だとしたら、映画行かない?

Academic Debate common

この理論が正しいとすれば、他の実験結果も説明がつく。

Travel Planning common

もし北海道に行くとしたら、いつがいいかな?

Social Media occasional

もし宝くじが当たるとしたら、みんなは何に使う?

Business Strategy common

競合他社が参入するとすれば、我々はどう対応すべきか。

💡

O Truque do Passado

Use a forma casual no passado antes de としたら para deixar o cenário ainda mais distante da realidade ou improvável: «もし宝くじが当たったとしたら、世界一周したい。»
⚠️

Não esqueça o 'Da'!

Substantivos e adjetivos-na sempre precisam do «だ» antes do padrão. Sem ele, a frase fica incompleta: «本当だとしたら、びっくりするよ。»
🎯

O Impulso do 'Moshi'

Comece sua frase com «もし» para sinalizar imediatamente que você está entrando no território do 'E se...': «もし明日雨だとしたら、キャンプは中止だ。»
💬

Análises de Anime

Você ouvirá muito isso em animes de estratégia (como Death Note), onde os personagens analisam diferentes cenários para seus planos: «作戦が失敗したとすれば、次の手はない。»

Smart Tips

Use 'tosureba' instead of 'toshitara'.

そうだとしたら、正しい。 そうだとすれば、正しい。

Add 'moshi' to emphasize the hypothetical nature.

明日雨が降るとしたら、どうする? もし明日雨が降るとしたら、どうする?

Always check for 'da'.

休みとしたら、... 休みだとしたら、...

Use the past plain form.

彼が来るとしたら、... 彼が来たとしたら、...

Pronúncia

to-shi-ta-ra↗

Intonation

The intonation rises slightly at the end of the conditional clause (toshitara/tosureba) to indicate it is a premise.

Hypothetical Rise

行くとしたら↗、...

Signals the start of a hypothetical condition.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Toshitara' as 'To-shi-tara' (Suppose-if).

Associação visual

Imagine a fork in the road where one path is 'Reality' and the other is a 'Cloudy Hypothetical' path. You are standing on the cloudy path.

Rhyme

If you want to guess, use 'toshitara' to express.

Story

Ken is planning a party. He thinks, 'If it rains, we move inside.' He uses '雨が降るとしたら' to set the condition. His friend replies, 'If that's the case, we need more chairs.' They use 'そうだとすれば' to agree on the logic.

Word Web

仮定もし条件推論想像

Desafio

Write 3 sentences about what you would do if you won the lottery today.

Notas culturais

In Japanese business, 'とすれば' is often used to avoid direct confrontation when discussing problems by framing them as hypothetical.

Derived from the verb 'suru' (to do) and the conditional 'tara'/'ba'.

Iniciadores de conversa

もし明日、宝くじが当たるとしたら何を買いますか?

もし日本に住むとしたら、どの都市がいいですか?

もしこのプロジェクトが失敗するとすれば、原因は何だと思いますか?

もしタイムマシンがあるとしたら、過去と未来、どちらに行きたいですか?

Temas para diário

Write about your dream job. Use 'もし~としたら' to describe what you would do if you got it.
Discuss a hypothetical scenario where you move to a new country. What would be the biggest challenge?
Analyze a historical event. If the outcome had been different, how would the world look today?
Imagine you are the leader of your country. If you could change one law, what would it be?

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Traduza esta frase: Tradução

If I were to buy a new car, I'd want a Tesla.

Answer starts with: 新しい...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 新しい車を買うとしたら、テスラがいい。
Use a forma casual de 'comprar' (買う) + としたら para criar a suposição 'Se eu fosse comprar'.
Qual frase está correta? Múltipla escolha

If it is a dream, I don't want to wake up.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 夢だとしたら、起きたくない。
Substantivos precisam ser seguidos por 'だ' antes de adicionar 'としたら'.
Encontre e corrija o erro: Error Correction

Find and fix the mistake:

忙しいだとしたら、手伝います。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 忙しいとしたら、手伝います。
Adjetivos-I NÃO levam 'だ' antes de 'としたら'. Use apenas a forma casual.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank with the correct form of the noun '休み'.

もし明日が___としたら、何をしますか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Nouns require 'da' before 'toshitara'.
Choose the correct structure for a formal business meeting. Múltipla escolha

この計画が成功___、大きな利益が出るでしょう。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Formal logical deduction uses 'tosureba'.
Correct the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

もし彼が来ないとしたら、会議はどうする?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
The sentence is already correct.
Reorder the words to make a sentence. Sentence Building

もし / 行く / としたら / どこ / に / 行きたい / ですか

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard word order for hypothetical questions.
Is this sentence grammatically correct? True False Rule

もし静かだとしたら、勉強できる。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
na-adjectives correctly use 'da'.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: もし宝くじが当たるとしたら何を買う? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
The answer should be the result of the hypothesis.
Conjugate '忙しい' for 'toshitara'. Conjugation Drill

忙しい + としたら = ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
i-adjectives do not need 'da'.
Match the scenario with the best structure. Match Pairs

Formal logical deduction

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Formal logical deduction is best expressed with 'tosureba'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Preencha a lacuna com a forma correta. Preencher as lacunas

留学(______)、イギリスに行きたい。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: するとしたら
Coloque as palavras na ordem correta. Sentence Reorder

[としたら] [だ] [本当] [ニュース] [が] [大変だ]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ニュースが本当だとしたら大変だ
Qual padrão é mais formal/lógico? Múltipla escolha

Supondo que olhemos para o orçamento...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 予算で考えるとすれば
Traduza a frase para o japonês. Tradução

If I can't go tomorrow, I'll call you.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 明日行けないとしたら、電話します。
Combine o cenário com a nuance correta. Match Pairs

Combine os pares:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Match found correctly.
Corrija o erro do adjetivo. Error Correction

暇としたら、遊ぼう。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 暇だとしたら、遊ぼう。
Assuma o passado. Preencha a lacuna. Preencher as lacunas

彼が昨日来(______)としたら、理由は何だろう?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: なかった
Selecione a melhor opção para uma entrevista de emprego. Múltipla escolha

Se você for designado para uma equipe diferente...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 別のチームに配属されるとすれば
Traduza para o japonês. Tradução

If it were to snow tomorrow, I'd be happy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 明日雪が降るとしたら、うれしい。
Reordene a frase sobre um jogo. Sentence Reorder

[としたら] [を] [やり直す] [ゲーム] [もっと] [うまくできる]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ゲームをやり直すとしたらもっとうまくできる

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

Yes, you can use them with past plain forms to discuss hypothetical past scenarios, e.g., 'If I had gone, I would have seen him.'

No, it can be used for present or past hypothetical states.

'Toshitara' is for hypothetical conditions (if), while 'toshitemo' is for concessions (even if).

No, 'moshi' is optional but helps clarify the hypothetical nature.

Yes, just end the sentence with 'desu/masu'.

Because 'toshitara' attaches to the predicate form, and nouns need the copula 'da' to act as a predicate.

It can sound a bit stiff, but it's not 'wrong'. 'Toshitara' is generally better for friends.

No, use 'tara' or 'ba' for real conditions.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Suponiendo que / Si fuera

Spanish requires verb conjugation for mood, while Japanese uses a fixed structure after the plain form.

French high

Si + imparfait

French changes the verb tense, whereas Japanese keeps the plain form.

German moderate

Angenommen, dass

German is a sentence-initial adverbial phrase, while Japanese is a clause-ending structure.

Japanese high

仮に~としたら

None.

Arabic moderate

بافتراض أن

Arabic is a formal prepositional phrase.

Chinese moderate

假设

Chinese is usually placed at the beginning of the sentence.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!