B2 Conditionals 11 min read Moyen

Supposer des scénarios avec 'としたら' et 'とすれば'

Utilise «としたら» pour explorer des scénarios imaginaires et «とすれば» pour des suppositions logiques. Les mots-clés à retenir : «としたら», «とすれば», «もし».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'としたら' and 'とすれば' to set up a hypothetical scenario and explore its logical outcome.

  • Use 'としたら' for casual, everyday hypothetical situations: {明日|あした}雨が降るとしたら、どうしますか?
  • Use 'とすれば' for more formal, logical, or theoretical deductions: この計画が成功するとすれば、大きな利益が出る。
  • Both follow the plain form of verbs, i-adjectives, na-adjectives, and nouns.
Plain Form + としたら / とすれば + Result

Overview

### Overview
En tant que francophones, nous avons une structure grammaticale très riche pour exprimer l'hypothèse. Quand on veut parler de situations imaginaires ou conditionnelles, on utilise principalement le mode conditionnel (ex: « Si j'avais le temps, j'irais au Japon »). En japonais, les structures としたら (to shitara) et とすれば (to sureba) sont des outils indispensables pour le niveau B2, car elles permettent de poser un cadre mental, une prémisse, pour ensuite spéculer ou déduire.
Contrairement au conditionnel français qui se concentre sur la conjugaison du verbe, le japonais utilise ici une construction basée sur la citation et le verbe する (faire/poser).
Pourquoi est-ce crucial ? Parce que dans la vie quotidienne au Japon, on ne dit pas simplement « si ». On nuance le degré de réalité.
としたら est ton couteau suisse : informel, polyvalent, idéal pour les scénarios hypothétiques du quotidien. とすれば est plus analytique, formel, presque mathématique. C'est la différence entre dire « Et si on allait au ciné ?
» et « Si l'on pose comme prémisse que les données sont exactes, alors... ». Maîtriser cette distinction, c'est passer d'un japonais « scolaire » à un japonais « fluide et nuancé ».
C'est comme passer du subjonctif simple à une argumentation structurée en français. C'est une étape clé pour ton aisance.
### How This Grammar Works
Pour comprendre ces structures, décomposons-les comme on analyserait une phrase complexe en français. La base est la particule citationnelle (to). En français, on utilise souvent « que » pour introduire une proposition subordonnée.
Ici, enferme tout ce qui précède dans une « bulle » de pensée.
Le verbe する ne signifie pas « faire » ici. Il signifie « poser comme hypothèse » ou « considérer comme ».
  1. 1(あめ)() (Il pleut) + (que) + する (poser) = 雨が降るとする (Poser comme hypothèse qu'il pleut).
Ensuite, on ajoute la terminaison conditionnelle :
  • 〜たら (tara) : C'est le conditionnel temporel/hypothétique. En français, c'est l'équivalent de « si jamais... » ou « au cas où... ». C'est subjectif, personnel, ancré dans le vécu.
  • 〜ば (ba) : C'est le conditionnel logique. En français, cela correspondrait à une structure plus formelle comme « dans l'éventualité où... ». Cela souligne le lien de causalité.
| Concept | Équivalent Français | Nuance |
|---|---|---|
| 〜としたら | « Si l'on suppose que... » | Familier, situationnel, hypothèse ouverte |
| 〜とすれば | « Si l'on pose comme prémisse... » | Formel, logique, déductif |
En français, nous avons tendance à utiliser le conditionnel présent pour tout. En japonais, ces structures séparent clairement l'hypothèse (le cadre) de la conséquence (la réalité ou le résultat logique). C'est une gymnastique mentale différente de notre système de concordance des temps.
### Formation Pattern
La formation est très régulière, ce qui est une bonne nouvelle pour nos esprits cartésiens. On utilise la forme neutre (plain form) du verbe ou de l'adjectif. Pour les noms et les adjectifs en -na, l'ajout du (da) est obligatoire.
C'est là que beaucoup d'entre nous font des erreurs, car on oublie souvent que le japonais a besoin d'un prédicat complet avant de pouvoir « citer ».
| Type de mot | Règle | Exemple としたら | Exemple とすれば |
|---|---|---|---|
| Verbe | Forme neutre | ()くとしたら | ()くとすれば |
| Adjectif en -i | Forme neutre | (たか)いとしたら | (たか)いとすれば |
| Adjectif en -na | Stem + | (しず)かだとしたら | (しず)かだとすれば |
| Nom | Nom + | 学生(がくせい)だとしたら | 学生(がくせい)だとすれば |
Attention : est le copule. En français, c'est notre verbe « être ». Si tu dis 学生としたら, tu oublies le verbe « être » dans ta proposition, ce qui est grammaticalement incorrect en japonais.
### When To Use It
Tu dois utiliser ces formes dès que tu veux sortir du réel.
  1. 1L'hypothèse pure : « Si je gagnais au loto... ». On utilise としたら pour explorer des mondes parallèles. Exemple : もし(もし)人生(じんせい)をやり(なお)せるとしたら、(なに)をしたい? (Si tu pouvais refaire ta vie, que ferais-tu ?).
  2. 2La stratégie et les plans : Très utile au bureau ou pour organiser une sortie. 明日(あした)(あめ)だとしたら、予定(よてい)を{変|かえよう (Si demain il pleut, changeons nos plans). Ici, on pose une condition pour prendre une décision concrète.
  3. 3La déduction logique : C'est le domaine de とすれば. « Si A est vrai, alors B est vrai ». (かれ)(はなし)本当(ほんとう)だとすれば、警察(けいさつ)()ぶべきだ (Si son histoire est vraie, alors on doit appeler la police). C'est une déduction froide, rationnelle.
### Common Mistakes
  1. 1L'interférence du futur français : En français, on dit « Si j'irai... » (incorrect) mais « Si j'y vais... ». Les francophones ont parfois tendance à vouloir mettre le futur dans la condition. En japonais, on reste sur la forme neutre (présent). Ne dis jamais *行くとしたら avec une nuance de futur lointain, reste simple.
  2. 2L'oubli du (da) : Comme on l'a vu, c'est l'erreur classique. On traite le nom comme un adjectif. N'oublie jamais que a besoin d'une phrase complète (prédicat). 学生としたら est un calque mental du français où l'on dirait « En tant qu'étudiant », mais ici le sens est « Si c'est un étudiant ». Il manque le verbe.
  3. 3Confusion entre 〜たら et 〜としたら : Beaucoup utilisent としたら pour des événements certains. « Si je rentre à la maison, je mange ». Si c'est une certitude, utilise 〜たら (simple condition temporelle). としたら implique une part d'imagination ou de doute. Utiliser としたら pour dire « Quand je serai rentré » sonne comme si tu n'étais pas sûr de rentrer chez toi !
### Contrast With Similar Patterns
Il existe d'autres façons de dire « si » en japonais. Comparons-les pour clarifier.
| Structure | Usage principal | Analogie française |
|---|---|---|
| 〜たら | Condition de base / Séquence | « Si / Quand » |
| 〜なら | Recommandation / Contexte | « Si c'est le cas, alors... » |
| 〜としたら | Hypothèse imaginaire | « Supposons que... » |
| 〜とすれば | Déduction logique | « Dans l'éventualité où... » |
Le 〜なら est très utilisé pour rebondir sur les propos de l'autre (« Ah, tu vas au Japon ? Si tu y vas, va à Kyoto ! »). としたら serait trop lourd ici, car il remettrait en cause la réalité de son voyage.
### Quick FAQ
  1. 1Peut-on utiliser としたら dans un mail professionnel ?
Oui, mais とすれば est préférable. としたら est un peu plus « parlé ». Dans un mail formel, とすれば montre une plus grande rigueur intellectuelle.
  1. 1Quelle est la différence avec 〜とすると ?
〜とすると est très proche de とすれば, mais il est souvent utilisé pour des conclusions basées sur des faits observés. C'est presque synonyme, mais とすれば insiste davantage sur l'acte de poser la prémisse.
  1. 1Puis-je utiliser ces formes avec le passé ?
Oui ! ()ったとしたら (Si l'on suppose qu'il y est allé...). Cela sert à spéculer sur des événements passés, un peu comme notre plus-que-parfait dans une condition (« Si j'avais su... »).

Formation Table

Type Form Example
Verb
Plain Form + としたら
行くとしたら
i-Adj
Plain Form + としたら
忙しいとしたら
na-Adj
Stem + だ + としたら
静かだとしたら
Noun
Noun + だ + としたら
休みだとしたら
Verb
Plain Form + とすれば
行くとすれば
i-Adj
Plain Form + とすれば
忙しいとすれば
na-Adj
Stem + だ + とすれば
静かだとすれば
Noun
Noun + だ + とすれば
休みだとすれば

Meanings

These structures are used to establish a hypothetical premise (a 'what if' scenario) to discuss a potential result or conclusion.

1

Hypothetical Premise

Setting a condition that is not currently true but is being considered for the sake of argument.

“もし君が私の立場だとしたら、どうする?”

“もし彼が来るとすれば、連絡があるはずだ。”

Reference Table

Reference table for Supposer des scénarios avec 'としたら' et 'とすれば'
Nature du mot Règle Exemple Signification
Verbe
Forme neutre + としたら
{留学|りゅうがく}する + としたら
Si je devais étudier à l'étranger...
Adj-I
Forme neutre + としたら
{忙しい|いそがしい} + としたら
En supposant que je sois occupé...
Adj-Na
Forme neutre (だ) + としたら
{暇|ひま}だ + としたら
Si j'étais libre...
Nom
Nom + だ + としたら
{本当|ほんとう}だ + としたら
Si c'était vrai...
Verbe au passé
Passé neutre + としたら
{失敗|しっぱい}した + としたら
Si j'avais échoué...
Négatif
Négatif neutre + とすれば
{来ない|こない} + とすれば
En supposant qu'ils ne viennent pas...

Spectre de formalité

Formel
行くとしたら、どうしますか?

行くとしたら、どうしますか? (Asking about future plans)

Neutre
行くとしたら、どうする?

行くとしたら、どうする? (Asking about future plans)

Informel
行くとしたら、どうするの?

行くとしたら、どうするの? (Asking about future plans)

Argot
行くとしたら、どうすんの?

行くとしたら、どうすんの? (Asking about future plans)

Horizons Hypothétiques

としたら / とすれば

Hypothétique

  • {宝くじ|たからくじ} Gagner au loto
  • {超能力|ちょうのうりょく} Super-pouvoirs

Logique

  • {事実|じじつ} Supposer des faits
  • {計画|けいかく} Planification

Quel 'Si' choisir ?

〜たら
{一般的|いっぱんてき} Usage général / Quand
としたら
{仮定|かてい} Pure hypothèse / Et si
とすれば
{論理的|ろんりてき} Prémisse logique / En supposant

Arbre de décision pour la formation

1

Est-ce un Verbe ou un Adj-I ?

YES
Utilise Forme Neutre + としたら
NO
Est-ce un Nom ou un Adj-Na ?
2

Est-ce un Nom ou un Adj-Na ?

YES
Ajoute 'だ' + としたら
NO ↓

Variations de nuances

📱

Décontracté

  • としたら
  • とすれば (ton informel)
💼

Formel

  • とすれば
  • としましたら

Exemples par niveau

1

明日、休みだとしたら何をする?

If you were off tomorrow, what would you do?

1

もし日本に行くとしたら、どこがいい?

If you were to go to Japan, where would be good?

1

この計画が成功するとすれば、何が必要ですか?

If this plan were to succeed, what would be needed?

1

彼が来ないとしたら、会議はどうなりますか?

If he were not to come, what would happen to the meeting?

1

仮にこれが真実だとすれば、歴史は書き換えられるべきだ。

If this were to be true, history should be rewritten.

1

彼がその場にいたとすれば、なぜ何も言わなかったのだろうか。

If he were indeed there, why did he say nothing?

Facile à confondre

Assuming scenarios with 'としたら' and 'とすれば' vs たら vs としたら

Learners often use 'たら' for everything. 'たら' is for real conditions, 'としたら' is for hypothetical.

Assuming scenarios with 'としたら' and 'とすれば' vs とすれば vs としたら

They are very similar, but 'とすれば' is more logical/deductive.

Assuming scenarios with 'としたら' and 'とすれば' vs ば vs としたら

Both are conditionals. 'ば' is a general conditional, 'としたら' is specific to hypothetical premises.

Erreurs courantes

休みとしたら

休みだとしたら

Nouns need 'da' before the conditional.

行くとしたら

行くとしたら

Correct, but ensure context is hypothetical.

雨だとしたら

雨だとしたら

Correct.

静かとしたら

静かだとしたら

na-adjectives need 'da'.

食べるとしたら

食べるとしたら

Correct.

忙しいとしたら

忙しいとしたら

Correct.

学生としたら

学生だとしたら

Nouns need 'da'.

来るとしたら

来るとしたら

Correct.

高いとしたら

高いとしたら

Correct.

きれいとしたら

きれいだとしたら

na-adjectives need 'da'.

真実としたら

真実だとしたら

Nouns need 'da'.

可能としたら

可能だとしたら

na-adjectives need 'da'.

行くとしたら

行くとしたら

Correct.

来るとしたら

来るとしたら

Correct.

Structures de phrases

もし___だとしたら、どうしますか?

もし___するとしたら、何が必要ですか?

そうだとすれば、___。

もし彼が___としたら、驚きます。

Real World Usage

Job Interview common

弊社に採用されるとしたら、どのような貢献ができますか?

Casual Texting very common

明日暇だとしたら、映画行かない?

Academic Debate common

この理論が正しいとすれば、他の実験結果も説明がつく。

Travel Planning common

もし北海道に行くとしたら、いつがいいかな?

Social Media occasional

もし宝くじが当たるとしたら、みんなは何に使う?

Business Strategy common

競合他社が参入するとすれば、我々はどう対応すべきか。

💡

L'astuce du passé

Utilise la forme passée neutre avant としたら pour rendre le scénario encore plus lointain ou improbable : «もし失敗したとしたら、どうする?»
⚠️

N'oublie pas le 'Da' !

Les noms et les adjectifs en Na ont absolument besoin de «だ» avant la structure, sinon ta phrase tombe à l'eau : «彼が犯人だとしたら、アリバイがない。»
🎯

Le boost avec 'Moshi'

Commence ta phrase par «もし» pour signaler immédiatement que tu entres dans le monde du 'Et si...' : «もし明日世界が終わるとしたら、何を食べたい?»
💬

Réflexions d'Anime

Tu entendras souvent ça dans les animes tactiques (comme Death Note) où les personnages analysent chaque scénario : «彼が犯人だとしたら、アリバイがないはずだ。»

Smart Tips

Use 'tosureba' instead of 'toshitara'.

そうだとしたら、正しい。 そうだとすれば、正しい。

Add 'moshi' to emphasize the hypothetical nature.

明日雨が降るとしたら、どうする? もし明日雨が降るとしたら、どうする?

Always check for 'da'.

休みとしたら、... 休みだとしたら、...

Use the past plain form.

彼が来るとしたら、... 彼が来たとしたら、...

Prononciation

to-shi-ta-ra↗

Intonation

The intonation rises slightly at the end of the conditional clause (toshitara/tosureba) to indicate it is a premise.

Hypothetical Rise

行くとしたら↗、...

Signals the start of a hypothetical condition.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'Toshitara' as 'To-shi-tara' (Suppose-if).

Association visuelle

Imagine a fork in the road where one path is 'Reality' and the other is a 'Cloudy Hypothetical' path. You are standing on the cloudy path.

Rhyme

If you want to guess, use 'toshitara' to express.

Story

Ken is planning a party. He thinks, 'If it rains, we move inside.' He uses '雨が降るとしたら' to set the condition. His friend replies, 'If that's the case, we need more chairs.' They use 'そうだとすれば' to agree on the logic.

Word Web

仮定もし条件推論想像

Défi

Write 3 sentences about what you would do if you won the lottery today.

Notes culturelles

In Japanese business, 'とすれば' is often used to avoid direct confrontation when discussing problems by framing them as hypothetical.

Derived from the verb 'suru' (to do) and the conditional 'tara'/'ba'.

Amorces de conversation

もし明日、宝くじが当たるとしたら何を買いますか?

もし日本に住むとしたら、どの都市がいいですか?

もしこのプロジェクトが失敗するとすれば、原因は何だと思いますか?

もしタイムマシンがあるとしたら、過去と未来、どちらに行きたいですか?

Sujets d'écriture

Write about your dream job. Use 'もし~としたら' to describe what you would do if you got it.
Discuss a hypothetical scenario where you move to a new country. What would be the biggest challenge?
Analyze a historical event. If the outcome had been different, how would the world look today?
Imagine you are the leader of your country. If you could change one law, what would it be?

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Traduisez cette phrase en japonais Traduction

If I were to buy a new car, I'd want a Tesla.

Answer starts with: {新|...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {新|あたら}しい{車|くるま}を{買う|かう}としたら、テスラがいい。
Utilise la forme neutre de 'acheter' (買う) + としたら pour créer l'hypothèse.
Quelle phrase est correcte ? Choix multiple

If it is a dream, I don't want to wake up.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {夢|ゆめ}だとしたら、{起き|おき}たくない。
Les noms doivent être suivis de 'だ' avant d'ajouter 'としたら'.
Trouvez et corrigez l'erreur Error Correction

Find and fix the mistake:

{忙しい|いそがしい}だとしたら、{手伝い|てつだい}ます。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {忙しい|いそがしい}としたら、{手伝い|てつだい}ます。
Les adjectifs en I ne prennent PAS 'だ' avant 'としたら'. Utilise juste la forme neutre.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank with the correct form of the noun '休み'.

もし明日が___としたら、何をしますか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Nouns require 'da' before 'toshitara'.
Choose the correct structure for a formal business meeting. Choix multiple

この計画が成功___、大きな利益が出るでしょう。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Formal logical deduction uses 'tosureba'.
Correct the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

もし彼が来ないとしたら、会議はどうする?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
The sentence is already correct.
Reorder the words to make a sentence. Sentence Building

もし / 行く / としたら / どこ / に / 行きたい / ですか

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard word order for hypothetical questions.
Is this sentence grammatically correct? True False Rule

もし静かだとしたら、勉強できる。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
na-adjectives correctly use 'da'.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: もし宝くじが当たるとしたら何を買う? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
The answer should be the result of the hypothesis.
Conjugate '忙しい' for 'toshitara'. Conjugation Drill

忙しい + としたら = ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
i-adjectives do not need 'da'.
Match the scenario with the best structure. Match Pairs

Formal logical deduction

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Formal logical deduction is best expressed with 'tosureba'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Remplis le vide avec la bonne forme. Texte trous

{留学|りゅうがく}(______)、イギリスに{行き|いき}たい。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: するとしたら
Mets les mots dans le bon ordre. Sentence Reorder

[としたら] [だ] [本当] [ニュース] [が] [大変だ]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {ニュース|にゅーす}が{本当|ほんとう}だとしたら{大変だ|たいへんだ}
Quelle structure est la plus formelle/logique ? Choix multiple

En supposant que nous regardions le budget...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {予算|よさん}で{考える|かんがえる}とすれば
Traduis la phrase en japonais. Traduction

If I can't go tomorrow, I'll call you.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {明日|あした}{行けない|いけない}としたら、{電話|でんわ}します。
Associe le scénario à la bonne nuance. Match Pairs

Associe ces paires :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Match found correctly.
Corrige l'erreur sur l'adjectif. Error Correction

{暇|ひま}としたら、{遊ぼう|あそぼう}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {暇|ひま}だとしたら、{遊ぼう|あそぼう}。
Suppose le passé. Remplis le vide. Texte trous

{彼|かれ}が{昨日|きのう}{来|こ}(______)としたら、{理由|りゆう}は何だろう?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: なかった
Choisis la meilleure option pour un entretien d'embauche. Choix multiple

If you are assigned to a different team...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {別|べつ}のチームに{配属|はいぞく}されるとすれば
Traduis en japonais. Traduction

If it were to snow tomorrow, I'd be happy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {明日|あした}{雪|ゆき}が{降る|ふる}としたら、うれしい。
Réordonne la phrase concernant un jeu vidéo. Sentence Reorder

[としたら] [を] [やり直す] [ゲーム] [もっと] [うまくできる]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {ゲーム|げーむ}をやり{直す|なおす}としたらもっとうまくできる

Score: /10

FAQ (8)

Yes, you can use them with past plain forms to discuss hypothetical past scenarios, e.g., 'If I had gone, I would have seen him.'

No, it can be used for present or past hypothetical states.

'Toshitara' is for hypothetical conditions (if), while 'toshitemo' is for concessions (even if).

No, 'moshi' is optional but helps clarify the hypothetical nature.

Yes, just end the sentence with 'desu/masu'.

Because 'toshitara' attaches to the predicate form, and nouns need the copula 'da' to act as a predicate.

It can sound a bit stiff, but it's not 'wrong'. 'Toshitara' is generally better for friends.

No, use 'tara' or 'ba' for real conditions.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Suponiendo que / Si fuera

Spanish requires verb conjugation for mood, while Japanese uses a fixed structure after the plain form.

French high

Si + imparfait

French changes the verb tense, whereas Japanese keeps the plain form.

German moderate

Angenommen, dass

German is a sentence-initial adverbial phrase, while Japanese is a clause-ending structure.

Japanese high

仮に~としたら

None.

Arabic moderate

بافتراض أن

Arabic is a formal prepositional phrase.

Chinese moderate

假设

Chinese is usually placed at the beginning of the sentence.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !