Supposer des scénarios avec 'としたら' et 'とすれば'
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'としたら' and 'とすれば' to set up a hypothetical scenario and explore its logical outcome.
- Use 'としたら' for casual, everyday hypothetical situations: {明日|あした}雨が降るとしたら、どうしますか?
- Use 'とすれば' for more formal, logical, or theoretical deductions: この計画が成功するとすれば、大きな利益が出る。
- Both follow the plain form of verbs, i-adjectives, na-adjectives, and nouns.
Overview
としたら (to shitara) et とすれば (to sureba) sont des outils indispensables pour le niveau B2, car elles permettent de poser un cadre mental, une prémisse, pour ensuite spéculer ou déduire.する (faire/poser).としたら est ton couteau suisse : informel, polyvalent, idéal pour les scénarios hypothétiques du quotidien. とすれば est plus analytique, formel, presque mathématique. C'est la différence entre dire « Et si on allait au ciné ?と (to). En français, on utilise souvent « que » pour introduire une proposition subordonnée.と enferme tout ce qui précède dans une « bulle » de pensée.する ne signifie pas « faire » ici. Il signifie « poser comme hypothèse » ou « considérer comme ».- 1
雨が降る(Il pleut) +と(que) +する(poser) =雨が降るとする(Poser comme hypothèse qu'il pleut).
〜たら(tara) : C'est le conditionnel temporel/hypothétique. En français, c'est l'équivalent de « si jamais... » ou « au cas où... ». C'est subjectif, personnel, ancré dans le vécu.〜ば(ba) : C'est le conditionnel logique. En français, cela correspondrait à une structure plus formelle comme « dans l'éventualité où... ». Cela souligne le lien de causalité.
〜としたら | « Si l'on suppose que... » | Familier, situationnel, hypothèse ouverte |〜とすれば | « Si l'on pose comme prémisse... » | Formel, logique, déductif |だ (da) est obligatoire.としたら | Exemple とすれば |行くとしたら | 行くとすれば |高いとしたら | 高いとすれば |だ | 静かだとしたら | 静かだとすれば |だ | 学生だとしたら | 学生だとすれば |だ est le copule. En français, c'est notre verbe « être ». Si tu dis 学生としたら, tu oublies le verbe « être » dans ta proposition, ce qui est grammaticalement incorrect en japonais.- 1L'hypothèse pure : « Si je gagnais au loto... ». On utilise
としたらpour explorer des mondes parallèles. Exemple :もし人生をやり直せるとしたら、何をしたい?(Si tu pouvais refaire ta vie, que ferais-tu ?). - 2La stratégie et les plans : Très utile au bureau ou pour organiser une sortie.
明日雨だとしたら、予定を{変|かえよう(Si demain il pleut, changeons nos plans). Ici, on pose une condition pour prendre une décision concrète. - 3La déduction logique : C'est le domaine de
とすれば. « Si A est vrai, alors B est vrai ».彼の話が本当だとすれば、警察を呼ぶべきだ(Si son histoire est vraie, alors on doit appeler la police). C'est une déduction froide, rationnelle.
- 1L'interférence du futur français : En français, on dit « Si j'irai... » (incorrect) mais « Si j'y vais... ». Les francophones ont parfois tendance à vouloir mettre le futur dans la condition. En japonais, on reste sur la forme neutre (présent). Ne dis jamais
*行くとしたらavec une nuance de futur lointain, reste simple. - 2L'oubli du
だ(da) : Comme on l'a vu, c'est l'erreur classique. On traite le nom comme un adjectif. N'oublie jamais queとa besoin d'une phrase complète (prédicat).学生としたらest un calque mental du français où l'on dirait « En tant qu'étudiant », mais ici le sens est « Si c'est un étudiant ». Il manque le verbe. - 3Confusion entre
〜たらet〜としたら: Beaucoup utilisentとしたらpour des événements certains. « Si je rentre à la maison, je mange ». Si c'est une certitude, utilise〜たら(simple condition temporelle).としたらimplique une part d'imagination ou de doute. Utiliserとしたらpour dire « Quand je serai rentré » sonne comme si tu n'étais pas sûr de rentrer chez toi !
〜たら | Condition de base / Séquence | « Si / Quand » |〜なら | Recommandation / Contexte | « Si c'est le cas, alors... » |〜としたら | Hypothèse imaginaire | « Supposons que... » |〜とすれば | Déduction logique | « Dans l'éventualité où... » |〜なら est très utilisé pour rebondir sur les propos de l'autre (« Ah, tu vas au Japon ? Si tu y vas, va à Kyoto ! »). としたら serait trop lourd ici, car il remettrait en cause la réalité de son voyage.- 1Peut-on utiliser
としたらdans un mail professionnel ?
とすれば est préférable. としたら est un peu plus « parlé ». Dans un mail formel, とすれば montre une plus grande rigueur intellectuelle.- 1Quelle est la différence avec
〜とすると?
〜とすると est très proche de とすれば, mais il est souvent utilisé pour des conclusions basées sur des faits observés. C'est presque synonyme, mais とすれば insiste davantage sur l'acte de poser la prémisse.- 1Puis-je utiliser ces formes avec le passé ?
行ったとしたら (Si l'on suppose qu'il y est allé...). Cela sert à spéculer sur des événements passés, un peu comme notre plus-que-parfait dans une condition (« Si j'avais su... »).Formation Table
| Type | Form | Example |
|---|---|---|
|
Verb
|
Plain Form + としたら
|
行くとしたら
|
|
i-Adj
|
Plain Form + としたら
|
忙しいとしたら
|
|
na-Adj
|
Stem + だ + としたら
|
静かだとしたら
|
|
Noun
|
Noun + だ + としたら
|
休みだとしたら
|
|
Verb
|
Plain Form + とすれば
|
行くとすれば
|
|
i-Adj
|
Plain Form + とすれば
|
忙しいとすれば
|
|
na-Adj
|
Stem + だ + とすれば
|
静かだとすれば
|
|
Noun
|
Noun + だ + とすれば
|
休みだとすれば
|
Meanings
These structures are used to establish a hypothetical premise (a 'what if' scenario) to discuss a potential result or conclusion.
Hypothetical Premise
Setting a condition that is not currently true but is being considered for the sake of argument.
“もし君が私の立場だとしたら、どうする?”
“もし彼が来るとすれば、連絡があるはずだ。”
Reference Table
| Nature du mot | Règle | Exemple | Signification |
|---|---|---|---|
|
Verbe
|
Forme neutre + としたら
|
{留学|りゅうがく}する + としたら
|
Si je devais étudier à l'étranger...
|
|
Adj-I
|
Forme neutre + としたら
|
{忙しい|いそがしい} + としたら
|
En supposant que je sois occupé...
|
|
Adj-Na
|
Forme neutre (だ) + としたら
|
{暇|ひま}だ + としたら
|
Si j'étais libre...
|
|
Nom
|
Nom + だ + としたら
|
{本当|ほんとう}だ + としたら
|
Si c'était vrai...
|
|
Verbe au passé
|
Passé neutre + としたら
|
{失敗|しっぱい}した + としたら
|
Si j'avais échoué...
|
|
Négatif
|
Négatif neutre + とすれば
|
{来ない|こない} + とすれば
|
En supposant qu'ils ne viennent pas...
|
Spectre de formalité
行くとしたら、どうしますか? (Asking about future plans)
行くとしたら、どうする? (Asking about future plans)
行くとしたら、どうするの? (Asking about future plans)
行くとしたら、どうすんの? (Asking about future plans)
Horizons Hypothétiques
Hypothétique
- {宝くじ|たからくじ} Gagner au loto
- {超能力|ちょうのうりょく} Super-pouvoirs
Logique
- {事実|じじつ} Supposer des faits
- {計画|けいかく} Planification
Quel 'Si' choisir ?
Arbre de décision pour la formation
Est-ce un Verbe ou un Adj-I ?
Est-ce un Nom ou un Adj-Na ?
Variations de nuances
Décontracté
- • としたら
- • とすれば (ton informel)
Formel
- • とすれば
- • としましたら
Exemples par niveau
明日、休みだとしたら何をする?
If you were off tomorrow, what would you do?
もし日本に行くとしたら、どこがいい?
If you were to go to Japan, where would be good?
この計画が成功するとすれば、何が必要ですか?
If this plan were to succeed, what would be needed?
彼が来ないとしたら、会議はどうなりますか?
If he were not to come, what would happen to the meeting?
仮にこれが真実だとすれば、歴史は書き換えられるべきだ。
If this were to be true, history should be rewritten.
彼がその場にいたとすれば、なぜ何も言わなかったのだろうか。
If he were indeed there, why did he say nothing?
Facile à confondre
Learners often use 'たら' for everything. 'たら' is for real conditions, 'としたら' is for hypothetical.
They are very similar, but 'とすれば' is more logical/deductive.
Both are conditionals. 'ば' is a general conditional, 'としたら' is specific to hypothetical premises.
Erreurs courantes
休みとしたら
休みだとしたら
行くとしたら
行くとしたら
雨だとしたら
雨だとしたら
静かとしたら
静かだとしたら
食べるとしたら
食べるとしたら
忙しいとしたら
忙しいとしたら
学生としたら
学生だとしたら
来るとしたら
来るとしたら
高いとしたら
高いとしたら
きれいとしたら
きれいだとしたら
真実としたら
真実だとしたら
可能としたら
可能だとしたら
行くとしたら
行くとしたら
来るとしたら
来るとしたら
Structures de phrases
もし___だとしたら、どうしますか?
もし___するとしたら、何が必要ですか?
そうだとすれば、___。
もし彼が___としたら、驚きます。
Real World Usage
弊社に採用されるとしたら、どのような貢献ができますか?
明日暇だとしたら、映画行かない?
この理論が正しいとすれば、他の実験結果も説明がつく。
もし北海道に行くとしたら、いつがいいかな?
もし宝くじが当たるとしたら、みんなは何に使う?
競合他社が参入するとすれば、我々はどう対応すべきか。
L'astuce du passé
N'oublie pas le 'Da' !
Le boost avec 'Moshi'
Réflexions d'Anime
Smart Tips
Use 'tosureba' instead of 'toshitara'.
Add 'moshi' to emphasize the hypothetical nature.
Always check for 'da'.
Use the past plain form.
Prononciation
Intonation
The intonation rises slightly at the end of the conditional clause (toshitara/tosureba) to indicate it is a premise.
Hypothetical Rise
行くとしたら↗、...
Signals the start of a hypothetical condition.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Toshitara' as 'To-shi-tara' (Suppose-if).
Association visuelle
Imagine a fork in the road where one path is 'Reality' and the other is a 'Cloudy Hypothetical' path. You are standing on the cloudy path.
Rhyme
If you want to guess, use 'toshitara' to express.
Story
Ken is planning a party. He thinks, 'If it rains, we move inside.' He uses '雨が降るとしたら' to set the condition. His friend replies, 'If that's the case, we need more chairs.' They use 'そうだとすれば' to agree on the logic.
Word Web
Défi
Write 3 sentences about what you would do if you won the lottery today.
Notes culturelles
In Japanese business, 'とすれば' is often used to avoid direct confrontation when discussing problems by framing them as hypothetical.
Derived from the verb 'suru' (to do) and the conditional 'tara'/'ba'.
Amorces de conversation
もし明日、宝くじが当たるとしたら何を買いますか?
もし日本に住むとしたら、どの都市がいいですか?
もしこのプロジェクトが失敗するとすれば、原因は何だと思いますか?
もしタイムマシンがあるとしたら、過去と未来、どちらに行きたいですか?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
If I were to buy a new car, I'd want a Tesla.
Answer starts with: {新|...
If it is a dream, I don't want to wake up.
Find and fix the mistake:
{忙しい|いそがしい}だとしたら、{手伝い|てつだい}ます。
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercisesもし明日が___としたら、何をしますか?
この計画が成功___、大きな利益が出るでしょう。
Find and fix the mistake:
もし彼が来ないとしたら、会議はどうする?
もし / 行く / としたら / どこ / に / 行きたい / ですか
もし静かだとしたら、勉強できる。
A: もし宝くじが当たるとしたら何を買う? B: ___
忙しい + としたら = ?
Formal logical deduction
Score: /8
Practice Bank
10 exercises{留学|りゅうがく}(______)、イギリスに{行き|いき}たい。
[としたら] [だ] [本当] [ニュース] [が] [大変だ]
En supposant que nous regardions le budget...
If I can't go tomorrow, I'll call you.
Associe ces paires :
{暇|ひま}としたら、{遊ぼう|あそぼう}。
{彼|かれ}が{昨日|きのう}{来|こ}(______)としたら、{理由|りゆう}は何だろう?
If you are assigned to a different team...
If it were to snow tomorrow, I'd be happy.
[としたら] [を] [やり直す] [ゲーム] [もっと] [うまくできる]
Score: /10
FAQ (8)
Yes, you can use them with past plain forms to discuss hypothetical past scenarios, e.g., 'If I had gone, I would have seen him.'
No, it can be used for present or past hypothetical states.
'Toshitara' is for hypothetical conditions (if), while 'toshitemo' is for concessions (even if).
No, 'moshi' is optional but helps clarify the hypothetical nature.
Yes, just end the sentence with 'desu/masu'.
Because 'toshitara' attaches to the predicate form, and nouns need the copula 'da' to act as a predicate.
It can sound a bit stiff, but it's not 'wrong'. 'Toshitara' is generally better for friends.
No, use 'tara' or 'ba' for real conditions.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Suponiendo que / Si fuera
Spanish requires verb conjugation for mood, while Japanese uses a fixed structure after the plain form.
Si + imparfait
French changes the verb tense, whereas Japanese keeps the plain form.
Angenommen, dass
German is a sentence-initial adverbial phrase, while Japanese is a clause-ending structure.
仮に~としたら
None.
بافتراض أن
Arabic is a formal prepositional phrase.
假设
Chinese is usually placed at the beginning of the sentence.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
Related Grammar Rules
La particule 'To' : Le 'Si' inévitable
### Overview En tant que francophone, tu as l'habitude de manipuler des structures conditionnelles assez complexes, not...
Si je pouvais (Vœu Impossible) (~ものなら)
### Overview En tant qu'apprenant de niveau B2, tu as déjà une solide maîtrise des conditionnels classiques comme `~た...
Plus... plus... (~ば~ほど)
### Overview En tant que francophone, tu as sans doute déjà rencontré des structures comparatives comme « plus on est d...
Efforts inutiles : Même si... (~たところで)
### Overview En tant que francophones, nous avons l'habitude de structurer nos concessions avec des outils comme « même...
Le tournant : Une fois qu'on atteint... (~ともなると)
### Overview Salut à toi, futur expert du japonais. Aujourd'hui, on s'attaque à une structure qui va faire passer ton e...