At the A1 level, 'hasami' is a simple noun you learn to identify common objects. You should focus on knowing that it means 'scissors' and how to ask for them. The most important grammar point here is using the particle 'de' to say 'with scissors' (hasami de). You will mostly use it in classroom or home settings. For example, 'Hasami o kudasai' (Scissors, please) is a perfect phrase to start with. You don't need to worry about complex counters or different types of scissors yet.
At the A2 level, you begin to use 'hasami' in more descriptive sentences. You might describe the scissors' properties, such as 'kono hasami wa akai' (these scissors are red) or 'chiisai hasami' (small scissors). You will also learn to use the potential form to say things like 'hasami de kiremasu' (can cut with scissors). You should become familiar with the basic counter 'tsu' if you are counting them informally, though you might start hearing 'chou.' Etiquette, like how to pass scissors to others, becomes relevant at this stage of social learning.
By B1, you should understand the different contexts where 'hasami' is used. You'll learn compound words like 'kitchen-basami' or 'ueki-basami.' You should also be comfortable using the word in requests with different levels of politeness, such as 'kashite itadakemasen ka?' instead of just 'kashite.' You might start seeing the word in written instructions for crafts or cooking. Understanding the onomatopoeia 'choki-choki' and its relation to the game 'Janken' is expected for more natural conversation.
At the B2 level, you are expected to know the nuances between 'hasami' and its alternatives like 'kattā' or 'tachi-basami.' You will understand more complex verbs like 'togu' (to sharpen) and how they apply to the maintenance of high-quality Japanese blades. You might encounter the word in news reports or articles about Japanese craftsmanship. You should also be aware of the cultural taboos regarding giving scissors as gifts and how to navigate those situations linguistically by using phrases that emphasize 'cutting a path to the future.'
At the C1 level, you should be able to discuss the technical aspects of 'hasami,' such as the difference between 'nigiri-basami' and modern pivoted scissors. You will encounter the Kanji '鋏' in literature or specialized texts and should recognize it. You can use 'hasami' in metaphorical contexts, such as 'hasami o ireru' to describe making a decisive change or edit in a project. Your understanding of the word includes its historical evolution from the Edo period and its role in traditional Japanese arts like Ikebana and Kiri-e.
At the C2 level, 'hasami' is a word you can use with full mastery of its poetic and technical depths. You can participate in high-level discussions about the metallurgy of Japanese scissors or the philosophical implications of 'cutting' in Japanese culture. You're familiar with idioms and rare expressions involving the word. You can read historical documents that discuss the regulation of blade-making and understand the subtle social cues involved in the professional use of 'hasami' in industries like high-fashion tailoring or master-level gardening.

はさみ en 30 segundos

  • Hasami is the Japanese word for scissors, essential for daily life, school, and professional work.
  • It is usually written in Hiragana (はさみ) and is a CEFR A1 level vocabulary word.
  • The word is related to the verb 'hasamu' (to pinch) and has cultural significance in Japanese crafts.
  • Commonly used with the particle 'de' (with) and the verb 'kiru' (to cut).

The Japanese word はさみ (Hasami) primarily refers to scissors or shears. Derived from the verb hasamu (挟む), which means to 'sandwich' or 'insert between,' the noun perfectly describes the mechanical action of two blades coming together to trap and cut a material. In the Japanese linguistic landscape, hasami is a fundamental noun introduced at the CEFR A1 level because of its ubiquity in daily life, education, and various specialized trades. Whether you are in a classroom, a professional kitchen, a hair salon, or a traditional garden, the word hasami will appear, albeit sometimes with prefixes to specify the tool's purpose.

Etymological Root
The term comes from the classical Japanese verb 'hasamu,' reflecting the tool's function of gripping an object between two points. Historically, Japanese scissors evolved from 'u-shaped' spring shears (similar to sheep shears) to the pivoted 'x-shaped' scissors we see today.
Daily Context
In a Japanese household, you will find 'bunkabansami' (cultural scissors for general use) and 'kitchen-basami' (sturdy scissors for food prep). In schools, children use safety scissors called 'gakudoushou-hasami' during art and craft (zukou) classes.

Beyond the physical object, hasami carries cultural weight. In Japan, the quality of steel and the craftsmanship of blades are matters of national pride, stemming from the samurai sword-making tradition. Consequently, high-end hasami used by tailors (rashabansami) or hairstylists are often hand-forged and incredibly expensive. Understanding the word also requires understanding the etiquette of its use: you should never point the blades at someone, and when passing them, you always hold the blade end (safely) and offer the handles to the recipient.

すみません、はさみを貸していただけますか? (Excuse me, could you please lend me the scissors?)

When discussing hasami, one cannot ignore the onomatopoeia associated with them. The sound of cutting is often described as 'choki-choki' (チョキチョキ). This is so ingrained that the 'scissors' gesture in Rock-Paper-Scissors (Jan-ken-pon) is called 'Choki.' This playful association makes the word easy for beginners to remember. Furthermore, in specialized fields, the word adapts: 'ueki-basami' for gardening shears and 'hana-basami' for flower arrangement (Ikebana). Each type of hasami reflects a specific aspect of Japanese precision and dedication to craft.

このはさみはとてもよく切れます。 (These scissors cut very well.)

Symbolism
While scissors are practical tools, they also symbolize the 'cutting of ties' (en o kiru). Giving scissors as a wedding gift can be considered taboo in traditional circles as it might suggest the couple's relationship will be 'cut.' However, modern perspectives often view them as 'opening a path to the future.'

In summary, hasami is more than just a tool for cutting paper. It is a word that connects linguistic roots of 'pinching' to the high-art of blade manufacturing and the simple joys of a children's game. Whether you're navigating a Japanese office or engaging in a traditional hobby, knowing how to use and talk about hasami is essential for any learner aiming for fluency and cultural competence.

Using はさみ (Hasami) in a sentence is relatively straightforward because it functions as a standard noun. However, to sound natural, you must pair it with the correct particles and verbs. The most common verb associated with hasami is kiru (切る - to cut), but you will also frequently use tsukau (使う - to use), sagasu (探す - to look for), and kashite (貸して - lend).

The Particle 'De' (で)
When you use scissors as a tool to perform an action, you use the particle 'de' to indicate the instrument. For example, 'Hasami de kami o kiru' (Cut paper with scissors). This is the most basic and frequent construction for A1 learners.

はさみでリボンを切ってください。 (Please cut the ribbon with scissors.)

In request forms, hasami often takes the object particle 'o' (を). If you are in a workshop and need the tool, you might say 'Hasami o totte kudasai' (Please pass/take the scissors). In more formal settings, such as an office, you might add 'chotto' to soften the request: 'Hasami o chotto kashite itadakemasu ka?' (Could I possibly borrow the scissors for a moment?).

For intermediate learners, hasami appears in compound nouns. If you are describing the quality of the cut, you might use 'kire-aji' (sharpness/cutting quality). 'Kono hasami wa kire-aji ga ii' means 'These scissors have a great cut.' If the scissors are dull, you would say 'kire-aji ga warui' or 'kirenai.'

そのはさみ、危ないから気をつけてね。 (Those scissors are dangerous, so be careful, okay?)

Passive and Potential Forms
In advanced contexts, you might hear 'Hasami de kireru' (Can be cut with scissors), indicating the material's thickness. For example, 'Kono nuno wa hasami de kiremasu' (This cloth can be cut with scissors).

Finally, remember that hasami is usually written in Hiragana (はさみ) in modern Japanese. While the Kanji 鋏 exists, it is considered 'Hyogaiji' (outside the common use list) and is rarely used in daily communication. Using Hiragana makes your writing look more natural and accessible to a general audience. In professional blade catalogs, you might see the Kanji, but for learners, Hiragana is the standard.

You will encounter the word はさみ (Hasami) in a surprising variety of environments, ranging from the mundane to the highly specialized. The most common place is likely the Japanese household or office. In an office setting, hasami is a staple of 'bunbougu' (stationery). You'll hear it during preparations for meetings, packaging, or simple desk work. Colleagues will often ask, 'Hasami, doko ni arimasu ka?' (Where are the scissors?).

The Barber Shop and Hair Salon
In a 'biyoushiru' (hair salon) or 'tokyoya' (barber), hasami is the tool of the trade. Stylists often discuss the maintenance of their 'hasami' with great reverence. You might hear them talk about 'hasami o togu' (sharpening the scissors) to ensure a perfect cut.

美容師さんが新しいはさみを選んでいます。 (The hairstylist is choosing new scissors.)

In the culinary world, Japanese 'kitchen-basami' are legendary for their strength and precision. Chefs use them for everything from cutting seaweed (nori) to breaking down poultry. In a busy kitchen, a shout for 'Hasami!' usually implies a need for a quick, precise cut that a knife cannot easily achieve. If you watch Japanese cooking shows, you'll see chefs demonstrating how to use hasami to cut ingredients directly into a pot.

Another frequent location is the '100-yen shop' (like Daiso or Seria). You'll see entire aisles dedicated to 'hasami.' Labels will distinguish between 'jimuyou' (office use), 'kosakuyou' (craft use), and 'teire-basami' (grooming scissors for eyebrows or nose hair). Hearing the word in these shops is a great way to learn the various prefixes that categorize the tool's function.

100円ショップで鼻毛切りはさみを買いました。 (I bought nose hair clippers/scissors at the 100-yen shop.)

Children and Games
In playgrounds, you'll hear 'Choki' constantly during 'Janken' (Rock-Paper-Scissors). Children will shout 'Janken pon!' followed by 'Aiko desho!' if there's a tie. 'Choki' is the verbal representation of hasami, and it's perhaps the most high-energy context for the word.

Lastly, in the medical field, surgeons and nurses use 'geka-basami' (surgical scissors). While the setting is formal, the word remains the same. Whether it's a life-saving surgery or a child cutting out a paper star, hasami is the indispensable term for the tool that divides and creates.

For English speakers learning Japanese, the most common mistake with はさみ (Hasami) isn't usually the word itself, but the grammatical baggage brought over from English. In English, 'scissors' is a plural noun (a pair of scissors). In Japanese, hasami is singular and does not require a 'pair' counter in most casual contexts.

Plurality and Counters
Mistake: Saying 'Hasami-tachi' or 'Hasamis' to mean multiple scissors. Correct: Just say 'Hasami.' If you must specify the number, use the counter 'chou' (丁). 'Hasami ga san-chou' (Three pairs of scissors). Using 'tsu' (one, two, three) is also acceptable for beginners but less professional.

はさみたちをください。(Please give me the scissors - plural).
はさみを二丁ください。(Please give me two pairs of scissors.)

Another frequent error is confusion with phonetically similar words. 'Hashi' (bridge or chopsticks) is often confused with 'Hasami.' While the 'Ha' is the same, the 'sami' ending is distinct. Learners often trip up when speaking quickly, asking for 'hashi' (chopsticks) when they want to cut paper, leading to humorous but confusing situations.

Using the wrong verb is also a hurdle. In English, we 'use' scissors, but in Japanese, while 'tsukau' is fine, 'hasami o ireru' (literally 'to put scissors in') is a common idiomatic way to say 'to make a cut' or 'to trim.' Beginners often stick strictly to 'kiru' (to cut), which is correct but can sometimes sound a bit blunt or simplistic compared to more nuanced expressions.

❌ この髪をはさみで切ってください。 (Cut this hair with scissors - sounds a bit aggressive).
✅ 少しはさみを入れてください。 (Please trim it a bit / put the scissors in.)

Etiquette Mistakes
A non-linguistic but vital 'mistake' is the way scissors are handled. In Japan, safety and respect are paramount. Handing someone scissors with the blades pointing toward them is considered rude and dangerous. Always offer the handle side.

Finally, avoid using the Kanji 鋏 unless you are in a very formal or specialized literary context. Writing it in Kanji can make your message look overly stiff or even unreadable to some younger speakers who are used to the Hiragana version. Stick to はさみ for 99% of your interactions.

While はさみ (Hasami) is the general term for scissors, Japanese has several specific words for cutting tools that you should know to avoid ambiguity. Depending on the material and the method of cutting, hasami might not be the most accurate choice.

Kattā (カッター)
Borrowed from the English 'cutter,' this refers specifically to utility knives or box cutters with retractable blades. In a Japanese office, if you need to cut a straight line through thick cardboard, you ask for a 'kattā,' not 'hasami.'
Hochikisu (ホチキス)
Sometimes confused by absolute beginners because they are both hand-held office tools. This means 'stapler' (named after the Hotchkiss brand). Don't ask for a 'hochikisu' if you want to cut something!

段ボールを切るなら、はさみよりカッターの方がいいですよ。 (If you're cutting cardboard, a cutter is better than scissors.)

For more specialized 'hasami,' you might encounter Sentei-basami (剪定ばさみ), which are pruning shears used in gardening. Unlike regular scissors, these have thick, curved blades designed to cut through woody stems. Another variant is Nigiri-basami (握り鋏), the traditional Japanese thread snips that have no pivot but work via a spring-action U-shape. These are common in sewing kits.

In the kitchen, you might distinguish between Kitchen-basami and a Houchou (包丁), which is a kitchen knife. While both cut, the hasami are used for 'clipping' actions, whereas the houchou is for slicing and chopping on a board. If a recipe says 'hasami de kizumu' (mince with scissors), it's a specific technique often used for herbs or dried chilies.

裁縫には、専用の裁ちはさみを使いましょう。 (For sewing, let's use specialized fabric shears.)

Tachi-basami (裁ちばさみ)
These are heavy-duty dressmaking shears. Using 'tachi-basami' to cut paper is a major 'sin' in a Japanese craft room, as paper dulls the fine edge meant for silk and cotton.

Understanding these alternatives allows you to be more precise in your Japanese. While 'hasami' is a safe 'umbrella term,' knowing when to reach for a 'kattā' or specify 'sentei-basami' shows a much higher level of linguistic and cultural fluency.

How Formal Is It?

Dato curioso

Traditional Japanese scissors (nigiri-basami) have no screw or pivot. They are made from a single piece of forged steel bent into a U-shape, relying on the metal's natural springiness.

Guía de pronunciación

UK /həˈsɑːmi/
US /hɑˈsɑmi/
In Tokyo Japanese, the pitch is Low-High-Low (ha-SA-mi).
Rima con
Sasami (chicken tenderloin) Tatami (straw mat) Yasumi (rest/holiday) Tsutsumi (bundle) Kami (paper/god) Nami (wave) Ami (net) Yami (darkness)
Errores comunes
  • Pronouncing it like 'Hashi' (chopsticks).
  • Stressing the first syllable (HA-sa-mi).
  • Making the 'i' silent.
  • Confusing the 's' with a 'sh' sound.
  • Lengthening the final 'i'.

Nivel de dificultad

Lectura 1/5

Very easy, usually in Hiragana.

Escritura 1/5

Hiragana is simple; Kanji is rarely needed.

Expresión oral 2/5

Easy word, but pitch accent needs care.

Escucha 2/5

Must distinguish from 'Hashi'.

Qué aprender después

Requisitos previos

Kami (Paper) Kiru (To cut) Dougu (Tool) Motsu (To hold) Te (Hand)

Aprende después

Kattā (Cutter) Nori (Glue) Tape (Tape) Bunbougu (Stationery) Houchou (Kitchen knife)

Avanzado

Kire-aji (Sharpness) Togu (To sharpen) Kajiya (Blacksmith) Sentei (Pruning) Kiri-e (Paper art)

Gramática que debes saber

Instrumental Particle 'de'

はさみで切ります。

Polite Requests with 'te-kudasai'

はさみを貸してください。

Inanimate Existence 'arimasu'

はさみがあります。

Potential Form 'kireru'

このはさみはよく切れます。

Counting Inanimate Objects 'tsu/chou'

はさみが三つあります。

Ejemplos por nivel

1

はさみをください。

Please give me the scissors.

Simple object + particle 'o' + kudasai.

2

これははさみです。

This is a pair of scissors.

A is B (Desu) pattern.

3

はさみで紙を切ります。

I cut paper with scissors.

Particle 'de' indicates the tool.

4

青いはさみはどこですか?

Where are the blue scissors?

Adjective 'aoi' modifies 'hasami'.

5

はさみを持ってきました。

I brought the scissors.

Te-form of 'motsu' (to hold/carry) + kuru.

6

そのはさみは私のです。

Those scissors are mine.

Possessive particle 'no'.

7

はさみを使いましょう。

Let's use the scissors.

Volitional form 'mashou'.

8

小さいはさみがあります。

There are small scissors.

Existential verb 'arimasu' for inanimate objects.

1

はさみを忘れないでください。

Please don't forget the scissors.

Negative request 'nai de kudasai'.

2

このはさみはあまり切れません。

These scissors don't cut very well.

Potential negative form of 'kiru'.

3

はさみを貸してもいいですか?

Is it okay if I lend you the scissors?

Te-form + 'mo ii desu ka'.

4

箱の中にはさみが入っています。

The scissors are inside the box.

State of being 'te-imasu'.

5

新しいはさみを買いたいです。

I want to buy new scissors.

Desire form 'tai'.

6

はさみの使い方を教えてください。

Please teach me how to use the scissors.

Verb stem + 'kata' (way of doing).

7

はさみで指を切らないように気をつけて。

Be careful not to cut your finger with the scissors.

Indirect command 'you ni ki o tsukete'.

8

引き出しにはさみが二つあります。

There are two pairs of scissors in the drawer.

Generic counter 'tsu'.

1

キッチンばさみでネギを切ると便利です。

It's convenient to cut green onions with kitchen scissors.

Compound noun 'kitchen-basami'.

2

このはさみは、布を切るためのものです。

These scissors are for cutting cloth.

Purpose 'tame no'.

3

はさみが壊れてしまったので、新しいのを買いました。

The scissors broke, so I bought a new one.

Regret/completion 'te shimau'.

4

左利き用のはさみを探しています。

I'm looking for left-handed scissors.

Specific use 'you'.

5

はさみを使うときは、人に向けないでください。

When using scissors, please don't point them at people.

Time clause 'toki'.

6

急いでいたので、はさみで袋を適当に切った。

I was in a hurry, so I just cut the bag haphazardly with scissors.

Adverbial use 'tekitou ni'.

7

はさみの切れ味が悪くなってきた。

The scissors' sharpness has started to get worse.

Compound noun 'kire-aji'.

8

工作にはさみは欠かせない道具だ。

Scissors are an indispensable tool for crafts.

Phrase 'kakasenai' (indispensable).

1

この裁ちばさみは、代々受け継がれてきたものだ。

These fabric shears have been passed down through generations.

Passive potential 'uketsugararete kita'.

2

はさみを研ぐ職人の技術に感銘を受けた。

I was impressed by the skill of the craftsman who sharpens scissors.

Relative clause modifying 'shokunin'.

3

植木ばさみを使って、庭の松を手入れする。

Use pruning shears to maintain the pine tree in the garden.

Specific tool 'ueki-basami'.

4

はさみを贈る際は、誤解を招かないよう配慮が必要だ。

When giving scissors as a gift, care is needed to avoid misunderstanding.

Formal 'sai' (when) and 'you hairo' (consideration).

5

鼻毛切りはさみは、刃先が丸くなっているのが特徴です。

A characteristic of nose hair scissors is that the tips are rounded.

Nominalizing 'no ga tokuchou'.

6

このはさみは、厚手の革でも難なく切ることができる。

These scissors can cut through thick leather without difficulty.

Phrase 'nannaku' (without trouble).

7

はさみの入れ方一つで、髪型の印象が大きく変わる。

Just the way you use the scissors can greatly change the impression of a hairstyle.

Focus particle 'hitotsu de'.

8

伝統的な握り鋏は、今でも多くの職人に愛用されている。

Traditional spring-action snips are still favored by many craftsmen today.

Passive 'aiyou sarete iru'.

1

鋏の歴史を紐解くと、その形状の変遷が興味深い。

Unraveling the history of scissors reveals an interesting transition in their shape.

Formal Kanji '鋏' and literary 'himotoku'.

2

この手術用はさみは、微細な血管の切断にも対応している。

These surgical scissors are capable of cutting even microscopic blood vessels.

Technical term 'shujutsuyou'.

3

切り絵作家は、一本のはさみで命を吹き込む。

A paper-cutting artist breathes life into their work with a single pair of scissors.

Metaphorical 'inochi o fukikomu'.

4

はさみを研ぎに出すタイミングを見極めるのは難しい。

It's difficult to judge the right timing to send scissors for sharpening.

Noun 'timing' + 'mi-kiwameru'.

5

安価なはさみはすぐになまくらになってしまう。

Cheap scissors quickly become dull/useless.

Vocabulary 'namakura' (dull blade).

6

美容師の命とも言えるはさみは、毎日欠かさず手入れされる。

The scissors, which could be called the lifeblood of a hairstylist, are maintained every day without fail.

Appositive 'tomo ieru'.

7

その論文は、不要な部分にはさみを入れて簡潔にまとめられた。

The thesis was summarized concisely by 'putting the scissors' to unnecessary parts (editing).

Metaphorical 'hasami o ireru'.

8

伝統工芸品としての鋏は、実用性と美しさを兼ね備えている。

Scissors as traditional crafts combine practicality and beauty.

Phrase 'kane-sonaete iru'.

1

古来、鋏は悪縁を断つ象徴として、呪術的な意味合いを持つこともあった。

Since ancient times, scissors sometimes held magical significance as a symbol for severing bad luck/connections.

Historical/Academic register.

2

超高硬度の新素材を用いた鋏の摩耗耐性を検証する。

Verify the wear resistance of scissors using new ultra-high hardness materials.

Scientific/Technical register.

3

その演出家は、脚本の随所にはさみを入れ、物語のテンポを改善した。

The director made cuts throughout the script, improving the story's tempo.

Professional metaphor.

4

鋏の噛み合わせがわずかに狂うだけで、裁断の精度は著しく低下する。

Even a slight misalignment in the scissors' blades significantly reduces the precision of the cutting.

Precise technical description.

5

職人が魂を込めて打った鋏には、単なる道具以上の風格が漂う。

Scissors forged with a craftsman's soul possess an aura that goes beyond being a mere tool.

Poetic/Literary register.

6

この特注の鋏は、特定の繊維を裁断するためだけに設計されている。

These custom-made scissors are designed solely for cutting specific fibers.

Exclusive focus 'dake ni'.

7

鋏の起源を遡ると、古代エジプトの青銅製のものに行き着くという説がある。

There is a theory that if you trace back the origin of scissors, you arrive at bronze ones from ancient Egypt.

Hypothetical/Historical research.

8

究極の切れ味を追求した結果、この鋏は工芸品の域に達した。

As a result of pursuing the ultimate sharpness, these scissors reached the level of a work of art.

Resultative 'iki ni tasshita'.

Colocaciones comunes

はさみで切る
はさみを貸す
はさみを研ぐ
はさみを入れる
はさみを使いこなす
はさみを探す
はさみを置く
はさみが錆びる
はさみを渡す
はさみの切れ味

Frases Comunes

はさみを貸してください

— Please lend me the scissors. A standard request.

すみません、はさみを貸してください。

はさみはどこですか?

— Where are the scissors? Used when searching.

事務室のはさみはどこですか?

はさみでチョキチョキ

— Snip-snip with scissors. Common in children's songs.

はさみでチョキチョキ切りましょう。

はさみの先

— The tip of the scissors. Often used in safety warnings.

はさみの先は危ないですよ。

はさみ一丁

— One pair of scissors. Formal counting.

高級なはさみを一丁注文した。

はさみとのり

— Scissors and glue. The standard duo for crafts.

はさみとのりを用意してください。

はさみ裁き

— Handling of scissors. Used to describe skill, especially in hair salons.

見事なはさみ裁きに驚いた。

はさみを入れる

— To trim or edit. Used for hair or text.

前髪に少しはさみを入れる。

左利き用のはさみ

— Left-handed scissors.

左利き用のはさみはありますか?

はさみケース

— Scissors case/sheath.

はさみをケースにしまう。

Se confunde a menudo con

はさみ vs Hashi (箸)

Chopsticks. Similar 'Ha' sound but different ending and pitch.

はさみ vs Hashi (橋)

Bridge. Same pronunciation as chopsticks but different pitch and context.

はさみ vs Hasamu (挟む)

The verb meaning 'to pinch'. Don't use the verb when you mean the noun.

Modismos y expresiones

"はさみとカミソリ"

— Different tools for different purposes. Usually used to mean people have different strengths.

彼ははさみとカミソリのように使い分けが必要だ。

Literary
"はさみを入れる"

— To cut, trim, or edit something to improve it.

長い文章にはさみを入れて短くする。

Neutral
"二人三脚にはさみ"

— Interrupting a close relationship. (Metaphorical)

二人の仲にはさみを入れるようなことはしたくない。

Informal
"はさみは使いよう"

— Tools (or people) are useful depending on how you use them. Derived from 'Baka to hasami wa tsukaiyou'.

バカとはさみは使いようと言うからね。

Colloquial
"縁を切る"

— To cut ties. While not using the word 'hasami,' scissors are the physical symbol of this act.

彼とはもう縁を切った。

Common
"はさみの刃が合わない"

— To be out of sync or not get along with someone.

彼とはどうもはさみの刃が合わない。

Rare/Metaphorical
"チョキを出す"

— To show 'scissors' in Rock-Paper-Scissors.

彼はいつも最初にチョキを出す。

Daily
"はさみで鼻をそぐ"

— To humiliate someone severely. (Very rare/archaic).

そんなことをすればはさみで鼻をそがれるぞ。

Archaic
"はさみ打ち"

— Pincer attack. Surrounding an enemy from two sides.

敵をはさみ打ちにする。

Military/Strategy
"はさみ紙"

— Paper inserted between pages. (Bookmark-like function).

大事なページにはさみ紙をする。

Literary

Fácil de confundir

はさみ vs Kattā

Both cut paper.

Kattā is a single retractable blade; Hasami has two crossing blades.

カッターで直線を切る。

はさみ vs Hochikisu

Both are common office tools.

Hochikisu is a stapler; it joins things. Hasami cuts things.

ホチキスで紙を止める。

はさみ vs Houchou

Both cut in the kitchen.

Houchou is a knife used on a board; Hasami is used in the hand.

包丁で肉を切る。

はさみ vs Nomi

Both are tools for material removal.

Nomi is a chisel for wood; Hasami is for thin sheets like paper.

ノミで木を削る。

はさみ vs Panchi

Both are stationery tools.

Panchi makes holes; Hasami cuts lines.

パンチで穴を開ける。

Patrones de oraciones

A1

[Noun] o hasami de kiru.

紙をはさみで切る。

A1

Hasami o kashite kudasai.

はさみを貸してください。

A2

Hasami ga [Number] arimasu.

はさみが二つあります。

A2

Hasami o tsukatte mo ii desu ka.

はさみを使ってもいいですか。

B1

[Type] basami o tsukau.

キッチンばさみを使う。

B1

Hasami o wasurete shimatta.

はさみを忘れてしまった。

B2

Hasami no kire-aji ga ii/warui.

はさみの切れ味が悪い。

C1

[Noun] ni hasami o ireru.

原稿にはさみを入れる。

Familia de palabras

Sustantivos

鋏 (Hasami - Kanji)
ハサミ (Hasami - Katakana)
切り抜き (Kirinuki - clipping)

Verbos

挟む (Hasamu - to pinch/sandwich)
切る (Kiru - to cut)
断つ (Tatsu - to sever)

Adjetivos

鋭い (Surudoi - sharp)
鈍い (Nibui - dull)

Relacionado

カッター
定規
のり
文房具

Cómo usarlo

frequency

Extremely high in daily life and educational settings.

Errores comunes
  • Using plural 's' (Hasamis). Hasami.

    Japanese nouns don't have plural endings. Context or counters tell you the amount.

  • Confusing 'Hasami' with 'Hashi'. Hasami.

    Hashi means chopsticks. Asking for 'hashi' to cut paper will get you a strange look.

  • Using 'Hasami' for a box cutter. Kattā.

    A box cutter is not 'hasami' in Japanese; it's always 'kattā'.

  • Pointing the blades while talking. Keep blades down.

    This is a cultural faux pas. Keep the tool pointed away from others.

  • Using 'Hasami' to count pairs. Ni-chou / Ni-tsu.

    Don't say 'Ni-hasami.' Use a proper counter after the noun.

Consejos

Pass the Handle

When handing scissors to someone, always hold the blades and offer the handles. This is a basic sign of respect and safety in Japan.

Pitch Accent

Remember: ha-SA-mi. If you say it with a flat tone, people might still understand, but the rise on 'SA' makes it sound native.

Janken

Learn the word 'Choki.' It's the most common way you'll use the concept of scissors in a social game setting.

Keep them Dry

High-quality Japanese carbon steel scissors can rust. Always wipe them dry after use, especially kitchen-basami.

Prefixes

Learn prefixes like 'hana-' (flower) or 'ueki-' (garden) to specify the type of scissors you need.

Particle 'De'

Always pair 'hasami' with 'de' when using them as a tool. 'Hasami de kiru' is the golden phrase.

100-Yen Shops

These shops are the best place to see 'hasami' used in various contexts on product labels.

Kiri-e

Look up 'Kiri-e' on YouTube to see incredible mastery of Japanese scissors in art.

Blade Tips

Many Japanese scissors for kids have a 'cap' (kēsu). Always mention the cap when talking about storage.

Editing

Use 'hasami o ireru' when you want to tell a teacher or colleague you are going to trim down a report.

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine a 'HAM' sandwich. You 'HA'-samu (pinch) the 'SA'-ndwich with 'MI' (me). Hasami!

Asociación visual

Visualize the letter 'X'. The two lines are the blades of the 'Hasami' crossing each other.

Word Web

Paper Cloth Hair Sharp Metal Handle Cut Craft

Desafío

Go around your house and find three things you can cut with 'hasami' and three things you should NEVER cut with 'hasami'.

Origen de la palabra

Derived from the ancient Japanese verb 'hasamu,' which means to hold something between two surfaces. This reflects the early design of scissors which were spring-loaded U-shapes.

Significado original: A tool that pinches or holds things between two blades.

Japonic

Contexto cultural

Avoid giving scissors as a wedding or housewarming gift unless requested, as it can imply the cutting of relationships.

English speakers often say 'a pair of scissors,' but Japanese speakers just say 'hasami.' The plural concept is the biggest hurdle.

Jan-ken-pon (Rock-Paper-Scissors) Edward Scissorhands (known as 'Hasami-te' in some contexts) Kiri-e (Japanese paper cutting art)

Practica en la vida real

Contextos reales

Classroom

  • はさみを忘れた
  • はさみを貸して
  • 紙を丸く切る
  • はさみを片付ける

Kitchen

  • 海苔をはさみで切る
  • 袋をはさみで開ける
  • キッチンばさみを洗う
  • はさみでカニを切る

Hair Salon

  • はさみを入れる
  • はさみを研ぐ
  • 新しいはさみ
  • はさみの音

Office

  • はさみはありますか
  • はさみで切り抜く
  • 共同のはさみ
  • はさみを戻す

Garden

  • 枝をはさみで切る
  • 植木ばさみ
  • はさみの手入れ
  • はさみが錆びた

Inicios de conversación

"すみません、はさみを借りてもいいですか? (Excuse me, may I borrow the scissors?)"

"このはさみ、すごくよく切れますね! (These scissors cut really well, don't they?)"

"工作をするのにはさみとのりが必要ですか? (Do we need scissors and glue for the craft?)"

"左利き用のはさみはどこに売っていますか? (Where do they sell left-handed scissors?)"

"美容師さん、そのはさみは高いんですか? (Mr./Ms. Hairstylist, are those scissors expensive?)"

Temas para diario

今日、はさみを使って何を作りましたか? (What did you make today using scissors?)

あなたが持っているはさみについて説明してください。 (Please describe the scissors you own.)

はさみを使うときに気をつけていることは何ですか? (What do you be careful about when using scissors?)

日本のはさみとあなたの国のはさみは違いますか? (Are Japanese scissors different from scissors in your country?)

はさみが使えない世界を想像して書いてください。 (Imagine and write about a world where scissors cannot be used.)

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Usually, yes. While the Kanji '鋏' exists, it is rare. In technical catalogs or literature, you might see the Kanji, but 'はさみ' is the standard for daily life.

For beginners, 'hitotsu, futatsu' is fine. For more accuracy, use 'ich-chou, ni-chou' (一丁, 二丁). This is the professional counter for tools with blades.

No. Hair clippers are called 'barikan.' 'Hasami' only refers to the manual crossing-blade tool.

Yes, it can be. In traditional culture, it suggests 'cutting the relationship.' If you do give them, it's good to explain they are for 'cutting a new path.'

In Japan, they are used for many things: cutting seaweed, opening bags, and even cutting meat or vegetables directly into a pot to save time.

It is 'choki-choki.' This is why the scissors gesture in Rock-Paper-Scissors is called 'Choki.'

You say 'hidarikiki-you no hasami' (左利き用のはさみ).

It means to edit or trim something, like a long piece of writing or a film, to make it better.

Japan is famous for high-quality steel. Many professional stylists and tailors worldwide prefer Japanese 'hasami' for their sharpness and durability.

Historically, 'chou' was used for tools and items that come in pairs or specific units, like tofu or tools. It stuck for scissors as well.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

Translate: 'Please give me the scissors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I cut the paper with scissors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'scissors' in Hiragana.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Where are the small scissors?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I have two pairs of scissors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Please lend me the kitchen scissors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I'm looking for left-handed scissors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'These scissors are very sharp.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Be careful not to cut your finger.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The editor trimmed the long manuscript.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'This is my scissors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I bought new scissors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Don't use scissors here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I need to sharpen the scissors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Surgical scissors are precise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Scissors are blue.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Can you cut this?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'Scissors are in the box.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'I used pruning shears.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Translate: 'The history of scissors is old.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Scissors' in Japanese.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Please give me the scissors.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I cut paper.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Where are the scissors?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'May I borrow the scissors?'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I cut the ribbon with scissors.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I need kitchen scissors.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'These scissors don't cut well.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I'll sharpen the scissors.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I edited the report.' (Metaphorical)

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'One pair of scissors.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Be careful.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'It's in the drawer.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'It's a professional tool.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Craftsmanship is important.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Blue scissors.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'I use scissors.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Left-handed.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'It's sharp.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'Sever the connection.'

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Hasami o kashite.' What is needed?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Kami o kimasu.' What is being cut?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Hasami wa hako no naka desu.' Where are they?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Akai hasami ga hoshii.' What color?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Choki-choki kiru.' What is the sound?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Kitchen-basami wa doko?' What type?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Kire-aji ga sugoi.' How is the cut?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Sentei-basami o motte kite.' What tool?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Hasami o ireru timing.' What is discussed?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Dento-teki na hasami.' What kind?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Hasami ga arimasu.' Is there a pair?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Ni-tsu kaimashita.' How many?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Hidarikiki-you.' For which hand?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Tachi-basami desu.' For what?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen: 'Geka-basami.' Medical or Garden?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!