A1 Prepositions & Connectors 9 min read かんたん

ポルトガル語で「なぜなら」と言う (Porque と Por que)

理由を説明するときは、くっついた形の porque を使いましょう。質問の por que とは別物だよ!

Grammar Rule in 30 Seconds

Master the four 'porques' by remembering: separated for questions, together for answers, and accents for nouns or ends of sentences.

  • Por que (separate): Use in questions. Example: 'Por que você estuda?'
  • Porque (together): Use in answers. Example: 'Porque eu gosto.'
  • Por quê (accented): Use at the end of sentences. Example: 'Você não comeu? Por quê?'
Separated (?) + Together (.) + Accent (End!)

Overview

ポルトガル語でメッセージの返信をしなかった理由を説明しようとして、うっかり哲学的な質問をしてしまったことはありませんか?よくあることです。ポルトガル語は「なぜ」や「だから」を言う方法が4つもあることで有名です。コーヒーを注文するだけで暗号を解読しなければならないようで、怖く聞こえますよね。でも、良いニュースがあります。「なぜなら(because)」を表す単語、つまり自分の行動を説明するために90%の確率で使う単語はシンプルです。たった1つの単語で、くっついています。スペースもアクセントもありません。ただの porque です。遅刻した理由を友達に言う時も(またか!)、GPSが間違っている理由をUberの運転手に説明する時も、この小さな接続詞があなたの親友です。「何が起きたか」と「その理由」の間のギャップを埋めてくれます。

How This Grammar Works

porque を文の接着剤と考えてください。結果と理由をくっつけます。英語では Why? に答えるために Because を使いますね。ここでも全く同じです。状況(結果)と原因(理由)があります。porque はちょうど真ん中に座って、両側の手をつなぎます。
  • 橋を架ける: 結果 + porque + 理由
  • 質問に答える: 誰かが Por que(なぜ?)と聞いたら、porque(なぜなら)で答えます。
  • 論理を説明する:
    Eu estudo português porque eu quero viajar para o Brasil.
    (私はブラジルに旅行したいのでポルトガル語を勉強しています。)

Formation Pattern

1
porque を使うことは、今週学ぶ文法の中で間違いなく一番簡単です。活用しません。性別によって変わりません。1人のことでも100人のことでも気にしません。全く同じままです。
2
結果を特定する: 起きていることから始めます。
3
* *Eu não vou.*(私は行きません。)
4
コネクターを加える: メインの動詞フレーズの直後に porque を置きます。
5
* *Eu não vou porque...*(私は行きません、なぜなら...)
6
理由を加える: 原因で終わらせます。
7
* *Eu não vou porque estou cansado.*(疲れているので行きません。)
8
視覚的公式:
9
[宣言] + porque + [理由]

When To Use It

これを絶えず使うことになるでしょう。会話の基本です。単に事実を述べるのではなく、*人生*を説明しているなら、porque が必要です。
  • 「なぜ?」に答える: 友達から *
    Por que você sumiu?
    *(なんで消えたの?)とメールが来たら、*
    Porque estava sem bateria.
    *(充電がなかったから。)と返します。注:答える時は文頭に使えます。
  • 言い訳をする: 予定をキャンセルするのに不可欠です。*
    Não posso ir porque tenho que trabalhar.
    *(仕事しなきゃいけないから行けない。)
  • 意見を正当化する: *
    Eu gosto desse restaurante porque a comida é barata.
    *(料理が安いからこのレストランが好き。)
  • ソーシャルメディア: 写真の投稿理由を説明する。*
    Postando isso porque saí bonita.
    *(可愛く撮れたからこれ投稿するね。)

Common Mistakes

ここでドラマが起きます。「スペースキー」の敵です。学習者が犯す最大の間違いは、4種類の「なぜ/だから」にパニックになり、間違ったものを使ってしまうことです。具体的には、質問形と回答形を混同することです。
  • スペースの罠: 「なぜなら」と言いたいのに por que(分離)と書いてしまう。
* *×:* Eu como *por que* tenho fome.
* *○:* Eu como porque tenho fome.
  • アクセントの罠: 必要ないのに帽子(^)を付けてしまう。Porquê(帽子付き)は「理由」という意味の名詞です。カジュアルなチャットではほぼ必要ありません。
* *×:* Não fui *porquê* choveu.
* *○:* Não fui porque choveu.
  • 発音パニック: ブラジルでは、よく「ポルケ」や「プゥケ」と言います。ポルトガルでは「プゥク」(最後の母音を飲み込む)のように聞こえます。あまりストレスを感じないで。みんな両方理解します。

Contrast With Similar Patterns

さて、部屋の中の象(大きな問題)について話しましょう。4つあります。今は最初の2つをマスターすればいいですが、混乱しないようにカンニングペーパーを置いておきます。
  1. 1Por que(分離): 「なぜ?」という意味。質問の最初に使います。
* *例:* Por que você está aqui?(なぜここにいるの?)
  1. 1Porque(一緒): 「なぜなら/〜だから」という意味。答えや説明に使います。
* *例:* Porque eu quero.(私がしたいから。)
  1. 1Por quê(分離+帽子): 「なぜ?」という意味。文の最後(句読点の隣)に使います。
* *例:* Você não comeu? Por quê?(食べなかったの?なぜ?)
  1. 1O porquê(一緒+帽子): 「理由」(名詞)という意味。
* *例:* Não sei o porquê de tanta confusão.(こんなに混乱している理由がわからない。)
記憶のコツ:
  • 聞いてる? 離しておいて(Por que)。
  • 答えてる? 一緒にして(Porque)。
  • 文末? 最後は寒いから帽子をかぶせて(Por quê)。

Quick FAQ

Q: Porque で文を始めてもいいですか?

はい!質問に直接答えている場合は。友達:「なんで幸せなの?」あなた:「Porque hoje é sexta!」(今日は金曜日だから!)。

Q: ただ Porque sim と答えるのは失礼ですか?

Porque sim は「ただなんとなく(理由はないけどそう)」という意味です。論理が尽きた時に親が子供に言う言葉です。友達同士なら遊び心があります。上司には?避けた方がいいかも。

Q: ブラジル人は単語を全部書きますか?

ハ!まさか。テキストメッセージやWhatsAppでは、pqpukê、あるいは単に pq を見かけます。でも学習中は、ストリートでの信頼を得るまでは porque を使いましょう。

Q: pois は同じものですか?

時々そうです。Pois は少しフォーマルで、「〜なので」のような感じです。本で見かけるかもしれません。*

Não fui, pois estava doente.
* チャットでは porque を使いましょう。

The Four 'Porques' Summary

Form Type Usage Example
Por que
Interrogative
Questions
Por que você foi?
Porque
Conjunction
Answers
Fui porque quis.
Por quê
Interrogative
End of sentence
Você foi? Por quê?
O porquê
Noun
The reason
Não sei o porquê.

Meanings

These particles function as causal connectors, explaining the reason for an action or state.

1

Interrogative

Used to ask for a reason.

“Por que você não foi?”

“Por que ele está aqui?”

2

Explanatory

Used to provide a reason.

“Eu não fui porque estava cansado.”

“Estou aqui porque quero aprender.”

3

Terminal Interrogative

Used at the end of a sentence.

“Você não quer? Por quê?”

“Eles saíram? Por quê?”

4

Substantive

Used as a noun meaning 'the reason'.

“O porquê de tudo isso é simples.”

“Não entendo o porquê da sua decisão.”

Reference Table

Reference table for ポルトガル語で「なぜなら」と言う (Porque と Por que)
ポルトガル語の形 意味 役割 使う場所
Porque
なぜなら
接続詞(答え・理由)
文の最初や途中
Por que
なぜ?
疑問詞(質問)
文の最初
Por quê
なぜ?
疑問詞(文末)
文の最後
O porquê
理由
名詞
o や um の後ろ

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Por que motivo o senhor se ausentou?

Por que motivo o senhor se ausentou? (Asking why someone left)

ニュートラル
Por que você saiu?

Por que você saiu? (Asking why someone left)

カジュアル
Por que você saiu?

Por que você saiu? (Asking why someone left)

スラング
Por que tu vazou?

Por que tu vazou? (Asking why someone left)

Porque の世界

Porque

使い方

  • 説明 理由を言う
  • 回答 「なぜ?」に答える

ルール

  • 1つの単語 スペースなし
  • アクセントなし シンプル

質問 vs 答え

理由を聞く (質問)
Por que 2つの単語に分ける
理由を言う (答え)
Porque 1つにくっつける

どっちの「なぜ」を使う?

1

それは答えや説明ですか?

YES
'Porque' を使おう
NO
それは質問ですか?
2

それは質問ですか?

YES
文頭なら 'Por que'、文末なら 'Por quê'
NO ↓

Porque を使う場面

😅

言い訳

  • 病気
  • 疲れた
  • お金がない
🗣️

意見

  • 美味しい
  • 楽しい
  • つまらない

レベル別の例文

1

Por que você estuda?

Why do you study?

2

Eu estudo porque gosto.

I study because I like it.

3

Você não vai? Por quê?

You aren't going? Why?

4

Eu sei o porquê.

I know the reason.

1

Por que eles estão aqui?

Why are they here?

2

Eles estão aqui porque têm aula.

They are here because they have class.

3

Eles não estão felizes. Por quê?

They aren't happy. Why?

4

Qual é o porquê dessa regra?

What is the reason for this rule?

1

Por que você escolheu este curso?

Why did you choose this course?

2

Escolhi porque é interessante.

I chose it because it is interesting.

3

Você desistiu? Por quê?

You gave up? Why?

4

Não entendo o porquê de tanta demora.

I don't understand the reason for so much delay.

1

Por que a empresa decidiu mudar?

Why did the company decide to change?

2

Mudou porque o mercado exigiu.

It changed because the market demanded it.

3

A decisão foi tomada. Por quê?

The decision was made. Why?

4

O porquê da crise é complexo.

The reason for the crisis is complex.

1

Por que se deve considerar esta hipótese?

Why should one consider this hypothesis?

2

Considera-se porque é a mais viável.

It is considered because it is the most viable.

3

A teoria foi descartada. Por quê?

The theory was discarded. Why?

4

Não há um porquê lógico para essa ação.

There is no logical reason for this action.

1

Por que a linguística histórica é relevante?

Why is historical linguistics relevant?

2

É relevante porque ilumina o passado.

It is relevant because it illuminates the past.

3

A mudança ocorreu. Por quê?

The change occurred. Why?

4

O porquê da evolução fonética é fascinante.

The reason for phonetic evolution is fascinating.

間違えやすい

Saying 'Because' in Portuguese (Porque vs Por que) Por que vs Por quê

Learners forget the accent at the end of the sentence.

Saying 'Because' in Portuguese (Porque vs Por que) Porque vs O porquê

Learners use the conjunction instead of the noun.

Saying 'Because' in Portuguese (Porque vs Por que) Por que vs Porque

Learners use the question form in answers.

よくある間違い

Porque você vai?

Por que você vai?

Questions must use separate words.

Eu vou por que gosto.

Eu vou porque gosto.

Answers must use the combined word.

Por que?

Por quê?

End of sentence requires an accent.

Eu não sei o por que.

Eu não sei o porquê.

Noun form must be one word with accent.

Por que eu gosto.

Porque eu gosto.

Using question form in an answer.

Qual é o por que?

Qual é o porquê?

Noun form needs the accent.

Porque você estuda?

Por que você estuda?

Using answer form in a question.

Não entendo por que de tudo.

Não entendo o porquê de tudo.

Missing the article for the noun.

Por que?

Por quê?

Missing accent at the end of the clause.

Porque ele não veio?

Por que ele não veio?

Using answer form in a question.

O por que da situação.

O porquê da situação.

Noun form must be one word.

Por quê você veio?

Por que você veio?

Accent only at the end.

Porque?

Por quê?

Missing accent at the end.

O porquê que eu fui.

O porquê de eu ter ido.

Noun form requires 'de'.

文型パターン

___ você está aqui?

Estou aqui ___ quero aprender.

Você não quer? ___?

Eu não entendo ___ de tanta confusão.

Real World Usage

Texting constant

pq vc n veio?

Job Interview very common

Por que você quer esta vaga?

Academic Paper common

O porquê desta escolha é...

Travel common

Por que o trem atrasou?

Social Media very common

Porque sim!

Food Delivery App occasional

Por que meu pedido demorou?

🎯

チャットでの略語

スマホのメッセージでは、みんな面倒なので pq と略して書いちゃうよ。
Tô atrasado pq perdi o ônibus.
⚠️

スペースの有無

スペースがある Por que は質問、くっついた Porque は答え。これだけで見分けられるよ!
Por que você ri? Porque é engraçado.
💬

魔法のフレーズ

理由をしつこく聞かれて困ったら、 Porque sim と言えば「だってそうなんだもん!」で会話を終了できるよ。
Faço isso porque sim.

Smart Tips

Always use two words: 'Por que'.

Porque você vai? Por que você vai?

Always use one word: 'Porque'.

Por que eu gosto. Porque eu gosto.

Always add an accent: 'Por quê'.

Você não vai? Por que? Você não vai? Por quê?

Use 'o porquê'.

Não sei o por que. Não sei o porquê.

発音

/poɾˈke/

Tonic stress

The terminal 'por quê' has a circumflex because the 'e' is stressed at the end of the sentence.

Question

Por que você vai? ↗

Rising intonation for questions.

Answer

Porque eu quero. ↘

Falling intonation for statements.

暗記しよう

記憶術

Separated for the question, together for the answer, accent for the end, and 'o' for the noun.

視覚的連想

Imagine a bridge (por que) that breaks in half when you ask a question. When you answer, the bridge pieces glue together (porque). If you stop at the end of the road, you put a stop sign (accent) on the bridge.

Rhyme

Por que no início, porque no fim, por quê no ponto, o porquê para mim.

Story

Maria asked 'Por que?' (Why?). Her teacher replied 'Porque sim' (Because yes). Maria asked again 'Por quê?' (Why?). The teacher finally explained 'O porquê' (The reason) of the lesson.

Word Web

Por quePorquePor quêO porquêRazãoMotivo

チャレンジ

Write 4 sentences using each of the four forms in the next 5 minutes.

文化メモ

In texting, Brazilians almost exclusively use 'pq' to avoid the four-way rule.

Formal writing in Portugal is very strict about the four-way rule.

In academic papers, 'o porquê' is frequently used to introduce arguments.

Derived from the Latin 'pro' (for) and 'quid' (what).

会話のきっかけ

Por que você estuda português?

Você está cansado? Por quê?

Qual é o porquê de você querer viajar?

Por que as pessoas aprendem idiomas?

日記のテーマ

Write about why you started learning Portuguese.
Ask your friend 3 questions about their day.
Explain the reason for a recent decision you made.
Discuss why language learning is important.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

空欄に正しい言葉を入れてね

Eu não fui ao cinema ___ não tinha dinheiro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: porque
理由を説明しているので、くっついた形の 'porque' を使います。
正しい文章はどれかな? 選択問題

Select the sentence that uses 'porque' correctly.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu estudo porque gosto.
「好きだから勉強する」という理由なので、接続詞の 'porque' が正解です。
間違いを見つけてね Error Correction

Find and fix the mistake:

Ela chorou por que estava triste.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela chorou porque estava triste.
元の文は質問用の 'por que' になっていたので、説明用の 'porque' に直す必要があります。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank.

___ você está triste?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por que
It is a question.
Choose the correct form. 選択問題

Estou triste ___ perdi o ônibus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: porque
It is an answer.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Porque você não comeu?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por que você não comeu?
Questions use separate words.
Transform into a noun phrase. Sentence Transformation

Não sei por que ele foi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não sei o porquê de ele ter ido.
Noun form requires article.
Is this correct? True False Rule

Você não quer? Por quê?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Verdadeiro
Terminal position needs accent.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: ___? B: Porque eu quis.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por quê
Terminal position.
Build the sentence. Sentence Building

o / não / sei / porquê / eu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu não sei o porquê.
Correct word order.
Match the form to the usage. Match Pairs

Match: 1. Por que, 2. Porque, 3. Por quê, 4. O porquê

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A, 3-D, 4-C
Correct mapping.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
文章を完成させてね 穴埋め問題

Estamos aqui ___ queremos aprender.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: porque
文章を完成させてね 穴埋め問題

___ você não comeu nada?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por que
ポルトガル語と英語をマッチさせてね Match Pairs

正しい組み合わせを選んでね。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Because","Why (start)","Why (end)"]
間違いを直してね Error Correction

Não vou sair por que estou cansado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não vou sair porque estou cansado.
単語を並べ替えてね Sentence Reorder

atrasado / o ônibus / porque / quebrou / Estou

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estou atrasado porque o ônibus quebrou
正しい方を選んでね 選択問題

Friend: 'Por que você não atendeu?' You: '___ estava dormindo.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Porque
ポルトガル語に訳してね 翻訳

I smile because I am happy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu sorrio porque sou feliz.
正しい語尾を選んでね 穴埋め問題

Você está bravo? ___?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por quê
間違いがあるかチェックしてね Error Correction

Ele não veio porque sim.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Correct as is
文脈に合うのはどれ? 選択問題

Which word fills both blanks? '___ você não vai?' / '___ não quero.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por que / Porque
空欄を埋めてね 穴埋め問題

Eu amo pizza ___ é deliciosa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: porque
このフレーズを訳してね 翻訳

Just because.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Porque sim.

Score: /12

よくある質問 (8)

No, 'pq' is only for informal texting. Use the full forms in emails.

Because it is at the end of the sentence, which changes the stress.

Yes, it is always a masculine noun.

Yes, but only if it is an answer to a question.

It is considered a spelling error in formal writing.

Yes, the orthographic rules are the same.

If you can replace it with 'the reason', use 'o porquê'.

Yes, 'por que' is for questions, 'por quê' is for the end of a sentence.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Por qué / Porque / Por que / Porqué

Spanish uses 'porqué' for the noun, Portuguese uses 'o porquê'.

French moderate

Pourquoi / Parce que

French lacks the terminal accent rule.

German low

Warum / Weil

German does not use the same root for both.

Japanese low

Naze / Dakara

Japanese is agglutinative, unlike Portuguese.

Arabic low

Limadha / Li'anna

Arabic is a Semitic language with a different root system.

Chinese low

Weishenme / Yinwei

Chinese has no orthographic variation for position.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!