프랑스어 중성 대명사: 이것과 저것 (ceci, cela, ça)
cela를 주로 사용하며, 성별 구분 없는 추상적 개념을 가리킬 때 아주 유용해요.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'ceci' for what's near, 'cela' for what's far, and 'ça' for everything else in casual speech.
- Ceci refers to something just mentioned or about to be mentioned: 'Ceci est important.'
- Cela is the formal version of 'that' for distant or abstract concepts: 'Cela me plaît.'
- Ça is the universal, informal replacement for 'cela' in almost all spoken contexts: 'Ça va?'
Overview
ceci, cela, 그리고 구어체인 ça입니다. 한국어 화자들에게 이 개념이 다소 생소하게 느껴지는 이유는 한국어에는 '이것', '그것', '저것'처럼 명확한 지시 대명사가 존재하지만, 프랑스어의 이 대명사들은 특정 명사를 대신하는 것이 아니라 '상황 전체'나 '앞서 언급한 담화 내용 전체'를 가리키는 독특한 문법적 기능을 수행하기 때문입니다.ceci, cela, ça는 문법적으로는 '남성 단수'로 취급되지만, 실제로는 성별이 없는 중성적 성격을 띱니다. 이는 한국어의 '것'이라는 의존 명사와 유사한 기능을 하지만, 문장 내에서 주어나 목적어로 쓰일 때의 제약이 훨씬 엄격합니다.c'est라는 표현에 익숙해진 나머지, 모든 상황에서 ce를 주어로 쓰려는 경향이 있는데, 이는 B2 레벨에서 반드시 교정해야 할 습관입니다. 이 대명사들을 정확히 구사하는 것은 단순히 문법을 맞추는 것을 넘어, 여러분이 프랑스어의 격식 차이를 이해하고 상황에 맞는 적절한 표현을 선택할 수 있는 '언어적 센스'를 갖추었음을 보여주는 척도가 됩니다.ceci, cela, ça는 명사 없이 단독으로 쓰입니다. 한국어 문법의 '주어'와 '목적어' 개념을 대입해 보면 이해가 빠릅니다.être 동사와 함께 쓰일 때는 C'est... 형태가 표준이지만, 그 외의 다른 동사와 함께 쓰일 때는 반드시 ça나 cela를 주어로 써야 합니다. 한국어 학습자들이 가장 많이 범하는 오류가 *Ce marche라고 하는 것인데, 이는 한국어의 '그것은 작동한다'를 직역하려다 발생하는 오류입니다. 올바른 표현은 Ça marche입니다. 여기서 ça는 '그 상황이'라는 의미를 내포한 주어입니다.Je ne comprends pas cela. (나는 그것을 이해하지 못한다.)에서 cela는 동사 comprendre의 직접 목적어(COD)입니다. 한국어에서는 '그것을'이라고 할 때 '을/를' 조사가 붙지만, 프랑스어는 어순으로 이를 결정합니다. 또한, 전치사 뒤에서도 쓰입니다. Je ne suis pas d'accord avec ça. (나는 그것에 동의하지 않는다.)에서 avec 뒤에 ça가 온 것은 한국어의 '그것과'에 해당합니다.Tu n'es pas venu à l'école hier. Cela est bizarre.와 같이 표현하여, 앞선 절 전체를 cela로 응축시킵니다. 이는 한국어의 '그 사실이', '그런 점이'와 유사한 논리적 구조를 가집니다.ceci와 cela는 프랑스어의 지시 대명사 ce에 위치를 나타내는 접미사가 결합된 형태입니다. 한국어의 '이(here)'와 '그/저(there)'의 대립과 매우 유사합니다.ceci | ce + ici | 이것 (가까운 것) | 이것 |cela | ce + là | 그것/저것 (먼 것) | 그것/저것 |ça | cela의 축약형 | 그것 (구어체) | 그거 |ça는 cela의 구어체 축약형으로, 입으로 말할 때 효율성을 위해 l 발음이 탈락하고 a 앞의 c가 ç로 변한 것입니다. 이는 한국어에서 '그것은'이 '그건'으로 줄어드는 현상과 매우 흡사합니다. ceci는 일상 회화에서 거의 쓰이지 않으며, 주로 문어체나 대조를 강조할 때만 사용된다는 점을 기억하세요.- 1
ça: 일상 회화의 핵심입니다. 친구, 가족, 카페 점원과의 대화 등 격식이 필요 없는 거의 모든 상황에서 사용합니다.Ça va?(잘 지내?),Ça marche!(좋아, 그렇게 하자!) 등은 한국어의 '그래', '좋아'와 같은 빈도로 쓰입니다.
- 1
cela: 비즈니스 이메일, 논문, 공식 연설 등 격식을 차려야 하는 상황에서 사용합니다. 한국어의 '그것은', '그러한 점은'처럼 문장을 정중하고 명확하게 만듭니다. 예를 들어,Cela pose un problème.(그것은 문제를 야기합니다.)는Ça pose un problème.보다 훨씬 전문적으로 들립니다.
- 1
ceci: 매우 특수한 상황에서 씁니다. 주로 '지금부터 내가 말할 것은...'과 같이 주의를 환기하거나, 두 대상을 대조할 때 사용합니다.Ceci est en coton, cela est en soie.(이것은 면이고, 저것은 실크입니다.)처럼 물리적 거리나 논리적 순서상 가까운 것을ceci, 먼 것을cela로 지칭합니다.
- 1
ça와sa의 혼동: 한국어에는 없는 철자 오류입니다.ça는 대명사(그것)이고,sa는 소유형용사(그녀의/그것의)입니다. 한국어 화자들은 발음이 비슷하여 자주 틀립니다.J'aime sa.라고 하면 '그녀의 것을 좋아한다'는 뜻인지 '그것을' 좋아한다는 뜻인지 모호해지므로, 반드시ça를 써야 합니다.
- 1
ce를 주어로 남용: 한국어의 '이것은/그것은'을Ce로만 번역하려는 습관 때문입니다.*Ce est bon은 틀린 문장입니다.C'est bon이나Ça, c'est bon이 맞습니다.ce는être동사와 결합할 때만 독립적인 주어 역할을 할 수 있음을 명심하세요.
- 1
ceci의 과도한 사용: 교과서에서ceci를 배우고 나서 모든 '이것'을ceci로 번역하려 합니다. 프랑스 원어민은 일상에서ceci를 거의 쓰지 않습니다. 회화에서는 무조건ça를 사용하는 것이 훨씬 자연스럽습니다.
ceci, cela (단독 사용) | 프랑스어는 명사 수식 불가 |ça vs cela | ça는 매우 일상적 |cela / ceci | 프랑스어는 순서가 반대 |ceci는 오직 단독으로만 쓰입니다. 명사를 수식하려면 ce livre처럼 ce만 써야 한다는 점이 가장 큰 차이점입니다.C'est와 Ça est 중 무엇이 맞나요?C'est가 맞습니다. Ça est는 문법적으로 거의 쓰이지 않으며, 대신 C'est를 씁니다. Ça를 쓰고 싶다면 Ça, c'est...처럼 강조 구문으로 써야 합니다.ceci를 언제 쓰면 가장 '프랑스어 잘하는 사람'처럼 보이나요?Retenez bien ceci : ...라고 하세요. 이때 ceci를 쓰면 매우 지적이고 논리적인 인상을 줍니다.ça는 왜 항상 단수 취급하나요?ça는 개별 사물이 아니라 '상황'이나 '개념'이라는 추상적인 덩어리를 가리키기 때문입니다. 한국어의 '그것'이 단수로 취급되는 것과 같은 논리입니다.Neutral Pronoun Usage
| Pronoun | Register | Proximity | Usage |
|---|---|---|---|
|
Ceci
|
Formal/Written
|
Near
|
Specific
|
|
Cela
|
Formal/Written
|
Far
|
Abstract
|
|
Ça
|
Informal/Spoken
|
Neutral
|
Universal
|
Meanings
These pronouns refer to abstract ideas, situations, or objects when the gender is unknown or irrelevant.
Immediate reference
Referring to something currently being discussed.
“Ceci est mon livre.”
“Cela semble difficile.”
Abstract situation
Referring to a whole event or fact.
“Ça m'énerve.”
“Cela prouve qu'il a tort.”
Reference Table
| 대명사 | 격식 수준 | 주요 기능 | 예시 |
|---|---|---|---|
|
`ça`
|
비격식/일상
|
이미 언급된 상황이나 가리키는 물건
|
`Ça me va !`
|
|
`cela`
|
격식/문어체
|
앞서 언급된 아이디어나 개념
|
`Cela est inadmissible.`
|
|
`ceci`
|
격식
|
새로운 정보 소개 또는 아주 가까운 것
|
`Lisez ceci attentivement.`
|
|
`ce` (`c'`)
|
중립/기본
|
주로 être 동사와 결합하여 사용
|
`C'est génial !`
|
|
`ça... là`
|
강조
|
멀리 있는 추상적인 대상을 강조
|
`Je n'aime pas ça là.`
|
|
`ceci... cela`
|
대조
|
두 가지 추상적인 대상을 비교할 때
|
`Ceci est faux, cela est vrai.`
|
격식 수준 스펙트럼
Cela est intéressant. (Giving an opinion.)
C'est intéressant. (Giving an opinion.)
Ça, c'est intéressant ! (Giving an opinion.)
Ça, c'est stylé ! (Giving an opinion.)
중성 지시대명사 지도
비격식
- ça 이것/저것 (말할 때)
격식
- cela 그것 (이미 말한 내용)
- ceci 이것 (이제 말할 내용)
Ceci vs Cela vs Ça 비교
올바른 대명사 선택하기
격식 있는 글쓰기인가요?
새로운 정보를 소개하나요?
이미 언급한 내용을 가리키나요?
상황별 활용 카테고리
문자/친구
- • Ça va ?
- • J'aime ça !
- • C'est quoi ça ?
문학/에세이
- • Cela étant dit
- • Outre cela
- • Ceci explique cela
관용구
- • Comme ça
- • Ça suffit
- • Ça marche
수준별 예문
Ça, c'est mon ami.
That is my friend.
Ça va ?
How's it going?
C'est quoi ça ?
What is that?
Ça, c'est bon.
That is good.
Cela est vrai.
That is true.
Ceci est pour toi.
This is for you.
Ça ne me plaît pas.
That doesn't please me.
Je veux ça.
I want that.
Il a menti, et cela m'a déçu.
He lied, and that disappointed me.
Ceci explique pourquoi il est parti.
This explains why he left.
Ça m'est égal.
It's all the same to me.
Ne fais pas ça.
Don't do that.
Ceci étant dit, nous devons continuer.
That being said, we must continue.
Cela ne saurait tarder.
That shouldn't take long.
Il faut faire avec ça.
We have to deal with that.
Ceci est une question de principe.
This is a matter of principle.
Cela dit, les résultats sont mitigés.
That said, the results are mixed.
Ceci constitue une avancée majeure.
This constitutes a major breakthrough.
Ça, c'est le moins qu'on puisse dire.
That's the least one can say.
Il a fait cela sans réfléchir.
He did that without thinking.
Ceci n'est point une simple coïncidence.
This is by no means a simple coincidence.
Cela ne fait aucun doute.
That leaves no doubt.
Ça, c'est une autre paire de manches.
That's a different kettle of fish.
Ceci étant, il convient de noter que...
That being said, it is worth noting that...
혼동하기 쉬운
Ce is an adjective; Ça is a pronoun.
자주 하는 실수
Ceci est bon (in a cafe)
Ça, c'est bon
Il est ça
C'est ça
Cela est mon livre
C'est mon livre
Ceci est le cas
C'est le cas
문장 패턴
Ça, c'est ___.
Real World Usage
Ça va ?
세디유(Cedilla)를 잊지 마세요!
ça를 쓸 때는 항상 'c' 아래에 꼬리(ç)를 붙여야 해요. 만약 'ca'라고 쓰면 '까'라고 발음되어 프랑스 친구들이 전혀 못 알아들을 수 있거든요. "Ça c'est bon !"처럼 항상 꼬리를 챙겨주세요.시간의 방향을 보세요
cela나 ça를 쓰게 될 거예요. 하지만 «이것 좀 봐!»처럼 새로운 내용을 짜잔 하고 보여줄 때만 ceci를 쓴다고 기억하면 쉽답니다. "Écoutez bien ceci : c'est important."상황 전체를 아우르는 마법
Ça va ?는 사실 이 중성 대명사의 끝판왕이에요. 구체적인 질문 대신 '모든 상황이 잘 흘러가니?'라는 뜻을 담고 있죠. "Ça va comme d'habitude."Smart Tips
Use 'cela' instead of 'ça'.
발음
Ça
The 'ç' makes an 's' sound.
Question
Ça va ? ↗
Rising intonation for questions.
암기하기
기억법
Ceci is 'see-see' (close to your eyes), Cela is 'sell-a' (far away), Ça is 'sa' (the simple one for all).
시각적 연상
Imagine a hand pointing to your nose (Ceci), a finger pointing to the horizon (Cela), and a big smiley face for everything else (Ça).
Rhyme
Ceci is near, Cela is far, for everything else, just use Ça.
Story
I held a gift (Ceci). I pointed to the moon (Cela). My friend asked what I was doing, and I said 'Ça, c'est la vie!' (That's life!).
Word Web
챌린지
Write 5 sentences about your day using 'ça' for every situation.
문화 노트
French people use 'ça' constantly in conversation.
Derived from Latin 'ecce hoc' (look at this).
대화 시작하기
Ça va ?
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
En conclusion, ___ démontre l'importance de l'éducation.
Cela는 글쓰기에서 앞서 언급한 아이디어를 다시 가리킬 때 쓰는 표준적인 격식 표현이에요.Regarde ___ ! C'est incroyable !
ça가 가장 자연스럽고 흔하게 쓰여요.Find and fix the mistake:
Il est parti sans rien dire. Ceci m'a surpris.
ceci가 아니라 ça(비격식)나 cela(격식)를 써야 해요.Score: /3
연습 문제
1 exercises___ est mon livre.
Score: /1
Practice Bank
8 exercisesI don't want that.
Le président a déclaré ___ : « La paix est proche. »
ça / plaît / me / beaucoup
___ arrive tout le temps.
Ca va bien ?
알맞은 쌍을 연결하세요:
Ceci est mon verre, et ___ est le tien.
Comment s'appelle ___ ?
Score: /8
자주 묻는 질문 (1)
It sounds very formal. Stick to 'ça'.
Scaffolded Practice
1
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
eso/esto
French has a universal 'ça'.
das
German is more rigid with neuter articles.
kore/sore
French 'ça' is less distance-dependent.
hadha/dhalika
Arabic is gendered.
zhe/na
No gender in Chinese.
ceci/cela
Register usage.
Learning Path
Prerequisites
관련 동영상
Related Grammar Rules
대명사 중복 사용 피하기 (Le doublement du sujet)
Overview 확실히 하기 위해 같은 말을 두 번 했던 적이 있나요? 영어에서도 강조를 위해 "My friend, he is so funny(내 친구,...
프랑스어 강세형 대명사: 나, 너, 그 (moi, toi, lui...)
개요 WhatsApp 그룹에서 "나도!"라고 말하려다 `Je aussi`와 `Moi aussi` 사이에서 고민한 적이 있나요? 만약 `Je aussi`를 선택...
프랑스어 소유 대명사: 내 것, 네 것 (le mien, la tienne)
Overview 스타벅스 카운터에 놓인 아이폰이 누구 것인지 열띤 토론을 벌인 적이 있나요?... How This Grammar Works 소유 대명...
프랑스어 대명사 순서: 부정사 앞
### Overview 프랑스어에서 목적어 대명사의 위치는 초급에서 중급으로 넘어가는 B1 단계에서 가장 중요한 문법 관문 중 하나입...
프랑스어 지시대명사: "이것"과 "저것" (Celui, Celle)
### Overview 프랑스어를 공부하다 보면 '이거', '저거', '그거'와 같은 표현을 자주 쓰게 되죠? 한국어에서는 단순히 '이거'라...