Pronomes Neutros em Francês: Isto e aquilo (ceci, cela, ça)
cela para a escrita formal ao falar de ideias abstratas sem precisar de gênero.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'ceci' for what's near, 'cela' for what's far, and 'ça' for everything else in casual speech.
- Ceci refers to something just mentioned or about to be mentioned: 'Ceci est important.'
- Cela is the formal version of 'that' for distant or abstract concepts: 'Cela me plaît.'
- Ça is the universal, informal replacement for 'cela' in almost all spoken contexts: 'Ça va?'
Overview
ceci, cela e o onipresente ça. Em português, nós somos muito práticos.isso, aquilo ou isto. Em francês, a lógica é similar, mas a aplicação exige um ajuste fino de registro (formalidade) que não temos exatamente da mesma forma no português brasileiro. Diferente dos pronomes demonstrativos específicos como celui (o que/aquele que), que substituem um substantivo com gênero e número definidos, os neutros ceci, cela e ça apontam para o conceito de algo.isso ou aquilo quando você não está falando de um objeto específico, mas de uma situação inteira. Por exemplo, se alguém te conta uma história absurda e você diz: Isso é inacreditável!, você não está apontando para uma cadeira ou um livro; você está apontando para o fato narrado. Em francês, você usaria C'est incroyable! ou Cela est incroyable!.se vira daquele que tem um francês elegante e preciso. A grande diferença aqui é que, enquanto no português a gente usa isso para quase tudo, no francês, o uso de ça em situações formais pode soar desleixado, enquanto o uso de cela em um bar com amigos pode soar pedante. A gente vai desvendar esse equilíbrio agora.Isso me agrada.Ça me plaît. No entanto, o ce sozinho, que muitas vezes confundimos com o isso, só funciona como sujeito do verbo être (C'est). Para qualquer outro verbo, você é obrigado a usar ça ou cela.*Ce marche (Isso funciona); o correto é Ça marche ou Cela fonctionne.resumo. Quando você quer se referir a uma frase inteira que acabou de dizer, o cela (ou ça) atua como um substituto de toda a oração.Tu as menti à tout le monde. Cela est impardonnable.(Você mentiu para todo mundo. Isso é imperdoável.)
isso para retomar a ideia anterior. O francês faz o mesmo com cela. A grande diferença é que, para o falante de português, a ideia de que esses pronomes são masculinos singulares para fins de concordância pode ser estranha, já que eles são neutros.Ce qu'il a dit, je l'ai compris (O que ele disse, eu entendi). O compris não concorda com nada, ele fica no masculino neutro padrão.isso é invisível ou implícito, enquanto no francês, você precisa materializar esse isso com o pronome.ce (que significa isso/aquilo) + partículas de lugar.Ceci=ce+ici(aqui). Indica proximidade, algo que estou prestes a dizer ou que está bem na minha frente.Cela=ce+là(lá). Indica algo mais distante, algo que você acabou de mencionar ou algo que está longe.Ça= É apenas a contração decela. Olcaiu na fala rápida do dia a dia e ocganhou uma cedilha para manter o som de /s/ antes doa.
Ceci | ce + ici | Formal | Introduzir algo novo ou contrastar |Cela | ce + là | Formal | Referir-se a algo dito anteriormente |Ça | Contração de cela | Informal/Neutro | Uso geral no dia a dia |Cela représente une excellente opportunité. O
cela traz um peso de seriedade. Já no iFood, no WhatsApp ou no boteco com os amigos, o ça é a regra.ceci é o mais específico. Ele é usado em contextos de contraste ou quando você quer dar ênfase a algo que vem a seguir. Por exemplo, em uma apresentação de slides, você diria: Retenez bien ceci : le marché est en pleine croissance.(Guardem bem isto: o mercado está em pleno crescimento).
ceci porque estamos apontando para algo que vamos revelar agora. O cela seria usado se você estivesse recapitulando: Le marché est en croissance. Cela signifie que nous devons investir.(O mercado está crescendo.
cela retoma o que foi dito antes. É a mesma lógica do isto (próximo) e isso (distante/anterior) que aprendemos na escola no Brasil, mas aplicada com rigor no francês formal.- 1Confundir
çacomsa: Esse erro é clássico porque, em português, a gente não tem essa distinção fonética clara entre o pronome e o possessivo. O aluno escreve "J'aime bien saachando que éisso", massaé um possessivo (sua/dele/dela). A regra é: se vem depois de um verbo, éça. Se vem antes de um substantivo, ésa.
- 1O vício do
ce: Como a gente aprendec'est(é isso/é aquilo) logo no início, o brasileiro tende a colocarceantes de qualquer verbo.Ce me plaît
é um erro de interferência direta. O aluno tenta traduzirIsso me agradae esquece quecenão é um sujeito independente para verbos que não sejamêtre.
- 1Uso de
ceciem excesso: O brasileiro, ao aprender quececisignificaisto, tenta usá-lo em conversas informais. Isso soa extremamente artificial, como se você estivesse lendo um livro de gramática do século XIX. Em francês moderno,cecié quase exclusivo da escrita formal ou de discursos muito estruturados.
celui, celle, ceux, celles).ceci/cela/ça) | Pronomes Demonstrativos Variáveis (celui/celle...)Je ne comprends pas ça. | Je préfère celui-ci. (o livro) |ceci/cela substitui uma ideia abstrata, o celui-ci substitui um objeto específico que você já mencionou anteriormente (ex: Qual carro você quer? Este aqui).
- 1Posso usar
çaem um e-mail formal?
cela.- 1Por que
cecié tão raro?
ça absorveu quase todas as funções. O ceci sobrevive apenas em contextos onde a precisão lógica é necessária, como em textos acadêmicos ou jurídicos.- 1
Çaecelasão sempre intercambiáveis?
E aí, cara por Prezado senhor em uma conversa de bar. O sentido é o mesmo, mas o efeito social é desastroso.Neutral Pronoun Usage
| Pronoun | Register | Proximity | Usage |
|---|---|---|---|
|
Ceci
|
Formal/Written
|
Near
|
Specific
|
|
Cela
|
Formal/Written
|
Far
|
Abstract
|
|
Ça
|
Informal/Spoken
|
Neutral
|
Universal
|
Meanings
These pronouns refer to abstract ideas, situations, or objects when the gender is unknown or irrelevant.
Immediate reference
Referring to something currently being discussed.
“Ceci est mon livre.”
“Cela semble difficile.”
Abstract situation
Referring to a whole event or fact.
“Ça m'énerve.”
“Cela prouve qu'il a tort.”
Reference Table
| Pronome | Formalidade | Função | Exemplo |
|---|---|---|---|
|
`ça`
|
Informal/Comum
|
Refere-se a algo já mencionado ou apontado
|
"Ça me va !"
|
|
`cela`
|
Formal/Escrito
|
Refere-se a ideias mencionadas anteriormente
|
"Cela est inadmissible."
|
|
`ceci`
|
Formal
|
Introduz algo novo ou muito próximo
|
"Lisez ceci attentivement."
|
|
`ce` (`c'`)
|
Neutro/Padrão
|
Usado principalmente com o verbo 'être'
|
"C'est génial !"
|
|
`ça... là`
|
Ênfase
|
Reforça uma ideia abstrata específica e distante
|
"Je n'aime pas ça là."
|
|
`ceci... cela`
|
Contraste
|
Usado para comparar duas coisas abstratas
|
"Ceci est faux, cela est vrai."
|
Espectro de formalidade
Cela est intéressant. (Giving an opinion.)
C'est intéressant. (Giving an opinion.)
Ça, c'est intéressant ! (Giving an opinion.)
Ça, c'est stylé ! (Giving an opinion.)
Pronomes Demonstrativos Neutros
Informal
- ça isso/aquilo
Formal
- cela isso (já dito)
- ceci isto (a dizer)
Ceci vs Cela vs Ça
Escolhendo o Pronome Certo
É para escrita formal?
Está introduzindo algo NOVO?
Está referindo a algo JÁ dito?
Categorias de Uso Social
Mensagens/Amigos
- • Ça va ?
- • J'aime ça !
- • C'est quoi ça ?
Literatura/Ensaios
- • Cela étant dit
- • Outre cela
- • Ceci explique cela
Expressões
- • Comme ça
- • Ça suffit
- • Ça marche
Exemplos por nível
Ça, c'est mon ami.
That is my friend.
Ça va ?
How's it going?
C'est quoi ça ?
What is that?
Ça, c'est bon.
That is good.
Cela est vrai.
That is true.
Ceci est pour toi.
This is for you.
Ça ne me plaît pas.
That doesn't please me.
Je veux ça.
I want that.
Il a menti, et cela m'a déçu.
He lied, and that disappointed me.
Ceci explique pourquoi il est parti.
This explains why he left.
Ça m'est égal.
It's all the same to me.
Ne fais pas ça.
Don't do that.
Ceci étant dit, nous devons continuer.
That being said, we must continue.
Cela ne saurait tarder.
That shouldn't take long.
Il faut faire avec ça.
We have to deal with that.
Ceci est une question de principe.
This is a matter of principle.
Cela dit, les résultats sont mitigés.
That said, the results are mixed.
Ceci constitue une avancée majeure.
This constitutes a major breakthrough.
Ça, c'est le moins qu'on puisse dire.
That's the least one can say.
Il a fait cela sans réfléchir.
He did that without thinking.
Ceci n'est point une simple coïncidence.
This is by no means a simple coincidence.
Cela ne fait aucun doute.
That leaves no doubt.
Ça, c'est une autre paire de manches.
That's a different kettle of fish.
Ceci étant, il convient de noter que...
That being said, it is worth noting that...
Fácil de confundir
Ce is an adjective; Ça is a pronoun.
Erros comuns
Ceci est bon (in a cafe)
Ça, c'est bon
Il est ça
C'est ça
Cela est mon livre
C'est mon livre
Ceci est le cas
C'est le cas
Padrões de frases
Ça, c'est ___.
Real World Usage
Ça va ?
Não esqueça a cedilha!
Ça me plaît beaucoup.
A regra do 'olhar para trás'
cela ou «ça» porque está se referindo a algo que acabou de dizer. Use ceci apenas se for soltar uma informação inédita: "Retiens bien ceci : je t'aime."O rei da conversa
Ça va ?. Ele literalmente pergunta se 'isso vai', representando toda a sua situação de vida: Ça va ? Oui, ça va.
Smart Tips
Use 'cela' instead of 'ça'.
Pronúncia
Ça
The 'ç' makes an 's' sound.
Question
Ça va ? ↗
Rising intonation for questions.
Memorize
Mnemônico
Ceci is 'see-see' (close to your eyes), Cela is 'sell-a' (far away), Ça is 'sa' (the simple one for all).
Associação visual
Imagine a hand pointing to your nose (Ceci), a finger pointing to the horizon (Cela), and a big smiley face for everything else (Ça).
Rhyme
Ceci is near, Cela is far, for everything else, just use Ça.
Story
I held a gift (Ceci). I pointed to the moon (Cela). My friend asked what I was doing, and I said 'Ça, c'est la vie!' (That's life!).
Word Web
Desafio
Write 5 sentences about your day using 'ça' for every situation.
Notas culturais
French people use 'ça' constantly in conversation.
Derived from Latin 'ecce hoc' (look at this).
Iniciadores de conversa
Ça va ?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
En conclusion, ___ démontre l'importance de l'éducation.
Cela é o pronome formal padrão para se referir a ideias mencionadas anteriormente na escrita.Regarde ___ ! C'est incroyable !
ça é a maneira mais natural de apontar para algo.Find and fix the mistake:
Il est parti sans rien dire. Ceci m'a surpris.
ça (informal) ou cela (formal) para retomar uma ação anterior, não ceci.Score: /3
Exercicios praticos
1 exercises___ est mon livre.
Score: /1
Practice Bank
8 exercisesEu não quero isso.
Le président a déclaré ___ : « La paix est proche. »
ça / plaît / me / beaucoup
___ arrive tout le temps.
Ca va bien ?
Combine os pares:
Ceci est mon verre, et ___ est le tien.
Comment s'appelle ___ ?
Score: /8
Perguntas frequentes (1)
It sounds very formal. Stick to 'ça'.
Scaffolded Practice
1
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
eso/esto
French has a universal 'ça'.
das
German is more rigid with neuter articles.
kore/sore
French 'ça' is less distance-dependent.
hadha/dhalika
Arabic is gendered.
zhe/na
No gender in Chinese.
ceci/cela
Register usage.
Learning Path
Prerequisites
Vídeos relacionados
Related Grammar Rules
Pare de duplicar seus pronomes (Le doublement du sujet)
Overview Já se pegou dizendo algo duas vezes só para ter certeza? Em inglês (e às vezes em português), fazemos isso par...
Pronomes tônicos para ênfase: eu, tu, ele (moi, toi, lui...)
### Overview Olha só, vamos falar de um dos tópicos mais importantes para quem quer soar como um nativo no francês: os...
Pronomes possessivos em francês: Meu, teu, seu (le mien, la tienne)
### Overview No nível B2, o seu objetivo deixa de ser apenas a comunicação básica e passa a ser a expressão de ideias c...
Ordem dos pronomes em francês: Antes do infinitivo
### Overview Fala, pessoal! Vamos mergulhar em um dos tópicos que mais causa confusão na hora de falar francês com natu...
Pronomes demonstrativos franceses: "O que" e "A que" (Celui, Celle)
### Overview Fala, pessoal! Hoje vamos mergulhar em um tópico que faz toda a diferença para quem quer soar como um nati...