B1 Pronouns 13 min read Fácil

Pronomes demonstrativos franceses: "O que" e "A que" (Celui, Celle)

Use os pronomes demonstrativos para substituir substantivos e apontar para coisas específicas, evitando repetições chatas. Pense neles como o(a) que ou
este(a)/aquele(a)
em português, mas sempre com um parceiro!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'celui' or 'celle' to replace a noun and avoid repetition, matching the gender and number of the original noun.

  • Use 'celui' for masculine singular nouns: 'Quel livre veux-tu ? Celui-ci.'
  • Use 'celle' for feminine singular nouns: 'Quelle voiture ? Celle-là.'
  • Add '-ci' (here) or '-là' (there) to specify proximity or distance.
Noun Gender/Number + Pronoun (Celui/Celle/Ceux/Celles) + (-ci/-là)

Overview

### Overview
Fala, pessoal! Hoje vamos mergulhar em um tópico que faz toda a diferença para quem quer soar como um nativo no francês: os pronomes demonstrativos, especificamente o celui, celle, ceux e celles. Sabe quando você está no meio de uma conversa e não quer repetir o nome de um objeto ou de uma pessoa que acabou de mencionar?
Em português, a gente usa o que, aquele, o daquele ou apenas o. Por exemplo:
Qual celular você quer? Eu quero o da Samsung
.
Em francês, você não pode simplesmente dizer o (le). Você precisa usar esses pronomes que funcionam como substitutos.
O ponto crucial que confunde muitos brasileiros é que, em francês, esses pronomes nunca ficam sozinhos. Eles são como um suporte que precisa de um complemento. Se você disser apenas celui, a frase fica incompleta, como se faltasse algo.
É como se você apontasse para o nada. A gente precisa especificar: celui-ci (este), celui-là (aquele), celui de Pierre (o do Pierre) ou celui qui est sur la table (o que está na mesa). Dominar isso é o que separa o nível básico do intermediário (B1).
É a ferramenta perfeita para evitar repetições chatas e deixar seu francês muito mais elegante e preciso. No seu dia a dia, seja no trabalho ou num papo no bar, isso vai te ajudar a conectar ideias de forma muito mais fluida, sem parecer que você está traduzindo palavra por palavra do português.
### How This Grammar Works
Vamos comparar com o português. No Brasil, a gente usa muito o pronome demonstrativo para substituir um substantivo, mas de um jeito bem flexível. A gente diz:
Minha casa é maior que a do meu irmão
.
Percebeu o a do? Esse a é o nosso pronome demonstrativo, e do é a preposição + artigo. O francês faz exatamente a mesma coisa, só que ele exige que esse pronome concorde em gênero e número com o que ele está substituindo.
Os pronomes celui (masculino singular), celle (feminino singular), ceux (masculino plural) e celles (feminino plural) são o que chamamos de anafóricos. Eles sempre olham para trás, para algo que já foi dito. Se você está falando de la voiture (feminino), você não pode usar celui, tem que usar celle.
É uma regra de concordância rígida. Se estivermos falando de um grupo misto, tipo des hommes et des femmes, usamos o masculino plural ceux.
O que é fascinante é que o francês é extremamente lógico aqui. Ele não permite ambiguidade. Quando você usa celle que tu as choisie, você está sendo super específico:
aquela que você escolheu
.
Em português, a gente até consegue omitir algumas coisas, mas em francês, se você não colocar o complemento, a frase perde o sentido. É uma questão de precisão. Pense nisso como um ponteiro gramatical: o pronome é o ponteiro, mas você precisa dizer para onde ele está apontando.
Sem o complemento, o ponteiro não aponta para nada.
### Formation Pattern
A formação é bem estruturada. Primeiro, você identifica o substantivo que quer substituir. Depois, escolhe o pronome correspondente e adiciona o qualificador (o complemento).
| Pronome | Gênero/Número | Uso Comum |
|---|---|---|
| celui | Masculino Singular | celui-ci, celui de..., celui qui... |
| celle | Feminino Singular | celle-là, celle de..., celle que... |
| ceux | Masculino Plural | ceux-ci, ceux des..., ceux dont... |
| celles | Feminino Plural | celles-là, celles de..., celles où... |
  1. 1Com sufixos (-ci / -là): Celui-ci (este aqui), celui-là (aquele lá). O hífen é obrigatório! Na fala do dia a dia, a gente usa muito o -là para quase tudo que está longe ou que a gente quer enfatizar.
  2. 2Com de + substantivo: La maison de Marie est plus grande que celle de Julie. (A casa da Marie é maior que a da Julie).
  3. 3Com orações relativas: Je préfère celui qui est bleu. (Eu prefiro o que é azul).
### When To Use It
Você vai usar esses pronomes em três situações principais que aparecem o tempo todo:
  1. 1Para distinguir opções: Sabe quando você está comprando algo ou escolhendo entre duas coisas? Tu veux ce café-ci ou celui-là ? (Você quer este café ou aquele?). Isso é essencial para não repetir a palavra café.
  1. 1Para indicar posse ou origem: Em vez de repetir o substantivo, você usa a estrutura celle de. Exemplo: Mon téléphone est vieux, mais celui de mon père est neuf. (Meu telefone é velho, mas o do meu pai é novo). É muito mais natural do que repetir a palavra telefone.
  1. 1Para descrever algo com uma cláusula: Quando você quer dizer
    o que faz tal coisa
    ou
    o que eu vi
    . Les étudiants ceux qui travaillent réussissent. (Os estudantes, aqueles que trabalham, vencem). Isso dá um ar de fluidez ao seu discurso. Se você estiver explicando algo no trabalho, por exemplo: Les dossiers, ceux que j'ai préparés, sont sur le bureau. (Os arquivos, aqueles que eu preparei, estão na mesa). É um nível de sofisticação que o B1 exige.
### Common Mistakes
  1. 1O pronome órfão: O erro mais comum do brasileiro é querer usar o pronome sozinho. A gente fala Eu quero esse em português e acha que pode dizer Je veux celui. Não pode! Você precisa de um complemento. É Je veux celui-ci ou Je veux celui qui est là.
  1. 1Confundir com adjetivos demonstrativos: O brasileiro confunde ce/cette com celui/celle. Ce livre (este livro) é um adjetivo, ele acompanha o substantivo. Celui substitui o substantivo. Se você não tem o substantivo depois, não use ce ou cette.
  1. 1Erro de concordância de gênero: Como em português a gente usa muito o o ou a como pronome (ex:
    A minha bolsa e a do João
    ), a gente acaba esquecendo que o francês tem celui (masculino) e celle (feminino). Se você substitui la voiture (feminino), tem que usar celle. Usar celui por preguiça ou esquecimento é um erro clássico de quem está começando a aprender.
### Contrast With Similar Patterns
| Português | Francês (Pronome) | Francês (Adjetivo) |
|---|---|---|
| Este/Aquele | celui-ci / celui-là | ce / cet / cette |
| O da/A da | celui de / celle de | N/A |
| O que/A que | celui qui / celle qui | N/A |
Note que o francês separa bem o que é pronome (substitui) do que é adjetivo (acompanha). Em português, a gente usa esse para as duas funções, o que gera essa confusão mental na hora de falar francês.
### Quick FAQ
  1. 1Posso usar celui sozinho se o contexto estiver muito claro? Não. Mesmo que todos saibam do que você está falando, a gramática francesa exige o complemento. É uma regra de ouro.
  1. 1Celui-là é sempre para algo longe? Na teoria sim, mas na prática, no dia a dia, os franceses usam celui-là para tudo que não está exatamente na mão deles. É quase um padrão.
  1. 1Qual a diferença entre qui e que depois desses pronomes? Qui é para quando o pronome é o sujeito da ação (celui qui mange - o que come). Que é para quando ele é o objeto (celui que je mange - o que eu como). É a mesma regra dos pronomes relativos comuns.

Demonstrative Pronoun Grid

Gender/Number Base Form With -ci (this one) With -là (that one)
Masc. Sing.
celui
celui-ci
celui-là
Fem. Sing.
celle
celle-ci
celle-là
Masc. Plural
ceux
ceux-ci
ceux-là
Fem. Plural
celles
celles-ci
celles-là

Meanings

Demonstrative pronouns replace a previously mentioned noun to avoid repetition, functioning like 'the one' in English.

1

Replacement

Replacing a noun to avoid repetition

“Mon sac est vieux, celui de Marie est neuf.”

“Ces fleurs sont belles, celles-ci sont fanées.”

2

Proximity

Distinguishing between two items

“Je veux celui-ci, pas celui-là.”

“Regarde ces chaussures, celles-ci sont plus confortables.”

Reference Table

Reference table for Pronomes demonstrativos franceses: "O que" e "A que" (Celui, Celle)
Pronome Gênero/Número Equivalente em Português Exemplo
celui
Masculino Singular
este / aquele / o que
celui-ci
celle
Feminino Singular
esta / aquela / a que
celle de Julie
ceux
Masculino Plural
estes / aqueles / os que
ceux qui savent
celles
Feminino Plural
estas / aquelas / as que
celles que j'ai
celui-ci / là
Distinção
este (perto) / aquele (longe)
Prends celui-là
celui de...
Posse
o(a) de... / o(a) do(a) [Nome]
celui de mon prof
celui qui/que
Relativo
o(a) que...
celui qui arrive

Espectro de formalidade

Formal
Je souhaiterais acquérir celui-là.

Je souhaiterais acquérir celui-là. (Shopping)

Neutro
Je veux celui-là.

Je veux celui-là. (Shopping)

Informal
Je prends celui-là.

Je prends celui-là. (Shopping)

Gíria
Je prends ça.

Je prends ça. (Shopping)

Âncoras dos Pronomes Demonstrativos

Celui / Celle

Sufixos

  • celui-ci este (perto)
  • celui-là aquele (longe)

Preposições

  • celle de Marie a da Marie
  • ceux du bureau os do escritório

Orações Relativas

  • celles qui rient as que riem
  • celui que j'ai vu o que eu vi

Formas dos Pronomes Demonstrativos

Masculino
Celui (Sing.) este/aquele
Ceux (Plur.) estes/aqueles
Feminino
Celle (Sing.) esta/aquela
Celles (Plur.) estas/aquelas

Como escolher o parceiro certo?

1

Você está distinguindo a distância?

YES
Use -ci (perto) ou -là (longe)
NO
Vá para a próxima pergunta
2

Você está mostrando posse?

YES
Use 'de' + Nome do Dono
NO ↓

Exemplos de Concordância

📱

Le téléphone (m.s.)

  • celui-ci
  • celui de Tom
  • celui qui sonne
🍕

La pizza (f.s.)

  • celle-là
  • celle de Lucas
  • celle que je mange
👥

Les amis (m.p.)

  • ceux-ci
  • ceux du lycée
  • ceux qui sortent
🔑

Les clés (f.p.)

  • celles-là
  • celles de maman
  • celles que j'ai

Exemplos por nível

1

Je veux celui-ci.

I want this one.

2

Celle-là est belle.

That one is beautiful.

3

Tu aimes celui-ci ?

Do you like this one?

4

Je prends celle-ci.

I'll take this one.

1

Mon vélo est rouge, celui de Paul est bleu.

My bike is red, Paul's is blue.

2

Tu préfères ces pommes ou celles-ci ?

Do you prefer these apples or these ones?

3

Ce livre est génial, celui-là est ennuyeux.

This book is great, that one is boring.

4

J'aime ces fleurs, surtout celles-là.

I like these flowers, especially those ones.

1

Celui qui travaille bien réussit.

The one who works well succeeds.

2

Je cherche les clés, celles de la voiture.

I'm looking for the keys, the car ones.

3

Ceux qui sont prêts peuvent partir.

Those who are ready can leave.

4

Parmi ces options, je choisis celle que tu as proposée.

Among these options, I choose the one you proposed.

1

Les opinions de cet auteur sont plus intéressantes que celles de son rival.

This author's opinions are more interesting than those of his rival.

2

Celui dont je t'ai parlé est arrivé.

The one I told you about has arrived.

3

Ceux-ci sont à vendre, ceux-là sont réservés.

These are for sale, those are reserved.

4

Celle à qui j'ai écrit ne m'a pas répondu.

The one to whom I wrote hasn't replied.

1

Il faut distinguer les faits de ceux qui ne sont que des suppositions.

One must distinguish facts from those that are only assumptions.

2

Celles-ci, bien que plus anciennes, restent d'une grande pertinence.

These, although older, remain highly relevant.

3

Celui-là même qui nous a aidés nous trahit aujourd'hui.

The very one who helped us is betraying us today.

4

Nous devons privilégier ceux qui ont le plus besoin d'aide.

We must prioritize those who need help the most.

1

Celui qui se croit sage est souvent le plus ignorant.

He who thinks himself wise is often the most ignorant.

2

Celles-là, dont la renommée n'est plus à faire, dominent le marché.

Those, whose reputation is well-established, dominate the market.

3

Ceux-ci, contrairement à ceux-là, présentent des avantages indéniables.

These, unlike those, present undeniable advantages.

4

C'est là le dilemme : choisir celui-ci ou celui-là.

That is the dilemma: to choose this one or that one.

Fácil de confundir

French Demonstrative Pronouns: 'This one' and 'That one' (Celui, Celle) vs Demonstrative Adjectives (ce/cette)

Learners mix up 'ce' (adjective) and 'celui' (pronoun).

French Demonstrative Pronouns: 'This one' and 'That one' (Celui, Celle) vs Object Pronouns (le/la)

Learners use 'le' instead of 'celui'.

French Demonstrative Pronouns: 'This one' and 'That one' (Celui, Celle) vs Relative Pronouns (qui/que)

Learners forget to add the pronoun before the relative clause.

Erros comuns

Je veux ce.

Je veux celui-ci.

Ce is an adjective, it needs a noun.

Celle livre.

Ce livre.

Celle is a pronoun, not an adjective.

Celui-ci est la voiture.

Celle-ci est la voiture.

Must match gender of 'voiture'.

Je veux le.

Je veux celui-ci.

Le is a direct object pronoun, not demonstrative.

Ceux-ci est bon.

Celui-ci est bon.

Ceux is plural, must match singular noun.

Celles-là sont les pommes.

Ce sont celles-là.

Need 'ce sont' for identification.

Je prends celui de Marie et celui de Paul.

Je prends celui de Marie et celui de Paul (correct, but repetitive).

Use 'celui de Marie et celui de Paul' is fine, but avoid repeating nouns.

Celui qui je vois.

Celui que je vois.

Que is the direct object pronoun.

Celle à qui je parle.

Celle à qui je parle (correct).

This is actually correct, but often confused with 'que'.

Ceux-là sont les gens que j'aime.

Ce sont ceux-là que j'aime.

Cleft sentence structure.

Celui-ci, je le veux.

Celui-ci, je le veux (correct).

Often misused in complex syntax.

Celles-là, dont je parlais.

Celles-là, dont je parlais (correct).

Relative pronoun 'dont' usage.

Celui-là, il est mon ami.

Celui-là est mon ami.

Redundant subject pronoun.

Padrões de frases

Je préfère ___.

___ est meilleur que ___.

J'aime ___ qui est sur la table.

___ dont tu parles est très cher.

Real World Usage

Online Shopping very common

Je vais prendre celui-ci.

Ordering Food constant

Je veux celui au chocolat.

Social Media common

Regardez celui-là ! Trop drôle.

Job Interview occasional

Celle-ci est une excellente question.

Travel common

Est-ce que celui-là va à la gare ?

Texting constant

Tu préfères lequel ? Celui-ci.

⚠️

O Erro do Pronome Solitário

Cuidado! Em francês, você nunca pode dizer 'J'aime celui' sozinho. Ele precisa de um 'acompanhante' para fazer sentido, como um sufixo ou uma preposição: "J'aime celui-là ou J'aime celui de Paul".
🎯

Atalho na Conversa

No dia a dia, os franceses quase sempre usam o '-là' para indicar 'este/aquele', mesmo para coisas que estão pertinho de você. É mais comum e soa mais natural:
Tu préfères celui-là ?
.
💬

Gíria das Redes Sociais

Você vai ver muito a frase 'Ceux qui savent, savent' em memes e posts no TikTok ou Instagram francês. É o equivalente ao nosso 'Quem sabe, sabe' ou 'Se você sabe, você sabe':
Ceux qui savent, savent pourquoi je ris.

Smart Tips

Use -ci for the first/closer and -là for the second/further.

Je veux ce livre et ce livre. Je veux celui-ci et celui-là.

Use 'celui de' to avoid repeating the noun.

Le prix de la voiture est bas, le prix de la moto est haut. Le prix de la voiture est bas, celui de la moto est haut.

Use 'celui qui' for 'the one who'.

L'homme qui travaille est mon ami. Celui qui travaille est mon ami.

Always check the dictionary for the noun's gender first.

Je veux celle livre. Je veux celui-ci (livre is masc).

Pronúncia

/səlɥi/

Vowel sounds

Ensure the 'u' in 'celui' is a pure French 'u' (lips rounded, tongue forward).

Contrastive

Celui-CI vs Celui-LÀ

Emphasizing the difference between two objects.

Memorize

Mnemônico

Celui is for the guy (masculine), Celle is for the belle (feminine).

Associação visual

Imagine a store shelf. You point at a blue shirt (masculine) and say 'Celui-ci', then point at a red dress (feminine) and say 'Celle-là'.

Rhyme

Celui for the boy, Celle for the girl, use them to avoid a noun-repeating whirl.

Story

Pierre walked into a shop. He saw a hat (le chapeau). 'Je veux celui-ci,' he said. Then he saw a scarf (l'écharpe). 'Et je prends celle-là.' He left happy.

Word Web

celuicelleceuxcellescicelui-cicelle-là

Desafio

Point to 5 objects in your room and say their demonstrative pronoun out loud.

Notas culturais

In French markets, pointing while saying 'celui-ci' is standard and polite.

Often used with 'là' for emphasis, even when not strictly necessary.

Very precise usage in formal settings.

Derived from Latin 'eccu ille' (look at that one).

Iniciadores de conversa

Tu préfères quel gâteau, celui au chocolat ou celui à la vanille ?

Parmi ces voitures, laquelle est la tienne ?

Ceux qui aiment le sport sont souvent en forme, n'est-ce pas ?

Si tu devais choisir entre celui-ci et celui-là, lequel prendrais-tu ?

Temas para diário

Describe your favorite clothes using demonstrative pronouns.
Compare two books or movies you have seen recently.
Write about people who inspire you, using 'ceux qui'.
Reflect on a difficult choice you made, comparing the options.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna com o pronome demonstrativo correto.

J'aime ta veste, mais je préfère ___ de Sophie.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: celle
'Veste' é feminino singular, então usamos 'celle' seguido de 'de'.
Qual frase está gramaticalmente correta? Múltipla escolha

Escolha a frase correta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je veux celui-ci.
Pronomes demonstrativos não podem ficar sozinhos; eles precisam de um sufixo como '-ci' ou '-là'.
Encontre e corrija o erro de concordância de gênero. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ces gâteaux sont bons, mais celui-là sont meilleurs.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mais ceux-là sont meilleurs
'Gâteaux' é masculino plural, então 'celui-là' (singular) deve se tornar 'ceux-là'.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Complete with the correct pronoun.

J'aime cette chemise, mais je préfère ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: celle-ci
Chemise is feminine.
Choose the correct form. Múltipla escolha

___ qui travaille bien réussit.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Celui
General statement often uses masculine singular.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Je veux ce.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je veux celui.
Pronoun needed.
Reorder the sentence. Sentence Reorder

préfère / celui-ci / je / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je préfère celui-ci.
Subject-Verb-Object.
Translate to French. Tradução

I want that one (masc).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je veux celui-là.
Masc. singular.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Quel livre veux-tu ? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Celui-ci.
Livre is masculine.
Build a sentence. Sentence Building

Compare two cars (fem).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Celle-ci est mieux que celle-là.
Feminine agreement.
Sort the pronouns. Grammar Sorting

Which is feminine plural?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Celles
Celles is fem. plural.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complete com o pronome correto. Preencher as lacunas

Mes dossiers sont ici, mais ___ de Marc sont sur le bureau.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ceux
Corrija o erro neste comentário do TikTok. Error Correction

La vidéo est drôle, surtout celui qui commence à 0:10.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: surtout celle qui
Reorganize as palavras para formar uma frase correta. Sentence Reorder

préfère / celui / je / qui / bleu / est

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je préfère celui qui est bleu
Traduza para o francês. Tradução

I don't like this one (f.s.), I like that one (f.s.).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je n'aime pas celle-ci, j'aime celle-là.
Selecione o uso formal correto. Múltipla escolha

___ qui souhaitent postuler doivent envoyer un CV.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ceux
Combine o pronome com sua descrição. Match Pairs

Combine os itens:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: celui : masc. sing., celle : fem. sing., ceux : masc. plur., celles : fem. plur.
Complete a comparação. Preencher as lacunas

Ton sac est beau, mais ___ de ma sœur est plus grand.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: celui
Corrija o sufixo que falta. Error Correction

Tu veux ce livre ? Non, je veux celui.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: je veux celui-là
Coloque as palavras em ordem. Sentence Reorder

sont / de / celles / ces / ma / clés / mère

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ces clés sont celles de ma mère
Traduza: 'O que eu comprei ontem.' (m.s.) Tradução

The one I bought yesterday. (m.s.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Celui que j'ai acheté hier.

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

Yes, but usually only if followed by 'de' or a relative clause.

Look at the noun it replaces. If the noun is 'la table', use 'celle'.

Yes, 'celui qui' means 'the one who'.

It's the plural form for masculine objects.

Yes, usually 'celui' or 'ceci' depending on context.

'Ceci' is a neutral pronoun for ideas; 'celui-ci' replaces a specific noun.

Yes, they are very common in formal French to avoid repetition.

You must learn the gender of the noun to use these correctly.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

éste/ése/aquél

Spanish has three degrees of distance (este, ese, aquel).

German moderate

derjenige

German pronouns change based on the grammatical case.

English partial

this one/that one

English doesn't have gender agreement.

Japanese low

kore/sore/are

No gender agreement in Japanese.

Arabic moderate

hadha/dhalika

Arabic demonstratives are often used as adjectives and pronouns.

Chinese low

zhe ge/na ge

No gender or number conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!