Muballal (مبلل) is the standard Arabic adjective for 'wet' or 'damp'.
30秒でわかる単語
- Describes something wet from liquid.
- Used for clothes, ground, hair, etc.
- Simple and common in daily Arabic.
Overview
كلمة 'مبلل' هي صفة شائعة في اللغة العربية تُستخدم لوصف حالة الشيء عندما يكون مغطى أو مشبعًا بالماء أو أي سائل آخر. هذه الكلمة بسيطة ومباشرة، وتُفهم بسهولة في معظم السياقات اليومية. إنها تعكس حالة مؤقتة غالبًا، مثل ملابس تعرضت للمطر أو أرض سُقيت. يمكن أن تشير أيضًا إلى حالة أكثر ديمومة في بعض الأحيان، مثل إسفنجة مبللة دائمًا بسبب استخدامها.
تُستخدم كلمة 'مبلل' بشكل أساسي كصفة تتبع الاسم الذي تصفه، أو قد تأتي بعد فعل 'كان' أو 'أصبح'. على سبيل المثال، نقول 'معطف مبلل' أو 'كان المعطف مبللاً'. يمكن أيضًا استخدامها في صيغة المثنى والجمع، مثل 'معطفان مبللان' أو 'ملابس مبللة'. في بعض الأحيان، قد تأتي قبل الاسم في سياقات معينة، ولكن هذا أقل شيوعًا في الاستخدام اليومي القياسي.
السياقات الأكثر شيوعًا لاستخدام 'مبلل' تشمل الحديث عن الطقس (المطر، الندى)، الأنشطة المتعلقة بالماء (السباحة، الاستحمام، غسل الأطباق)، الملابس والأحذية، الأطعمة والمشروبات (مثل كعكة مبللة بالشراب)، والنباتات والحدائق. يمكن أن تُستخدم أيضًا لوصف الأسطح المختلفة مثل الأرض، الجدران، أو الأثاث.
هناك كلمات أخرى في العربية تحمل معاني قريبة من 'مبلل'، ولكن مع فروقات دقيقة:
- 'رطب': قد تشير إلى درجة أقل من البلل، أو إلى شيء يحتوي على نسبة من الرطوبة دون أن يكون مشبعًا تمامًا. 'اليدان رطبتان' قد تعني أنهما ليستا جافتين تمامًا، ولكن ليستا مبللتين بالماء.
- 'ندي': تُستخدم عادة لوصف شيء مغطى بالندى، وهو قطرات الماء الصغيرة التي تتكون على الأسطح في الصباح الباكر. 'عشب ندي'.
- 'مغمور': تشير إلى أن الشيء مغطى بالكامل بالسائل، وغالبًا ما يكون في كمية كبيرة. 'المنزل مغمور بالمياه بعد الفيضان'.
'مبلل' هي الكلمة الأكثر عمومية وتنوعًا لوصف حالة التعرض للسوائل.
例文
ملابسي مبللة بسبب المطر.
everydayMy clothes are wet because of the rain.
كانت الأرض مبللة بعد سقي النباتات.
generalThe ground was wet after watering the plants.
لا تلمس السطح، إنه مبلل.
informalDon't touch the surface, it's wet.
أظهرت النتائج أن الأنسجة كانت مبللة بشكل ملحوظ.
academicThe results showed that the tissues were noticeably wet.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
ملابس مبللة
wet clothes
يوم مبلل
a wet day
مبلل قليلاً
slightly wet
よく混同される語
'رطب' (ratib) implies dampness or moisture, often less intense than 'مبلل' (muballal), which signifies being thoroughly wet.
'ندي' (nadi) specifically refers to being covered in dew, a very light form of moisture, usually from morning condensation.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
The adjective 'مبلل' is very common and versatile. It can be used in almost any context where something has come into contact with liquid. Its simplicity makes it suitable for both spoken and written Arabic across various registers.
よくある間違い
Learners might confuse 'مبلل' with 'رطب' or 'ندي'. Remember that 'مبلل' indicates a higher degree of wetness than 'رطب', and 'ندي' is specific to dew. Ensure correct grammatical agreement in gender and number.
Tips
Think of 'wet' for Muballal
When you encounter 'مبلل', immediately think of the English word 'wet'. This simple association helps recall its meaning.
Avoid over-saturation
While 'مبلل' can mean saturated, if something is completely submerged or flooded, words like 'مغمور' might be more precise.
Rain and Cleanliness
In many Arabic-speaking cultures, rain is seen as a blessing and cleansing. Wet clothes from rain might be mentioned casually without negative connotations.
語源
The word 'مبلل' comes from the Arabic root ب-ل-ل (B-L-L), which relates to wetting or moistening. The form 'مُفَعَّل' (mufa'al) indicates the passive participle, meaning 'that which has been wetted'.
文化的な背景
In many Arab cultures, water is highly valued. Being 'wet' can sometimes be associated with relief from heat, as in coming out of a pool, or with inconvenience, as in getting caught in the rain.
覚え方のコツ
Imagine a 'bell' getting wet and making a 'muballal' sound. The 'bell' sound helps remember 'muballal' and 'wet'.
よくある質問
4 問كلمة 'مبلل' تعني أن الشيء مشبع بالماء أو سائل آخر. أما 'رطب' فقد تعني درجة أقل من البلل، أو وجود نسبة من الرطوبة دون أن يكون الشيء مبللاً بالكامل.
نعم، يمكن استخدامها لوصف الأطعمة التي تحتوي على الكثير من السوائل، مثل كعكة مبللة بالشراب أو سلطة تحتوي على صلصة كثيرة.
كلمة 'مبلل' تُستخدم في كل من السياقات الرسمية وغير الرسمية. هي كلمة قياسية ومفهومة على نطاق واسع.
يمكنك وضعها بعد الاسم الذي تصفه. مثال: 'ملابسي مبللة لأنني مشيت تحت المطر.'
自分をテスト
بعد المطر، أصبحت أرض الحديقة ______.
الكلمة المناسبة لوصف أرض تعرضت للمطر هي 'مبللة'.
ماذا يعني 'مبلل' في هذه الجملة؟
كلمة 'مبلل' تصف الشعر بأنه يحتوي على ماء بعد الاستحمام.
رتب الكلمات لتكوين جملة مفيدة.
هذه الجملة توضح سبب بلل الملابس بشكل منطقي وصحيح نحوياً.
スコア: /3
Summary
Muballal (مبلل) is the standard Arabic adjective for 'wet' or 'damp'.
- Describes something wet from liquid.
- Used for clothes, ground, hair, etc.
- Simple and common in daily Arabic.
Think of 'wet' for Muballal
When you encounter 'مبلل', immediately think of the English word 'wet'. This simple association helps recall its meaning.
Avoid over-saturation
While 'مبلل' can mean saturated, if something is completely submerged or flooded, words like 'مغمور' might be more precise.
Rain and Cleanliness
In many Arabic-speaking cultures, rain is seen as a blessing and cleansing. Wet clothes from rain might be mentioned casually without negative connotations.
例文
4 / 4ملابسي مبللة بسبب المطر.
My clothes are wet because of the rain.
كانت الأرض مبللة بعد سقي النباتات.
The ground was wet after watering the plants.
لا تلمس السطح، إنه مبلل.
Don't touch the surface, it's wet.
أظهرت النتائج أن الأنسجة كانت مبللة بشكل ملحوظ.
The results showed that the tissues were noticeably wet.
Related Content
関連語彙
generalの関連語
عادةً
A1この副詞は、普段通りや通常の方法で起こることを表します。「普段は」と言うような感じです。
عادةً ما
B2この副詞は、通常、物事がほとんどの場合に起こることを意味します。
إعداد
B2食べ物やプロジェクトなど、何かを準備する手順や過程のことです。
عاضد
B2誰かの助けになる、支えるという意味の動詞です。特に、相手が困っている時に使います。
عادي
A1これは、普通の日常のような、典型的で普段通りのことを意味する言葉です。
عاقبة
B1行動の結果であり、しばしば望ましくない、あるいは否定的なものです。
أعلى
A1この言葉は、より高い方向や位置を示します。「上へ」動くことを考えてみてください。
عال
B1これは、音の高さやレベルが高いことを表す言葉だよ。例えば、高い音や高い価格など。
عالٍ
A2とても大きな音や、高い場所にあるものを表すときに使うよ。
عَالَمِيّ
B1世界規模であること。地球全体に関わることや、世界中で通用することを指すよ。