Muballal (مبلل) is the standard Arabic adjective for 'wet' or 'damp'.
Palabra en 30 segundos
- Describes something wet from liquid.
- Used for clothes, ground, hair, etc.
- Simple and common in daily Arabic.
Overview
كلمة 'مبلل' هي صفة شائعة في اللغة العربية تُستخدم لوصف حالة الشيء عندما يكون مغطى أو مشبعًا بالماء أو أي سائل آخر. هذه الكلمة بسيطة ومباشرة، وتُفهم بسهولة في معظم السياقات اليومية. إنها تعكس حالة مؤقتة غالبًا، مثل ملابس تعرضت للمطر أو أرض سُقيت. يمكن أن تشير أيضًا إلى حالة أكثر ديمومة في بعض الأحيان، مثل إسفنجة مبللة دائمًا بسبب استخدامها.
تُستخدم كلمة 'مبلل' بشكل أساسي كصفة تتبع الاسم الذي تصفه، أو قد تأتي بعد فعل 'كان' أو 'أصبح'. على سبيل المثال، نقول 'معطف مبلل' أو 'كان المعطف مبللاً'. يمكن أيضًا استخدامها في صيغة المثنى والجمع، مثل 'معطفان مبللان' أو 'ملابس مبللة'. في بعض الأحيان، قد تأتي قبل الاسم في سياقات معينة، ولكن هذا أقل شيوعًا في الاستخدام اليومي القياسي.
السياقات الأكثر شيوعًا لاستخدام 'مبلل' تشمل الحديث عن الطقس (المطر، الندى)، الأنشطة المتعلقة بالماء (السباحة، الاستحمام، غسل الأطباق)، الملابس والأحذية، الأطعمة والمشروبات (مثل كعكة مبللة بالشراب)، والنباتات والحدائق. يمكن أن تُستخدم أيضًا لوصف الأسطح المختلفة مثل الأرض، الجدران، أو الأثاث.
هناك كلمات أخرى في العربية تحمل معاني قريبة من 'مبلل'، ولكن مع فروقات دقيقة:
- 'رطب': قد تشير إلى درجة أقل من البلل، أو إلى شيء يحتوي على نسبة من الرطوبة دون أن يكون مشبعًا تمامًا. 'اليدان رطبتان' قد تعني أنهما ليستا جافتين تمامًا، ولكن ليستا مبللتين بالماء.
- 'ندي': تُستخدم عادة لوصف شيء مغطى بالندى، وهو قطرات الماء الصغيرة التي تتكون على الأسطح في الصباح الباكر. 'عشب ندي'.
- 'مغمور': تشير إلى أن الشيء مغطى بالكامل بالسائل، وغالبًا ما يكون في كمية كبيرة. 'المنزل مغمور بالمياه بعد الفيضان'.
'مبلل' هي الكلمة الأكثر عمومية وتنوعًا لوصف حالة التعرض للسوائل.
Ejemplos
ملابسي مبللة بسبب المطر.
everydayMy clothes are wet because of the rain.
كانت الأرض مبللة بعد سقي النباتات.
generalThe ground was wet after watering the plants.
لا تلمس السطح، إنه مبلل.
informalDon't touch the surface, it's wet.
أظهرت النتائج أن الأنسجة كانت مبللة بشكل ملحوظ.
academicThe results showed that the tissues were noticeably wet.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
ملابس مبللة
wet clothes
يوم مبلل
a wet day
مبلل قليلاً
slightly wet
Se confunde a menudo con
'رطب' (ratib) implies dampness or moisture, often less intense than 'مبلل' (muballal), which signifies being thoroughly wet.
'ندي' (nadi) specifically refers to being covered in dew, a very light form of moisture, usually from morning condensation.
Patrones gramaticales
How to Use It
Notas de uso
The adjective 'مبلل' is very common and versatile. It can be used in almost any context where something has come into contact with liquid. Its simplicity makes it suitable for both spoken and written Arabic across various registers.
Errores comunes
Learners might confuse 'مبلل' with 'رطب' or 'ندي'. Remember that 'مبلل' indicates a higher degree of wetness than 'رطب', and 'ندي' is specific to dew. Ensure correct grammatical agreement in gender and number.
Tips
Think of 'wet' for Muballal
When you encounter 'مبلل', immediately think of the English word 'wet'. This simple association helps recall its meaning.
Avoid over-saturation
While 'مبلل' can mean saturated, if something is completely submerged or flooded, words like 'مغمور' might be more precise.
Rain and Cleanliness
In many Arabic-speaking cultures, rain is seen as a blessing and cleansing. Wet clothes from rain might be mentioned casually without negative connotations.
Origen de la palabra
The word 'مبلل' comes from the Arabic root ب-ل-ل (B-L-L), which relates to wetting or moistening. The form 'مُفَعَّل' (mufa'al) indicates the passive participle, meaning 'that which has been wetted'.
Contexto cultural
In many Arab cultures, water is highly valued. Being 'wet' can sometimes be associated with relief from heat, as in coming out of a pool, or with inconvenience, as in getting caught in the rain.
Truco para recordar
Imagine a 'bell' getting wet and making a 'muballal' sound. The 'bell' sound helps remember 'muballal' and 'wet'.
Preguntas frecuentes
4 preguntasكلمة 'مبلل' تعني أن الشيء مشبع بالماء أو سائل آخر. أما 'رطب' فقد تعني درجة أقل من البلل، أو وجود نسبة من الرطوبة دون أن يكون الشيء مبللاً بالكامل.
نعم، يمكن استخدامها لوصف الأطعمة التي تحتوي على الكثير من السوائل، مثل كعكة مبللة بالشراب أو سلطة تحتوي على صلصة كثيرة.
كلمة 'مبلل' تُستخدم في كل من السياقات الرسمية وغير الرسمية. هي كلمة قياسية ومفهومة على نطاق واسع.
يمكنك وضعها بعد الاسم الذي تصفه. مثال: 'ملابسي مبللة لأنني مشيت تحت المطر.'
Ponte a prueba
بعد المطر، أصبحت أرض الحديقة ______.
الكلمة المناسبة لوصف أرض تعرضت للمطر هي 'مبللة'.
ماذا يعني 'مبلل' في هذه الجملة؟
كلمة 'مبلل' تصف الشعر بأنه يحتوي على ماء بعد الاستحمام.
رتب الكلمات لتكوين جملة مفيدة.
هذه الجملة توضح سبب بلل الملابس بشكل منطقي وصحيح نحوياً.
Puntuación: /3
Summary
Muballal (مبلل) is the standard Arabic adjective for 'wet' or 'damp'.
- Describes something wet from liquid.
- Used for clothes, ground, hair, etc.
- Simple and common in daily Arabic.
Think of 'wet' for Muballal
When you encounter 'مبلل', immediately think of the English word 'wet'. This simple association helps recall its meaning.
Avoid over-saturation
While 'مبلل' can mean saturated, if something is completely submerged or flooded, words like 'مغمور' might be more precise.
Rain and Cleanliness
In many Arabic-speaking cultures, rain is seen as a blessing and cleansing. Wet clothes from rain might be mentioned casually without negative connotations.
Ejemplos
4 de 4ملابسي مبللة بسبب المطر.
My clothes are wet because of the rain.
كانت الأرض مبللة بعد سقي النباتات.
The ground was wet after watering the plants.
لا تلمس السطح، إنه مبلل.
Don't touch the surface, it's wet.
أظهرت النتائج أن الأنسجة كانت مبللة بشكل ملحوظ.
The results showed that the tissues were noticeably wet.
Related Content
Vocabulario relacionado
Más palabras de general
عادةً
A1Este adverbio describe algo que sucede a menudo o de manera normal. Es como decir 'normalmente'.
إعداد
B2Es el proceso de alistar algo, como preparar comida o un proyecto.
عاضد
B2Este verbo significa ayudar o respaldar a alguien, sobre todo cuando lo necesita.
عادةً ما
B2Este adverbio generalmente significa que algo sucede la mayoría de las veces.
عادي
A1Esta palabra significa que algo es típico o habitual, como un día normal.
عاقبة
B1Es el resultado de una acción, a menudo algo negativo o no lo que querías.
أعلى
A1Esta palabra indica una dirección o posición que es más alta. Piensa en moverte 'hacia arriba'.
عال
B1Esta palabra significa 'alto' en nivel o volumen, como un sonido agudo o un precio elevado.
عالٍ
A2Describe algo que suena muy fuerte o que está a mucha altura.
عَالَمِيّ
B1Que abarca todo el mundo. Se aplica a cosas que tienen impacto o presencia en escala global.