Muballal (مبلل) is the standard Arabic adjective for 'wet' or 'damp'.
30초 단어
- Describes something wet from liquid.
- Used for clothes, ground, hair, etc.
- Simple and common in daily Arabic.
Overview
كلمة 'مبلل' هي صفة شائعة في اللغة العربية تُستخدم لوصف حالة الشيء عندما يكون مغطى أو مشبعًا بالماء أو أي سائل آخر. هذه الكلمة بسيطة ومباشرة، وتُفهم بسهولة في معظم السياقات اليومية. إنها تعكس حالة مؤقتة غالبًا، مثل ملابس تعرضت للمطر أو أرض سُقيت. يمكن أن تشير أيضًا إلى حالة أكثر ديمومة في بعض الأحيان، مثل إسفنجة مبللة دائمًا بسبب استخدامها.
تُستخدم كلمة 'مبلل' بشكل أساسي كصفة تتبع الاسم الذي تصفه، أو قد تأتي بعد فعل 'كان' أو 'أصبح'. على سبيل المثال، نقول 'معطف مبلل' أو 'كان المعطف مبللاً'. يمكن أيضًا استخدامها في صيغة المثنى والجمع، مثل 'معطفان مبللان' أو 'ملابس مبللة'. في بعض الأحيان، قد تأتي قبل الاسم في سياقات معينة، ولكن هذا أقل شيوعًا في الاستخدام اليومي القياسي.
السياقات الأكثر شيوعًا لاستخدام 'مبلل' تشمل الحديث عن الطقس (المطر، الندى)، الأنشطة المتعلقة بالماء (السباحة، الاستحمام، غسل الأطباق)، الملابس والأحذية، الأطعمة والمشروبات (مثل كعكة مبللة بالشراب)، والنباتات والحدائق. يمكن أن تُستخدم أيضًا لوصف الأسطح المختلفة مثل الأرض، الجدران، أو الأثاث.
هناك كلمات أخرى في العربية تحمل معاني قريبة من 'مبلل'، ولكن مع فروقات دقيقة:
- 'رطب': قد تشير إلى درجة أقل من البلل، أو إلى شيء يحتوي على نسبة من الرطوبة دون أن يكون مشبعًا تمامًا. 'اليدان رطبتان' قد تعني أنهما ليستا جافتين تمامًا، ولكن ليستا مبللتين بالماء.
- 'ندي': تُستخدم عادة لوصف شيء مغطى بالندى، وهو قطرات الماء الصغيرة التي تتكون على الأسطح في الصباح الباكر. 'عشب ندي'.
- 'مغمور': تشير إلى أن الشيء مغطى بالكامل بالسائل، وغالبًا ما يكون في كمية كبيرة. 'المنزل مغمور بالمياه بعد الفيضان'.
'مبلل' هي الكلمة الأكثر عمومية وتنوعًا لوصف حالة التعرض للسوائل.
예시
ملابسي مبللة بسبب المطر.
everydayMy clothes are wet because of the rain.
كانت الأرض مبللة بعد سقي النباتات.
generalThe ground was wet after watering the plants.
لا تلمس السطح، إنه مبلل.
informalDon't touch the surface, it's wet.
أظهرت النتائج أن الأنسجة كانت مبللة بشكل ملحوظ.
academicThe results showed that the tissues were noticeably wet.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
ملابس مبللة
wet clothes
يوم مبلل
a wet day
مبلل قليلاً
slightly wet
자주 혼동되는 단어
'رطب' (ratib) implies dampness or moisture, often less intense than 'مبلل' (muballal), which signifies being thoroughly wet.
'ندي' (nadi) specifically refers to being covered in dew, a very light form of moisture, usually from morning condensation.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
The adjective 'مبلل' is very common and versatile. It can be used in almost any context where something has come into contact with liquid. Its simplicity makes it suitable for both spoken and written Arabic across various registers.
자주 하는 실수
Learners might confuse 'مبلل' with 'رطب' or 'ندي'. Remember that 'مبلل' indicates a higher degree of wetness than 'رطب', and 'ندي' is specific to dew. Ensure correct grammatical agreement in gender and number.
Tips
Think of 'wet' for Muballal
When you encounter 'مبلل', immediately think of the English word 'wet'. This simple association helps recall its meaning.
Avoid over-saturation
While 'مبلل' can mean saturated, if something is completely submerged or flooded, words like 'مغمور' might be more precise.
Rain and Cleanliness
In many Arabic-speaking cultures, rain is seen as a blessing and cleansing. Wet clothes from rain might be mentioned casually without negative connotations.
어원
The word 'مبلل' comes from the Arabic root ب-ل-ل (B-L-L), which relates to wetting or moistening. The form 'مُفَعَّل' (mufa'al) indicates the passive participle, meaning 'that which has been wetted'.
문화적 맥락
In many Arab cultures, water is highly valued. Being 'wet' can sometimes be associated with relief from heat, as in coming out of a pool, or with inconvenience, as in getting caught in the rain.
암기 팁
Imagine a 'bell' getting wet and making a 'muballal' sound. The 'bell' sound helps remember 'muballal' and 'wet'.
자주 묻는 질문
4 질문كلمة 'مبلل' تعني أن الشيء مشبع بالماء أو سائل آخر. أما 'رطب' فقد تعني درجة أقل من البلل، أو وجود نسبة من الرطوبة دون أن يكون الشيء مبللاً بالكامل.
نعم، يمكن استخدامها لوصف الأطعمة التي تحتوي على الكثير من السوائل، مثل كعكة مبللة بالشراب أو سلطة تحتوي على صلصة كثيرة.
كلمة 'مبلل' تُستخدم في كل من السياقات الرسمية وغير الرسمية. هي كلمة قياسية ومفهومة على نطاق واسع.
يمكنك وضعها بعد الاسم الذي تصفه. مثال: 'ملابسي مبللة لأنني مشيت تحت المطر.'
셀프 테스트
بعد المطر، أصبحت أرض الحديقة ______.
الكلمة المناسبة لوصف أرض تعرضت للمطر هي 'مبللة'.
ماذا يعني 'مبلل' في هذه الجملة؟
كلمة 'مبلل' تصف الشعر بأنه يحتوي على ماء بعد الاستحمام.
رتب الكلمات لتكوين جملة مفيدة.
هذه الجملة توضح سبب بلل الملابس بشكل منطقي وصحيح نحوياً.
점수: /3
Summary
Muballal (مبلل) is the standard Arabic adjective for 'wet' or 'damp'.
- Describes something wet from liquid.
- Used for clothes, ground, hair, etc.
- Simple and common in daily Arabic.
Think of 'wet' for Muballal
When you encounter 'مبلل', immediately think of the English word 'wet'. This simple association helps recall its meaning.
Avoid over-saturation
While 'مبلل' can mean saturated, if something is completely submerged or flooded, words like 'مغمور' might be more precise.
Rain and Cleanliness
In many Arabic-speaking cultures, rain is seen as a blessing and cleansing. Wet clothes from rain might be mentioned casually without negative connotations.
예시
4 / 4ملابسي مبللة بسبب المطر.
My clothes are wet because of the rain.
كانت الأرض مبللة بعد سقي النباتات.
The ground was wet after watering the plants.
لا تلمس السطح، إنه مبلل.
Don't touch the surface, it's wet.
أظهرت النتائج أن الأنسجة كانت مبللة بشكل ملحوظ.
The results showed that the tissues were noticeably wet.
Related Content
관련 어휘
general 관련 단어
عادةً
A1이 부사는 보통의 방식이나 자주 일어나는 일을 묘사합니다. '보통'이라고 말하는 것과 같아요.
إعداد
B2음식이나 프로젝트처럼, 무언가를 준비하는 과정이나 절차를 말합니다.
عاضد
B2누군가를 돕거나 지지한다는 뜻의 동사예요. 특히 도움이 필요할 때 사용해요.
عادةً ما
B2이 부사는 보통 무언가가 대부분의 경우에 일어난다는 것을 의미합니다.
عادي
A1이 단어는 평범한 날처럼 전형적이거나 익숙한 것을 의미합니다.
عاقبة
B1어떤 행동의 결과인데, 종종 부정적이거나 바라던 것이 아닌 경우를 말해요.
أعلى
A1이 단어는 더 높은 방향이나 위치를 나타냅니다. '위로' 움직이는 것을 생각해 보세요.
عال
B1이 단어는 소리가 크거나 수준이 높다는 뜻이에요. 높은 소리나 높은 가격처럼요.
عالٍ
A2소리가 아주 크거나 높이가 매우 높은 것을 묘사할 때 써요.
عَالَمِيّ
B1전 세계와 관련된 것을 말해. 지구 전체에 영향을 미치거나 세계적인 규모일 때 써.