Muballal (مبلل) is the standard Arabic adjective for 'wet' or 'damp'.
واژه در 30 ثانیه
- Describes something wet from liquid.
- Used for clothes, ground, hair, etc.
- Simple and common in daily Arabic.
Overview
كلمة 'مبلل' هي صفة شائعة في اللغة العربية تُستخدم لوصف حالة الشيء عندما يكون مغطى أو مشبعًا بالماء أو أي سائل آخر. هذه الكلمة بسيطة ومباشرة، وتُفهم بسهولة في معظم السياقات اليومية. إنها تعكس حالة مؤقتة غالبًا، مثل ملابس تعرضت للمطر أو أرض سُقيت. يمكن أن تشير أيضًا إلى حالة أكثر ديمومة في بعض الأحيان، مثل إسفنجة مبللة دائمًا بسبب استخدامها.
تُستخدم كلمة 'مبلل' بشكل أساسي كصفة تتبع الاسم الذي تصفه، أو قد تأتي بعد فعل 'كان' أو 'أصبح'. على سبيل المثال، نقول 'معطف مبلل' أو 'كان المعطف مبللاً'. يمكن أيضًا استخدامها في صيغة المثنى والجمع، مثل 'معطفان مبللان' أو 'ملابس مبللة'. في بعض الأحيان، قد تأتي قبل الاسم في سياقات معينة، ولكن هذا أقل شيوعًا في الاستخدام اليومي القياسي.
السياقات الأكثر شيوعًا لاستخدام 'مبلل' تشمل الحديث عن الطقس (المطر، الندى)، الأنشطة المتعلقة بالماء (السباحة، الاستحمام، غسل الأطباق)، الملابس والأحذية، الأطعمة والمشروبات (مثل كعكة مبللة بالشراب)، والنباتات والحدائق. يمكن أن تُستخدم أيضًا لوصف الأسطح المختلفة مثل الأرض، الجدران، أو الأثاث.
هناك كلمات أخرى في العربية تحمل معاني قريبة من 'مبلل'، ولكن مع فروقات دقيقة:
- 'رطب': قد تشير إلى درجة أقل من البلل، أو إلى شيء يحتوي على نسبة من الرطوبة دون أن يكون مشبعًا تمامًا. 'اليدان رطبتان' قد تعني أنهما ليستا جافتين تمامًا، ولكن ليستا مبللتين بالماء.
- 'ندي': تُستخدم عادة لوصف شيء مغطى بالندى، وهو قطرات الماء الصغيرة التي تتكون على الأسطح في الصباح الباكر. 'عشب ندي'.
- 'مغمور': تشير إلى أن الشيء مغطى بالكامل بالسائل، وغالبًا ما يكون في كمية كبيرة. 'المنزل مغمور بالمياه بعد الفيضان'.
'مبلل' هي الكلمة الأكثر عمومية وتنوعًا لوصف حالة التعرض للسوائل.
مثالها
ملابسي مبللة بسبب المطر.
everydayMy clothes are wet because of the rain.
كانت الأرض مبللة بعد سقي النباتات.
generalThe ground was wet after watering the plants.
لا تلمس السطح، إنه مبلل.
informalDon't touch the surface, it's wet.
أظهرت النتائج أن الأنسجة كانت مبللة بشكل ملحوظ.
academicThe results showed that the tissues were noticeably wet.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
ملابس مبللة
wet clothes
يوم مبلل
a wet day
مبلل قليلاً
slightly wet
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'رطب' (ratib) implies dampness or moisture, often less intense than 'مبلل' (muballal), which signifies being thoroughly wet.
'ندي' (nadi) specifically refers to being covered in dew, a very light form of moisture, usually from morning condensation.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The adjective 'مبلل' is very common and versatile. It can be used in almost any context where something has come into contact with liquid. Its simplicity makes it suitable for both spoken and written Arabic across various registers.
اشتباهات رایج
Learners might confuse 'مبلل' with 'رطب' or 'ندي'. Remember that 'مبلل' indicates a higher degree of wetness than 'رطب', and 'ندي' is specific to dew. Ensure correct grammatical agreement in gender and number.
Tips
Think of 'wet' for Muballal
When you encounter 'مبلل', immediately think of the English word 'wet'. This simple association helps recall its meaning.
Avoid over-saturation
While 'مبلل' can mean saturated, if something is completely submerged or flooded, words like 'مغمور' might be more precise.
Rain and Cleanliness
In many Arabic-speaking cultures, rain is seen as a blessing and cleansing. Wet clothes from rain might be mentioned casually without negative connotations.
ریشه کلمه
The word 'مبلل' comes from the Arabic root ب-ل-ل (B-L-L), which relates to wetting or moistening. The form 'مُفَعَّل' (mufa'al) indicates the passive participle, meaning 'that which has been wetted'.
بافت فرهنگی
In many Arab cultures, water is highly valued. Being 'wet' can sometimes be associated with relief from heat, as in coming out of a pool, or with inconvenience, as in getting caught in the rain.
راهنمای حفظ
Imagine a 'bell' getting wet and making a 'muballal' sound. The 'bell' sound helps remember 'muballal' and 'wet'.
سوالات متداول
4 سوالكلمة 'مبلل' تعني أن الشيء مشبع بالماء أو سائل آخر. أما 'رطب' فقد تعني درجة أقل من البلل، أو وجود نسبة من الرطوبة دون أن يكون الشيء مبللاً بالكامل.
نعم، يمكن استخدامها لوصف الأطعمة التي تحتوي على الكثير من السوائل، مثل كعكة مبللة بالشراب أو سلطة تحتوي على صلصة كثيرة.
كلمة 'مبلل' تُستخدم في كل من السياقات الرسمية وغير الرسمية. هي كلمة قياسية ومفهومة على نطاق واسع.
يمكنك وضعها بعد الاسم الذي تصفه. مثال: 'ملابسي مبللة لأنني مشيت تحت المطر.'
خودت رو بسنج
بعد المطر، أصبحت أرض الحديقة ______.
الكلمة المناسبة لوصف أرض تعرضت للمطر هي 'مبللة'.
ماذا يعني 'مبلل' في هذه الجملة؟
كلمة 'مبلل' تصف الشعر بأنه يحتوي على ماء بعد الاستحمام.
رتب الكلمات لتكوين جملة مفيدة.
هذه الجملة توضح سبب بلل الملابس بشكل منطقي وصحيح نحوياً.
امتیاز: /3
Summary
Muballal (مبلل) is the standard Arabic adjective for 'wet' or 'damp'.
- Describes something wet from liquid.
- Used for clothes, ground, hair, etc.
- Simple and common in daily Arabic.
Think of 'wet' for Muballal
When you encounter 'مبلل', immediately think of the English word 'wet'. This simple association helps recall its meaning.
Avoid over-saturation
While 'مبلل' can mean saturated, if something is completely submerged or flooded, words like 'مغمور' might be more precise.
Rain and Cleanliness
In many Arabic-speaking cultures, rain is seen as a blessing and cleansing. Wet clothes from rain might be mentioned casually without negative connotations.
مثالها
4 از 4ملابسي مبللة بسبب المطر.
My clothes are wet because of the rain.
كانت الأرض مبللة بعد سقي النباتات.
The ground was wet after watering the plants.
لا تلمس السطح، إنه مبلل.
Don't touch the surface, it's wet.
أظهرت النتائج أن الأنسجة كانت مبللة بشكل ملحوظ.
The results showed that the tissues were noticeably wet.
Related Content
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر general
عادةً
A1این قید یعنی چیزی که معمولاً یا به روش عادی اتفاق میافته. مثل اینه که بگیم 'معمولاً'.
إعداد
B2یعنی آماده کردن یه چیزی، مثل آماده کردن غذا یا یه پروژه.
عاضد
B2این فعل یعنی کمک کردن یا پشتیبانی کردن از کسی، مخصوصاً وقتی که به کمک احتیاج داره.
عادةً ما
B2این قید معمولا یعنی یه اتفاقی بیشتر وقتها میفته.
عادي
A1این کلمه یعنی یه چیز معمولی و روتین، مثل یه روز عادی.
عاقبة
B1نتیجه یک عمل است، معمولاً چیزی ناخوشایند یا ناخواسته.
أعلى
A1این کلمه یه جهت یا موقعیت بالاتر رو نشون میده. به حرکت «به سمت بالا» فکر کن.
عال
B1این کلمه یعنی 'بلند' یا 'زیاد'. مثلاً صدای بلند یا قیمت بالا.
عالٍ
A2برای توصیف چیزی که خیلی بلنده یا صداش خیلی زیاده.
عَالَمِيّ
B1مربوط به کل دنیا. چیزی که جهانیه و همه جای دنیا رو در بر میگیره.