A1 Collocation ニュートラル

पैसा साट्नु

पस सटन

To exchange money

意味

Changing currency

🌍

文化的背景

Exchanging money is often a social interaction. Don't be surprised if the money changer asks where you are from or where you are trekking. Banks in Nepal have specific hours for 'Foreign Exchange' (usually 10 AM to 3 PM). Always bring your passport. During festivals, people specifically exchange old notes for new ones to offer to deities and elders. This is seen as auspicious. In small villages, 'Paisa Sāṭnu' might be difficult because cash is scarce. It is polite to buy something small before asking for change.

💡

Check the Rate

Always check the official Nepal Rastra Bank website for the daily rate before you 'Paisa Sāṭnu'.

⚠️

Torn Notes

Be careful! If you 'Paisa Sāṭnu' and get torn notes, many shops won't accept them. Ask for clean ones.

意味

Changing currency

💡

Check the Rate

Always check the official Nepal Rastra Bank website for the daily rate before you 'Paisa Sāṭnu'.

⚠️

Torn Notes

Be careful! If you 'Paisa Sāṭnu' and get torn notes, many shops won't accept them. Ask for clean ones.

🎯

The 'Milcha' Trick

Adding 'Milcha?' to the end of any phrase makes you sound much more polite and fluent instantly.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct form of 'Sāṭnu'.

मलाई डलर ______ छ।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: साट्नु

When expressing a need with 'cha', the infinitive 'साट्नु' is used.

Which sentence is the most polite way to ask for change in a shop?

Choose the best option:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: पैसा साट्न मिल्छ?

'Milcha' turns a statement into a polite possibility/request.

Match the Nepali phrase to its English meaning.

Match the following:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

Sāṭnu = Exchange, Tirnu = Pay, Tipnu = Pick up.

Complete the dialogue at the bank.

Customer: नमस्ते, मलाई पैसा साट्नु छ। Clerk: हुन्छ, कति ______?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: साट्नुहुन्छ

The clerk is asking 'How much will you exchange?'

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct form of 'Sāṭnu'. Fill Blank A1

मलाई डलर ______ छ।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: साट्नु

When expressing a need with 'cha', the infinitive 'साट्नु' is used.

Which sentence is the most polite way to ask for change in a shop? Choose A1

Choose the best option:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: पैसा साट्न मिल्छ?

'Milcha' turns a statement into a polite possibility/request.

Match the Nepali phrase to its English meaning. Match A1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

Sāṭnu = Exchange, Tirnu = Pay, Tipnu = Pick up.

Complete the dialogue at the bank. dialogue_completion A2

Customer: नमस्ते, मलाई पैसा साट्नु छ। Clerk: हुन्छ, कति ______?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: साट्नुहुन्छ

The clerk is asking 'How much will you exchange?'

🎉 スコア: /4

よくある質問

5 問

Usually, only authorized 'Money Changers' or banks can legally exchange foreign currency. However, any shop can help you 'break' a large Nepali bill.

Yes, for foreign currency exchange at banks and official booths, a passport is required by law.

It is neutral. It's perfectly fine for both a street market and a professional bank.

The word is 'Khudra'. You can say 'Khudra sāṭnu' to get coins or small notes.

Yes, but notes above 100 INR are often restricted in Nepal. Ask 'IC sāṭnu milcha?'

関連フレーズ

🔗

खुद्रा साट्नु

specialized form

To get small change

🔗

पैसा तिर्नु

similar

To pay money

🔗

पैसा कमाउनु

builds on

To earn money

🔗

पैसा हराउनु

contrast

To lose money

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!