スペイン語の受動態:「〜された」の形 (Ser + 過去分詞)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'ser' + past participle to focus on the action rather than the person performing it.
- The participle must agree in gender and number with the subject: 'La casa fue construida' (f, sg).
- Use 'por' to introduce the agent (the person doing the action): 'El libro fue escrito por ella'.
- Only use this for dynamic actions, not states of being: 'La puerta fue cerrada' (action) vs 'está cerrada' (state).
Overview
ser + 過去分詞 という形で表されます。日本語で言う「〜される」「〜された」にあたる表現です。ser(〜である)」という助動詞と、動作の内容を表す「過去分詞」を組み合わせるのが特徴です。この文法は、ニュース、公式な文書、あるいは「何が起きたか」を客観的に伝えたい時に非常に役立ちます。例えば、SNSでニュースを読むときや、大学の講義で説明を聞くとき、この形を理解していると、誰がやったかよりも「何がどうなったか」という情報に焦点を当てて理解することができます。最初は難しく感じるかもしれませんが、日本語の「受身」と似た感覚で使える場面も多いので、焦らず一つずつ見ていきましょう。ser(〜である)」と「過去分詞(〜された)」の組み合わせです。日本語では「開けられる」という一語で完結しますが、スペイン語では二つのパーツに分かれます。ここで重要なのは、日本語にはない「一致(いっち)」というルールです。スペイン語の過去分詞は、形容詞のような役割を果たすため、主語の「性(男性・女性)」と「数(単数・複数)」に合わせて形を変える必要があります。これが日本語の「〜れる」にはない、スペイン語特有の大きな壁です。libro)」は男性単数なので leído となりますが、「手紙(carta)」は女性単数なので leída となります。もし主語が複数なら leídos や leídas と変化します。英語の is eaten の eaten は変化しませんが、スペイン語は違います。これは、日本語の「〜れる」という接尾辞が主語に関係なく一定であるのに対し、スペイン語の過去分詞は主語という「名詞」に寄り添う性質があるためです。最初は面倒に感じるかもしれませんが、「主語に合わせて形をドレスアップさせる」と考えると少し楽しくなるかもしれませんね。La casa |ser の活用 | 時制と数を示す | es |construida |por + 行為者 | 誰によって(任意) | por ellos |ser + 過去分詞」です。-ar 動詞なら -ado、-er/-ir 動詞なら -ido をつけます。これを主語に合わせて変化させます。El libro es leído.(本が読まれる:男性単数)La revista es leída.(雑誌が読まれる:女性単数)Los libros son leídos.(本が読まれる:男性複数)Las revistas son leídas.(雑誌が読まれる:女性複数)
- 1行為者が不明、または重要でない場合: 犯人がわからない事件のニュースや、誰がやったかよりも「結果」が大事なとき。
La ventana fue rota.(窓が壊された)と言えば、誰が壊したかは問題になりません。 - 2公的な場での報告: 会社や大学のレポートで「調査が行われた」と言うとき、
El estudio fue realizadoと表現することで、非常にフォーマルで客観的な響きになります。 - 3強調したいとき: 能動態よりも、動作の対象を文頭に持ってくることで、その対象に注目を集めることができます。
- 1過去分詞の「一致」忘れ: 日本語には「性」や「数」で形を変える動詞の活用がないため、つい
La carta fue escrito(正しくはescrita)のように、男性形(デフォルト)のまま使ってしまいます。これは「主語の性別を意識する」という訓練が必要です。 - 2
ser以外の動詞を使ってしまう: 日本語の「〜される」を「〜受ける(recibir)」と直訳してRecibió una carta(手紙を受け取った)と言ってしまうことがあります。これは能動態になってしまい、受動態の「動作の焦点が対象にある」というニュアンスが消えてしまいます。 - 3
porの使いすぎ: 日本語の「〜によって」をすべてporに置き換えようとしますが、実際にはporを使わずに「誰がやったか言わない」方が自然な場合も多いです。無理に誰かを指名しないのが受動態の良さであることを忘れないでください。
se を使った受動態(se vende casa など)もあります。これとの違いを整理しましょう。ser + 過去分詞 | se + 動詞 |La ley fue aprobada. | Se vende pan. |ser を使う場合は「誰かがやった」という行為の側面が強く、se を使う場合は「売られている」「話されている」という状態や習慣に近いニュアンスになります。hecho(する)、escrito(書く)、visto(見る)など、日常会話で頻出するものは必ず覚えましょう。これらは不規則ですが、一致のルールは規則動詞と同じです。Passive Voice Conjugation (Verb: Hacer)
| Tense | Subject (m, sg) | Subject (f, sg) | Subject (m, pl) | Subject (f, pl) |
|---|---|---|---|---|
|
Present
|
es hecho
|
es hecha
|
son hechos
|
son hechas
|
|
Preterite
|
fue hecho
|
fue hecha
|
fueron hechos
|
fueron hechas
|
|
Imperfect
|
era hecho
|
era hecha
|
eran hechos
|
eran hechas
|
|
Future
|
será hecho
|
será hecha
|
serán hechos
|
serán hechas
|
|
Conditional
|
sería hecho
|
sería hecha
|
serían hechos
|
serían hechas
|
|
Perfect
|
ha sido hecho
|
ha sido hecha
|
han sido hechos
|
han sido hechas
|
Meanings
The passive voice is used to shift the focus from the subject performing an action to the object receiving the action. It is common in formal writing, news reports, and historical accounts.
Dynamic Passive
Focusing on the process or completion of an action.
“La ley fue aprobada ayer.”
“Las cartas fueron enviadas por correo.”
Reference Table
| 主語の種類 | Serの形(過去) | 過去分詞の語尾 | 例 |
|---|---|---|---|
|
男性単数
|
Fue
|
-ado / -ido
|
El{el|m} libro fue leído
|
|
女性単数
|
Fue
|
-ada / -ida
|
La{la|f} carta fue leída
|
|
男性複数
|
Fueron
|
-ados / -idos
|
Los{el|m} libros fueron leídos
|
|
女性複数
|
Fueron
|
-adas / -idas
|
Las{la|f} cartas fueron leídas
|
|
不規則動詞 (Hacer)
|
Fue
|
Hecho/a
|
La{la|f} tarea fue hecha
|
|
不規則動詞 (Escribir)
|
Fueron
|
Escritos/as
|
Los{el|m} correos fueron escritos
|
フォーマル度スペクトル
El informe fue redactado por el comité. (Professional/Work)
El comité escribió el informe. (Professional/Work)
El comité hizo el informe. (Professional/Work)
El comité se curró el informe. (Professional/Work)
スペイン語受動態の構成要素
助動詞
- Ser ~である
過去分詞
- -ado / -ido 過去分詞の語尾
行為者
- por ~によって
能動態 vs. 受動態
受動態の文を作る方法
主語は女性名詞ですか?
主語は複数形ですか?
覚えておきたい不規則過去分詞
よくある不規則動詞
- • Hecho (Hacer)
- • Escrito (Escribir)
- • Visto (Ver)
- • Dicho (Decir)
レベル別の例文
El coche es reparado.
The car is repaired.
La carta es enviada.
The letter is sent.
Los libros son leídos.
The books are read.
La comida es preparada.
The food is prepared.
El examen fue hecho por Juan.
The exam was done by Juan.
La casa no fue pintada.
The house was not painted.
¿Fue visto el perro?
Was the dog seen?
Las fotos fueron tomadas ayer.
The photos were taken yesterday.
La ley fue aprobada por el congreso.
The law was approved by congress.
El edificio será inaugurado mañana.
The building will be inaugurated tomorrow.
Muchos errores fueron cometidos.
Many mistakes were made.
El contrato ha sido firmado.
The contract has been signed.
La decisión fue tomada tras una larga reunión.
The decision was made after a long meeting.
El descubrimiento fue realizado por científicos locales.
The discovery was made by local scientists.
La ciudad fue destruida durante la guerra.
The city was destroyed during the war.
Las medidas fueron implementadas con éxito.
The measures were implemented successfully.
El manuscrito fue hallado entre los archivos olvidados.
The manuscript was found among the forgotten archives.
La propuesta fue rechazada por unanimidad.
The proposal was rejected unanimously.
Las normas fueron establecidas hace décadas.
The rules were established decades ago.
El proyecto fue financiado por inversores extranjeros.
The project was financed by foreign investors.
La obra fue aclamada por la crítica especializada.
The work was acclaimed by specialized critics.
Las tradiciones fueron preservadas a lo largo de los siglos.
The traditions were preserved throughout the centuries.
El tratado fue ratificado por ambas naciones.
The treaty was ratified by both nations.
La injusticia fue denunciada por el pueblo.
The injustice was denounced by the people.
間違えやすい
Both translate to 'was done'.
Both use participles.
Both describe the same event.
よくある間違い
La casa es pintado.
La casa es pintada.
Los libros son leído.
Los libros son leídos.
El libro es escrito por Juan.
El libro fue escrito por Juan.
La carta es enviado.
La carta es enviada.
La puerta es cerrada (state).
La puerta está cerrada (state).
El trabajo fue hecho de Juan.
El trabajo fue hecho por Juan.
La casa fue construida por ellos.
La casa fue construida por ellos.
Se fue hecho el trabajo.
El trabajo fue hecho.
La decisión fue tomada por el jefe, pero no fue gustada.
La decisión fue tomada por el jefe, pero no gustó.
El proyecto será terminado por nosotros.
El proyecto será terminado por nosotros.
La ley fue aprobada por el parlamento, siendo votada por todos.
La ley fue aprobada por el parlamento y votada por todos.
El libro fue escrito por un autor que es conocido.
El libro fue escrito por un autor conocido.
La casa fue vendida por el banco, quien la tenía.
La casa fue vendida por el banco, que la tenía.
El problema fue resuelto por el equipo, habiendo sido discutido antes.
El problema fue resuelto por el equipo tras haber sido discutido.
文型パターン
La ___ fue ___ por ___.
El ___ será ___ mañana.
Muchos ___ fueron ___ durante la ___.
La ___ ha sido ___ por ___.
Real World Usage
El acuerdo fue firmado hoy.
Los datos fueron analizados.
La ley fue ratificada.
El proyecto fue liderado por mí.
La foto fue tomada por un amigo.
El mensaje fue enviado.
鏡のルール
「de」は使わないで!
フォーマルな場面で
Smart Tips
Use the passive voice to remove the 'I' or 'we' from the sentence.
Use the passive voice to focus on the event.
Use the passive voice to describe events in chronological order.
Use the passive voice to make requests sound less demanding.
発音
Stress
Ensure the stress on the participle is correct.
Linking
Link 'fue' and 'escrito' smoothly.
Falling
La casa fue construida. ↘
Finality and objectivity.
暗記しよう
記憶術
Remember 'SER' is the 'S' in 'Subject' and 'E' in 'Event'—the Subject of the Event!
視覚的連想
Imagine a statue being carved. The statue (subject) is the focus, and the sculptor (agent) is just a shadow behind it, introduced by 'por'.
Rhyme
Si el sujeto es la estrella, el participio debe ser bella (o bello).
Story
The king (subject) was crowned (passive) by the bishop (agent). Everyone looked at the king, not the bishop. The crown was placed carefully, and the ceremony was finished.
Word Web
チャレンジ
Write 5 sentences about your day using the passive voice, e.g., 'El café fue preparado por mí'.
文化メモ
The passive voice is common in formal journalism and academic texts.
Often avoided in speech; 'se' passive is preferred.
Similar to Spain, formal use is standard in written media.
Derived from Latin 'esse' + past participle, mirroring the development of passive constructions in other Romance languages.
会話のきっかけ
¿Por quién fue escrito tu libro favorito?
¿Cuándo fue construido tu edificio?
¿Qué ley fue aprobada recientemente en tu país?
¿Cuál es el monumento más famoso que fue diseñado por un artista local?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
La{la|f} carta fue ___ (escribir) por María.
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
Find and fix the mistake:
Las galletas fueron comido por el perro.
Score: /3
練習問題
8 exercisesLa carta ___ enviada ayer.
Find and fix the mistake:
El libro fue escrito por ella.
Las casas fueron ___.
Juan pintó la casa.
La puerta está cerrada (action).
A: ¿Quién hizo esto? B: ___.
por / fue / la / ley / aprobada / el gobierno
El edificio ___ inaugurado.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesEl{el|m} edificio fue ___ (construir) en 1990.
The photos were taken by me.
Los{el|m} ejercicios ___ hechos por los alumnos.
これらを一致させてください:
La película fue vista de mucha gente.
La{la|f} verdad fue ___ (decir) por el testigo.
並べ替えてください:
The cake was eaten.
La{la|f} tarea fue ___ (hacer).
Las{la|f} flores fueron ___ (comprar) por él.
Score: /10
よくある質問 (8)
Spanish has other ways to express passive ideas, like the 'se' passive, which sounds more natural in daily speech.
It's generally too formal. Use active voice instead.
Use 'por' to introduce the agent (the person or thing doing the action).
You can omit the 'por' phrase entirely.
No. 'Ser' passive focuses on the agent, while 'se' passive is for general statements.
It's essential for B2/C1 exams and professional writing.
Only with transitive verbs (verbs that take a direct object).
Yes, it must agree with the subject in gender and number.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
was done
Spanish requires gender/number agreement for the participle.
a été fait
French uses 'être' for both passive and some intransitive verbs.
wurde gemacht
German uses 'werden' instead of 'sein' (ser).
sareta
Japanese is agglutinative, not periphrastic.
kuna yuf'alu
Arabic passive is morphological, not periphrastic.
bei
Chinese does not conjugate verbs.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
関連動画
Related Grammar Rules
受身の Se の使い方 (Se vende)
### Overview スペイン語の学習を始めると、必ずと言っていいほど目にするのが「`se`」という小さな単語です。この「`se`」は非...
スペイン語の語順:主語-動詞-目的語(SVO)
### Overview スペイン語学習の第一歩として、文の組み立て方、つまり「語順」を理解することは非常に重要です。スペイン語の基...
受動態:動作を強調する (Voz Pasiva)
### Overview スペイン語の `voz pasiva`(受動態)は、文章の焦点を「誰がしたか(動作主)」から「何がどうなったか(対象物)...
強調のための語順変更:'El libro lo leí'(主題化)
### Overview スペイン語学習において、中級から上級(C1レベル)へとステップアップする際、最も重要な鍵となるのが「情報の流...
スペイン語の仮定法過去完了:過去の後悔と「もしも」の話 (Si hubiera...)
### Overview スペイン語学習において、中級から上級へのステップアップに欠かせないのが「非現実の過去」を表す表現、いわゆる...