命令の伝聞:命じられたことを伝える (me dijo que + 接続法)
me dijo que の後に「接続法過去」を使いましょう。 decir や pedir が魔法の合図です。
Grammar Rule in 30 Seconds
When reporting a command, use 'me dijo que' followed by the subjunctive mood to convey the instruction indirectly.
- Use 'me dijo que' + subjunctive for commands: 'Me dijo que limpiara la casa.'
- The tense of the subjunctive depends on the main verb: 'dijo' (past) triggers imperfect subjunctive.
- Negative commands follow the same structure: 'Me dijo que no saliera.'
Overview
How This Grammar Works
decir(言う)です。他にも pedir(頼む)、mandar(命じる)、rogar(懇願する)などがあります。これらの動詞を使って命令を報告するとき、それらは架け橋のような役割を果たします。片側には話した人がいます。真ん中には que という言葉があります。もう片側には、行われるべき行動があります。しかし、ここに落とし穴があります。2番目の動詞は接続法でなければなりません。なぜでしょうか?それは、ある人が別の人に行動してほしいという意志や願望を表しているからです。それはまだ現実の記述ではありません。伝えられている命令なのです。接続法は命令のための「VIP」レーンのようなものです。これがないと、文章はバラバラになってしまいます。Formation Pattern
dijo, pedió)や線過去(decía, pedía)などの過去形を使用します。
que を追加します。これは必須です。
When To Use It
Common Mistakes
me, te, le, nos, les を使ってください。「Dijo que fuera」は曖昧ですが、「Me dijo que fuera」は明確です。また、時制にも注意してください!報告動詞が過去形の場合、2番目の動詞はほぼ常に接続法過去である必要があります。非常に混乱した未来からのタイムトラベラーのように聞こえたいのでなければ、「dijo」と接続法現在を混ぜないでください。最後に、ordenar を使いすぎないようにしましょう。日常生活では少し攻撃的に聞こえます。ほとんどの状況では decir や pedir を使いましょう。Contrast With Similar Patterns
decir を使って事実を報告する場合と命令を報告する場合では、大きな違いがあります。ここで学習者はよくつまずきます。- 事実の報告: 「Me dijo que *venía*」(彼は来ると言った)。これは単なる情報なので直説法を使います。
- 命令の報告: 「Me dijo que *viniera*」(彼は私に来るように言った)。これは命令なので接続法を使います。
querer と比較してみてください。「Quería que fueras(彼は君に行ってほしかった)」は似ていますが、「me dijo que fueras」は彼が実際にその命令を声に出して言ったことを暗示します。Quick FAQ
接続法現在は使えますか?
報告動詞が現在形の場合のみです。「Me dice que vaya(彼は今、行くように言っている)」。
viniera と viniese のどちらが良いですか?
どちらも正解です!viniera はラテンアメリカや日常会話でより一般的です。viniese は特にスペインで、よりフォーマル、あるいは文学的に聞こえます。
命令が否定文の場合はどうなりますか?
接続法動詞の前に no を置くだけです。「Me pidió que *no* fumara」。
何にでも mandar を使えますか?
訓練教官のように聞こえたいならどうぞ。丁寧にするには pedir を使いましょう。
常に que が必要ですか?
はい、この構造では que は報告動詞と命令を結びつける接着剤です。
Imperfect Subjunctive Endings (-ra form)
| Pronoun | -AR verbs | -ER/-IR verbs |
|---|---|---|
|
Yo
|
-ara
|
-iera
|
|
Tú
|
-aras
|
-ieras
|
|
Él/Ella
|
-ara
|
-iera
|
|
Nosotros
|
-áramos
|
-iéramos
|
|
Ellos/Ellas
|
-aran
|
-ieran
|
Meanings
This structure is used to report an order, request, or piece of advice given by someone else in the past.
Reporting Orders
Relaying a direct command given by another person.
“Me dijo que cerrara la puerta.”
“Ella me dijo que no hablara con él.”
Reporting Advice
Relaying a suggestion or piece of advice.
“Mi madre me dijo que comiera más fruta.”
“El médico me dijo que descansara.”
Reference Table
| 元の命令形 | 報告動詞(過去) | 伝聞命令(接続法) | シチュエーション |
|---|---|---|---|
|
¡Hazlo!
|
Me dijo
|
que lo hiciera
|
直接的な命令
|
|
¡Ven aquí!
|
Me pidió
|
que viniera
|
丁寧な依頼
|
|
¡No salgas!
|
Nos mandó
|
que no saliéramos
|
厳格なルール
|
|
¡Estudia!
|
Le recomendó
|
que estudiara
|
アドバイス・指示
|
|
¡Tráemelo!
|
Te pidió
|
que se lo trajeras
|
物の受け渡し
|
|
¡Siéntate!
|
Le ordenó
|
que se sentara
|
フォーマルな場
|
|
¡Limpia!
|
Mi madre me dijo
|
que limpiara
|
家庭内の雑用
|
|
¡Escríbeme!
|
Me pidió
|
que le escribiera
|
SNSやメッセージ
|
フォーマル度スペクトル
El director me dijo que esperara. (Professional vs casual)
Me dijo que esperara. (Professional vs casual)
Me dijo que esperase. (Professional vs casual)
Me soltó que esperara. (Professional vs casual)
命令・依頼を報告する主な動詞
強い命令
- Ordenar 命じる
- Mandar 命令する
丁寧な依頼
- Pedir 頼む
- Rogar 懇願する
中立・一般的
- Decir 言う
- Aconsejar 勧める
直接の命令 vs. 報告された命令
直説法か接続法かの判断
事実の報告ですか、それとも指示・依頼ですか?
報告する動詞は過去形ですか?
よくある使用シーン
オフィスで
- • 報告書を確認するよう頼まれた
- • 早く来るように言われた
- • 休むように勧められた
アプリの通知
- • 更新するように求められた
- • パスワードを入力するよう指示された
- • 共有するように促された
家族との日常
- • 掃除するように言われた
- • 叫ばないでと頼んだ
- • 来るように命じられた
レベル別の例文
Me dijo que estudiara.
He told me to study.
Me dijo que comiera.
He told me to eat.
Me dijo que saliera.
He told me to go out.
Me dijo que corriera.
He told me to run.
Mi jefe me dijo que trabajara hoy.
My boss told me to work today.
Ella me dijo que no hablara.
She told me not to speak.
Me dijo que comprara pan.
He told me to buy bread.
Me dijo que esperara aquí.
He told me to wait here.
El médico me dijo que hiciera ejercicio.
The doctor told me to exercise.
Me dijo que no llegara tarde.
He told me not to arrive late.
Me dijo que leyera el libro.
He told me to read the book.
Me dijo que llamara a mi madre.
He told me to call my mother.
El cliente me dijo que enviara el presupuesto.
The client told me to send the quote.
Me dijo que no me preocupara por eso.
He told me not to worry about that.
Me dijo que buscara una solución.
He told me to look for a solution.
Me dijo que fuera a la reunión.
He told me to go to the meeting.
Me dijo que reconsiderara mi postura.
He told me to reconsider my position.
Me dijo que no revelara la información.
He told me not to reveal the information.
Me dijo que implementara los cambios.
He told me to implement the changes.
Me dijo que analizara los datos.
He told me to analyze the data.
El director me dijo que procediera con cautela.
The director told me to proceed with caution.
Me dijo que no escatimara en gastos.
He told me not to spare any expenses.
Me dijo que priorizara la seguridad.
He told me to prioritize safety.
Me dijo que delegara las tareas.
He told me to delegate the tasks.
間違えやすい
Learners use indicative for facts and subjunctive for commands.
よくある間違い
Me dijo que estudio.
Me dijo que estudiara.
Me dijo estudiar.
Me dijo que estudiara.
Me dijo que estudiaré.
Me dijo que estudiara.
Me dijo que he estudiado.
Me dijo que estudiara.
文型パターン
Me dijo que ___ (verb).
Real World Usage
Mi jefe me dijo que terminara el reporte.
El doctor me dijo que tomara la pastilla.
Me dijo que llegara pronto.
Mi madre me dijo que limpiara mi cuarto.
El guía me dijo que no saliera del grupo.
Me dijeron que esperara en la sala.
「Decir」の使い分けに注意!
Me dijo que venía(事実) vs
Me dijo que viniera(命令)。
ラテンアメリカでの定番表現
mandar が非常によく使われます。スペインよりも「命令」というキツいニュアンスが薄く、日常の軽い依頼でも登場します。 Mi jefe me mandó que hiciera el trabajo.
丁寧さが知性を決めます
decir(言った)よりも pedir(頼んだ)を使うのがスマートです。 El director me pidió que asistiera a la reunión.
Smart Tips
Think 'dijo que' = 'told me to'.
Use the imperfect subjunctive.
Use 'me pidió que' instead of 'me dijo que'.
Remember -ra for all verbs.
発音
Subjunctive endings
Ensure the stress is on the syllable before the ending.
Reporting
Me dijo que... (falling intonation)
Stating a fact about a command.
暗記しよう
記憶術
Dijo que + Subjuntivo = 'He said to do it'.
視覚的連想
Imagine a boss pointing at a desk (dijo que) and a cloud of 'ra/iera' endings floating over the desk.
Rhyme
Si quieres reportar una orden, el subjuntivo debes usar, con 'dijo que' al empezar.
Story
Juan was late. His boss said, 'Work harder!' Later, Juan told me: 'Mi jefe me dijo que trabajara más.'
Word Web
チャレンジ
Write 5 things your teacher told you to do last week using this structure.
文化メモ
The -se ending (esperase) is more common than in Latin America.
The -ra ending is standard.
Often uses 'vos' forms in direct speech, but reported commands remain standard.
Derived from Latin 'dicere' (to say) and the subjunctive mood which expresses volition.
会話のきっかけ
¿Qué te dijo tu jefe ayer?
¿Qué te dijo tu madre de niño?
¿Qué te dijo el médico?
¿Qué te dijo tu profesor?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Score: /3
練習問題
8 exercisesMi padre me dijo que ___ (estudiar) más.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Me dijo que limpiar la casa.
Direct: '¡Limpia la casa!' -> Reported: 'Me dijo que...'
Yo...
Match '¡Sal!'
dijo / que / me / hablara / ella
Can you use the indicative after 'dijo que' for a command?
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesque / me / dijo / fuera / él / al / mercado
彼らは私たちに、残るように頼みました。
命令形と、それを報告する文を組み合わせてください:
Le pedí que me ______ (dar) el libro.
彼女は私に、話さないように言いました。
Me dijo que venga mañana.
Nos pidieron que les ______ (traer) agua.
「依頼」を表す動詞を選んでください:
Score: /10
よくある質問 (8)
Because it is an indirect command, not a fact.
Only if the main verb is in the present (e.g., 'Me dice que estudie').
Just add 'no' before the subjunctive verb.
You can use 'pidió que' or 'ordenó que'.
The '-ra' ending is universal; '-se' is more common in Spain.
Using the infinitive instead of the subjunctive.
It is neutral and used in all contexts.
Try reporting your daily instructions.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
He told me to...
Spanish requires a conjugated verb.
Il m'a dit de...
Spanish uses 'que' + subjunctive.
Er hat mir gesagt, dass ich...
Spanish uses subjunctive.
~ように言った
Spanish uses mood change.
قال لي أن...
Spanish uses a specific past subjunctive.
他告诉我...
Spanish uses complex subordination.
Learning Path
Prerequisites
関連動画
Related Grammar Rules
スペイン語の「se」無人称と受身:一般論を語るコツ (Se impersonal y pasivo)
### Overview スペイン語のC1レベルに到達した皆さんにとって、`se`という代名詞は単なる反射動詞の枠を超え、言語の深みを表現...
動作の中止:'dejar de'(〜するのをやめる)の使い方
Overview 深夜3時にふと気づくと、TikTokを3時間もスクロールしていた…なんて経験はありませんか?誰にでもありますよね。そん...
「〜するつもり」の未来:予定と意図 (Ir a)
### Overview スペイン語の学習を進める中で、`ir a + infinitivo`(~するつもりだ、~することになっている)という表現は、...
完食の表現:消費動詞とアスペクトの 'se' (comerse)
### Overview スペイン語の学習において、中級から上級への壁となるのが「アスペクトのse(aspectual 'se')」です。特に動詞 `...
もう迷わない!'Pedir' と 'Preguntar' の使い分け(頼む vs 尋ねる)
Overview マドリードのカフェに入って、コーヒーを注文するつもりが、うっかり店員さんにコーヒーについて「取材」してしまった...