Chapter in 30 Seconds
Master the art of reporting information and linking complex ideas to sound like a native speaker.
- Report past conversations and commands accurately using tense shifting.
- Connect detailed ideas using relative pronouns like 'lo que' and 'cuyo'.
- Structure sentences with precision using commas and passive voice constructions.
学べること
Alright friend, you've learned a lot of Spanish and can express yourself, but now it's time to take your Spanish to the next level and speak like a true native! In this chapter, you'll learn some tricks that will make your conversations much more natural and precise.
First up, you'll master how to report what others said without just repeating them word-for-word. Whether they were talking about a past event (Indirect Speech Tense Shifting) or even asking a question (Reported Questions), we'll teach you how to integrate it into your own speech using si, qué, and dónde. And if someone gave you an order (Reported Commands) that you need to relay, you'll use the imperfect subjunctive – that's truly advanced!
Next, we'll dive into connecting more complex ideas and clauses. With lo que and lo cual (Neutral Relative Pronouns), you can link general concepts or an entire preceding clause, explaining your meaning more fully. You'll learn when to use and omit commas in relative clauses (Commas in Relative Clauses) to signal the difference between 'essential' and 'extra' information. These subtle nuances are what will set you apart! Finally, you'll learn cuyo (Whose) to elegantly show possession in advanced sentences.
Imagine you're telling your friends a story about what happened yesterday and what someone said, or you're relaying a crucial conversation at work. With these skills, you'll be able to express your meaning accurately, without ambiguity, and just like a native Spanish speaker. You'll never feel like your words are incomplete. After this chapter, you'll construct long, detailed sentences that will impress everyone. Ready for this exciting challenge? Let's go!
-
間接話法の時制の一致 (dijo que venía)過去の誰かの発言を報告するときは、時制をタイムマシンのように一段階後ろに下げましょう。
ImperfectoやCondicionalが魔法の鍵になります。 -
間接疑問文:〜かどうか尋ねる (si / qué / dónde)直接的な質問を「〜かどうか」や「何を〜か」という報告の形に変えるには、
siや疑問詞を使い、動詞の時制を「一歩過去」へずらします。 -
スペイン語の関係節:カンマの有無で意味が変わる (Que)カンマは「特定」か「おまけ」かのサインだよ。
queはつなぎ役、sin comasは限定、con comasは補足説明と覚えよう! -
命令の伝聞:命じられたことを伝える (me dijo que + 接続法)誰かからの依頼を伝えるときは
me dijo queの後に「接続法過去」を使いましょう。decirやpedirが魔法の合図です。 -
中性関係代名詞:こと・もの (lo que, lo cual)文の最初や一般的な『こと』を指すなら
lo que、コンマの後で前の文全体を指すならlo cualも使えます。迷ったらlo queが万能です! -
受動態:動作を強調する (Voz Pasiva)受動態は、誰がやったかより「何が起こったか」を強調したい時に使います。特に「se」を使った言い方は、スペイン語でよく耳にする「便利なショートカット」です。
-
限定か補足か?関係節でのカンマの使い方カンマは「おまけ情報」のスイッチです。特定のものを「絞り込む」ならカンマなし、単なる「説明」なら
queやquienをカンマで挟みましょう。 -
「whose」にあたる言葉 (cuyo): 所有関係をプロのように繋ぐ「cuyo」は後ろの名詞の「性・数」に合わせるのが鉄則!
cuyo,cuya,cuyos,cuyasの4つを使い分けましょう。 -
スペイン語の受動態:「〜された」の形 (Ser + 過去分詞)「ser」と「過去分詞」を使って、行動の対象に注目する言い方です。過去分詞は主語の「性別」と「数」に「一致」させます。
Learning Objectives
By the end of this chapter, you will be able to:
-
1
By the end you will be able to: Relay a complex workplace interaction using reported speech and passive voice.
チャプターガイド
Overview
How This Grammar Works
Tengo hambre (I am hungry), you'd report it as Dijo que tenía hambre(He said that he was hungry), changing present to imperfect. If they said
He comido (I have eaten), it becomes Dijo que había comido(He said that he had eaten), shifting present perfect to pluperfect.
Me preguntó si venía(He asked me if I was coming), from
¿Vienes? (Are you coming?). For information questions, use the original interrogative word like qué (what) or dónde (where): Me preguntó qué quería(He asked me what I wanted), from
¿Qué quieres? (What do you want?).Me preguntó dónde vivía(He asked me where I lived), from
¿Dónde vives? (Where do you live?).Haz la tarea (Do the homework!), you'd say Me dijo que hiciera la tarea(He told me to do the homework). This is a hallmark of B2 Spanish proficiency.
what or the thing that and refers to a general idea or an unspecified antecedent: Lo que me molesta es el ruido(What bothers me is the noise). Lo cual means
which and refers to an entire preceding clause or situation: Llegó tarde, lo cual me sorprendió(He arrived late, which surprised me).
Los estudiantes que estudiaron aprobaron(The students *who studied* passed) specifies *which* students.
Los estudiantes, que estaban cansados, se fueron(The students, *who were tired*, left) tells us *why* they left, but the core statement
the students left still stands.El autor cuyos libros leo(The author *whose* books I read) – cuyos matches
libros (masculine plural).Common Mistakes
- 1✗ Wrong:
Dijo que tengo hambre.
Dijo que tenía hambre.
Tengo (present) becomes tenía (imperfect) in indirect speech.- 1✗ Wrong:
No sé qué es lo que me dijo.
No sé lo que me dijo.
Lo que already means the thing that or what. Adding an unnecessary es or repeating the que can make the sentence clunky or grammatically incorrect.- 1✗ Wrong:
Los perros que son ruidosos, me molestan.
Los perros que son ruidosos me molestan.
Real Conversations
A
Necesito el informe para mañana.(My boss told me:
I need the report by tomorrow.)
B
A
¿Has visto a María?(He asked me:
Have you seen María?)
B
A
B
Quick FAQ
How do I know when to use lo que versus lo cual?
Lo que refers to an unspecified thing or idea (what). Lo cual refers to an entire preceding clause or situation, often acting as which in English.
Is tense shifting always mandatory in reported speech?
In formal contexts or when the original statement is clearly in the past, yes. However, in very informal Spanish, especially when the reported information is still true or relevant, speakers sometimes maintain the original tense, though this is less common for B2 Spanish learners.
Can I use cuyo to ask whose?
No, cuyo is a relative pronoun meaning whose or of which (e.g.,
the man whose car...). To ask
Whose is it?, you would use ¿De quién es?
Cultural Context
重要な例文 (8)
Él llegó tarde, lo cual molestó a todos.
彼は遅れて来ましたが、そのことが全員をイライラさせました。
中性関係代名詞:こと・もの (lo que, lo cual)ヒントとコツ (4)
接続詞 'que' は必須!
Dijo que estaba listoのように 'que' を必ず入れます。忘れると不自然ですよ。
アクセントの罠
Me preguntó qué quería.
「取り外し」テスト!
Mi hermano, que vive en Italia, viene hoy.
「Decir」の使い分けに注意!
Me dijo que venía(事実) vs
Me dijo que viniera(命令)。
重要な語彙 (5)
Real-World Preview
Office Update
Review Summary
- Verbo introductorio (dijo) + que + verbo en tiempo pasado
よくある間違い
When the reporting verb is in the past, the reported action must shift to the past as well.
Extra information in relative clauses must be set off by commas.
Use 'cuyo' for possession instead of 'que su'.
このチャプターのルール (9)
Next Steps
You've tackled some of the most complex syntax in Spanish! Keep practicing these reporting structures to lock in your fluency.
Listen to a Spanish news podcast and identify reported speech.
クイック練習 (10)
直接疑問文: ¿Dónde vives?
frontend.learn_grammar.from_rule: 間接疑問文:〜かどうか尋ねる (si / qué / dónde)
元の発言: "Llegaré a las 8."
frontend.learn_grammar.from_rule: 間接話法の時制の一致 (dijo que venía)
最も適切なものを選んでください:
frontend.learn_grammar.from_rule: 中性関係代名詞:こと・もの (lo que, lo cual)
正しい文を選んでください:
frontend.learn_grammar.from_rule: 「whose」にあたる言葉 (cuyo): 所有関係をプロのように繋ぐ
Find and fix the mistake:
Juan, que es mi amigo es muy alto.
frontend.learn_grammar.from_rule: スペイン語の関係節:カンマの有無で意味が変わる (Que)
Find and fix the mistake:
Mi padre dijo que me llames mañana.
Llámame は que me llamaras になります。frontend.learn_grammar.from_rule: 間接話法の時制の一致 (dijo que venía)
La empresa cuyo oficinas están en Madrid es nueva.
frontend.learn_grammar.from_rule: 「whose」にあたる言葉 (cuyo): 所有関係をプロのように繋ぐ
El autor, ___ libros son famosos, visitará la ciudad.
frontend.learn_grammar.from_rule: 「whose」にあたる言葉 (cuyo): 所有関係をプロのように繋ぐ
Él me preguntó si (tener) ___ tiempo para ayudarlo.
frontend.learn_grammar.from_rule: 間接疑問文:〜かどうか尋ねる (si / qué / dónde)
Find and fix the mistake:
Lo cual tú dices es muy interesante.
frontend.learn_grammar.from_rule: 中性関係代名詞:こと・もの (lo que, lo cual)
Score: /10
よくある質問 (6)
Dijo que tenía hambreが標準的です。
Yo jugaba mucho は Dijo que jugaba muchoとなります。
Me preguntó si... と言います。会話では Me preguntó que si...と言う人も多いですが、文法的には冗長です。
que(〜ということ)と区別します。El coche que es rápido.
Mi coche, que es rápido, es rojo.