Reporting Information and Linking Clauses
Chapter in 30 Seconds
Master the art of reporting information and linking complex ideas to sound like a native speaker.
- Report past conversations and commands accurately using tense shifting.
- Connect detailed ideas using relative pronouns like 'lo que' and 'cuyo'.
- Structure sentences with precision using commas and passive voice constructions.
Was du lernen wirst
Alright friend, you've learned a lot of Spanish and can express yourself, but now it's time to take your Spanish to the next level and speak like a true native! In this chapter, you'll learn some tricks that will make your conversations much more natural and precise.
First up, you'll master how to report what others said without just repeating them word-for-word. Whether they were talking about a past event (Indirect Speech Tense Shifting) or even asking a question (Reported Questions), we'll teach you how to integrate it into your own speech using si, qué, and dónde. And if someone gave you an order (Reported Commands) that you need to relay, you'll use the imperfect subjunctive – that's truly advanced!
Next, we'll dive into connecting more complex ideas and clauses. With lo que and lo cual (Neutral Relative Pronouns), you can link general concepts or an entire preceding clause, explaining your meaning more fully. You'll learn when to use and omit commas in relative clauses (Commas in Relative Clauses) to signal the difference between 'essential' and 'extra' information. These subtle nuances are what will set you apart! Finally, you'll learn cuyo (Whose) to elegantly show possession in advanced sentences.
Imagine you're telling your friends a story about what happened yesterday and what someone said, or you're relaying a crucial conversation at work. With these skills, you'll be able to express your meaning accurately, without ambiguity, and just like a native Spanish speaker. You'll never feel like your words are incomplete. After this chapter, you'll construct long, detailed sentences that will impress everyone. Ready for this exciting challenge? Let's go!
-
Indirekte Rede in der Vergangenheit (dijo que venía)Wenn du erzählst, was jemand in der Vergangenheit gesagt hat, machst du einen Zeitsprung zurück, zum Beispiel von
PresentezuImperfecto. -
Indirekte Fragen: Er fragte, ob... (si / qué / dónde)Indirekte Fragen verwandeln direkte Zitate in Erzählungen. Nutze dafür
sioder Fragewörter wiequémit Akzent und passe die Zeitform an. -
Spanische Relativsätze: Komma oder nicht (Que)Kommas machen aus
wer oder was genau
einezusätzliche Info. Ohne Kommas kann sich die Bedeutung total ändern! -
Indirekte Befehle: Jemandem sagen, was befohlen wurde (me dijo que + Subjuntivo)Wechsle nach 'me dijo que' zum Imperfecto de Subjuntivo, um Befehle und Bitten präzise auf Spanisch zu berichten:
me dijo,que,viniera. -
Neutrale Relativpronomen: Was & Welches (lo que, lo cual)Nutze
lo quefür allgemeine Ideen und Satzanfänge;lo cualkommt nur nach einem Komma, um sich auf den ganzen vorherigen Satz zu beziehen. -
Das Passiv: Die Handlung betonen (Voz Pasiva)Nutze das Passiv, um zu betonen, WAS passiert ist, nicht WER es getan hat. Besonders praktisch ist dabei die Abkürzung mit
se. -
Wichtige vs. zusätzliche Infos: Kommas in RelativsätzenSieh Kommas wie eine kleine Gedankenklammer: Lass sie weg zum
Identifizieren, setz sie fürZusatzinfos. -
Dessen/Deren (cuyo): Besitzverhältnisse wie ein Profi verknüpfenDas Wort
cuyoist dein Joker für schriftliche Eleganz. Es muss sich immer in Geschlecht und Zahl an das Substantiv anpassen, das *danach* kommt, nicht an den Besitzer. Nutzecuyo,cuya,cuyosodercuyasfür flüssige Sätze. -
Spanisches Passiv: Das 'Wurde gemacht'-Muster (Ser + Partizip)Konzentriere dich auf die Handlung, indem du das
Partizipan dasSubjektanpasst (Geschlecht undZahl), mit dem Verbser.
Learning Objectives
By the end of this chapter, you will be able to:
-
1
By the end you will be able to: Relay a complex workplace interaction using reported speech and passive voice.
Kapitel-Leitfaden
Overview
How This Grammar Works
Tengo hambre (I am hungry), you'd report it as Dijo que tenía hambre(He said that he was hungry), changing present to imperfect. If they said
He comido (I have eaten), it becomes Dijo que había comido(He said that he had eaten), shifting present perfect to pluperfect.
Me preguntó si venía(He asked me if I was coming), from
¿Vienes? (Are you coming?). For information questions, use the original interrogative word like qué (what) or dónde (where): Me preguntó qué quería(He asked me what I wanted), from
¿Qué quieres? (What do you want?).Me preguntó dónde vivía(He asked me where I lived), from
¿Dónde vives? (Where do you live?).Haz la tarea (Do the homework!), you'd say Me dijo que hiciera la tarea(He told me to do the homework). This is a hallmark of B2 Spanish proficiency.
what or the thing that and refers to a general idea or an unspecified antecedent: Lo que me molesta es el ruido(What bothers me is the noise). Lo cual means
which and refers to an entire preceding clause or situation: Llegó tarde, lo cual me sorprendió(He arrived late, which surprised me).
Los estudiantes que estudiaron aprobaron(The students *who studied* passed) specifies *which* students.
Los estudiantes, que estaban cansados, se fueron(The students, *who were tired*, left) tells us *why* they left, but the core statement
the students left still stands.El autor cuyos libros leo(The author *whose* books I read) – cuyos matches
libros (masculine plural).Common Mistakes
- 1✗ Wrong:
Dijo que tengo hambre.
Dijo que tenía hambre.
Tengo (present) becomes tenía (imperfect) in indirect speech.- 1✗ Wrong:
No sé qué es lo que me dijo.
No sé lo que me dijo.
Lo que already means the thing that or what. Adding an unnecessary es or repeating the que can make the sentence clunky or grammatically incorrect.- 1✗ Wrong:
Los perros que son ruidosos, me molestan.
Los perros que son ruidosos me molestan.
Real Conversations
A
Necesito el informe para mañana.(My boss told me:
I need the report by tomorrow.)
B
A
¿Has visto a María?(He asked me:
Have you seen María?)
B
A
B
Quick FAQ
How do I know when to use lo que versus lo cual?
Lo que refers to an unspecified thing or idea (what). Lo cual refers to an entire preceding clause or situation, often acting as which in English.
Is tense shifting always mandatory in reported speech?
In formal contexts or when the original statement is clearly in the past, yes. However, in very informal Spanish, especially when the reported information is still true or relevant, speakers sometimes maintain the original tense, though this is less common for B2 Spanish learners.
Can I use cuyo to ask whose?
No, cuyo is a relative pronoun meaning whose or of which (e.g.,
the man whose car...). To ask
Whose is it?, you would use ¿De quién es?
Cultural Context
Wichtige Beispiele (8)
Mi novio me dijo que ya no me quería.
Mein Freund sagte mir, dass er mich nicht mehr liebte.
Indirekte Rede in der Vergangenheit (dijo que venía)El jefe anunció que la reunión empezaría tarde.
Der Chef kündigte an, dass das Meeting spät anfangen würde.
Indirekte Rede in der Vergangenheit (dijo que venía)Me preguntó si quería ir al cine con ella.
Sie hat mich gefragt, ob ich mit ihr ins Kino gehen wollte.
Indirekte Fragen: Er fragte, ob... (si / qué / dónde)Mi jefe me preguntó por qué no había terminado el informe.
Mein Chef fragte mich, warum ich den Bericht noch nicht beendet hatte.
Indirekte Fragen: Er fragte, ob... (si / qué / dónde)La pizza que pedí está fría.
Die Pizza, die ich bestellt habe, ist kalt.
Spanische Relativsätze: Komma oder nicht (Que)Mi perro, que es muy viejo, duerme mucho.
Mein Hund, der sehr alt ist, schläft viel.
Spanische Relativsätze: Komma oder nicht (Que)Mi jefe me dijo que terminara el informe para las cinco.
Mein Chef sagte mir, ich solle den Bericht bis fünf Uhr fertigmachen.
Indirekte Befehle: Jemandem sagen, was befohlen wurde (me dijo que + Subjuntivo)El camarero nos pidió que esperáramos un momento.
Der Kellner bat uns, einen Moment zu warten.
Indirekte Befehle: Jemandem sagen, was befohlen wurde (me dijo que + Subjuntivo)Tipps & Tricks (4)
Das unverzichtbare 'Que'
Dijo que estaba listo.
Die Akzent-Falle
No sabía qué decir.
Der "Weglass-Test"
Mi amigo, que es alto, juega al fútbol.
Der feine 'Decir'-Unterschied
Me dijo que veníavs.
Me dijo que viniera.
Wichtige Vokabeln (5)
Real-World Preview
Office Update
Review Summary
- Verbo introductorio (dijo) + que + verbo en tiempo pasado
Häufige Fehler
When the reporting verb is in the past, the reported action must shift to the past as well.
Extra information in relative clauses must be set off by commas.
Use 'cuyo' for possession instead of 'que su'.
Regeln in diesem Kapitel (9)
Next Steps
You've tackled some of the most complex syntax in Spanish! Keep practicing these reporting structures to lock in your fluency.
Listen to a Spanish news podcast and identify reported speech.
Schnelle Übung (10)
Find and fix the mistake:
Me preguntó si había visto la película ayer.
frontend.learn_grammar.from_rule: Indirekte Fragen: Er fragte, ob... (si / qué / dónde)
Find and fix the mistake:
El jefe nos pidió que terminamos el proyecto hoy.
frontend.learn_grammar.from_rule: Indirekte Befehle: Jemandem sagen, was befohlen wurde (me dijo que + Subjuntivo)
Wähle den identifizierenden (einschränkenden) Satz:
frontend.learn_grammar.from_rule: Spanische Relativsätze: Komma oder nicht (Que)
Él me preguntó si (tener) ___ tiempo para ayudarlo.
frontend.learn_grammar.from_rule: Indirekte Fragen: Er fragte, ob... (si / qué / dónde)
Wähle die beste Option:
frontend.learn_grammar.from_rule: Neutrale Relativpronomen: Was & Welches (lo que, lo cual)
Find and fix the mistake:
Juan, que es mi amigo es muy alto.
frontend.learn_grammar.from_rule: Spanische Relativsätze: Komma oder nicht (Que)
Find and fix the mistake:
Las galletas fueron comido por el perro.
frontend.learn_grammar.from_rule: Spanisches Passiv: Das 'Wurde gemacht'-Muster (Ser + Partizip)
La{la|f} carta fue ___ (escribir) por María.
frontend.learn_grammar.from_rule: Spanisches Passiv: Das 'Wurde gemacht'-Muster (Ser + Partizip)
Find and fix the mistake:
Lo cual tú dices es muy interesante.
frontend.learn_grammar.from_rule: Neutrale Relativpronomen: Was & Welches (lo que, lo cual)
Direkt: ¿Dónde vives?
frontend.learn_grammar.from_rule: Indirekte Fragen: Er fragte, ob... (si / qué / dónde)
Score: /10
Häufige Fragen (6)
Dijo que tenía hambreist der Standardbericht über das, was er damals fühlte.
Dijo que jugaba mucho.
Me preguntó si.... In der Umgangssprache hört man es oft, aber es ist eigentlich überflüssig.Me preguntó qué quería.
El coche que es rápido.
Mi coche, que es rápido, es rojo.