Vergleiche anstellen: Mehr... als (mais...que)
mais [Adjektiv] que und merkst dir die vier wichtigen Ausnahmen wie melhor und maior.
Grammar Rule in 30 Seconds
To compare two things in Portuguese, use 'mais' + [adjective/noun] + 'do que' to say 'more... than'.
- Use 'mais' before the adjective: 'Ele é mais alto' (He is taller).
- Use 'do que' to connect the two things: '...do que eu' (...than me).
- Remember that 'do que' is often shortened to 'que' in casual speech.
Overview
mais...que aufschlüsseln, das Werkzeug, das du für Vergleiche brauchst.mais...que das portugiesische Äquivalent zum englischen „more...than“. Es ist eine Vergleichsstruktur. Du verwendest sie, um zwei Dinge, Personen oder Handlungen zu vergleichen.O Brasil é mais grande que Portugal.(Moment, das ist ein häufiger Fehler! Darauf kommen wir noch.)Este café é mais caro que o chá.(Dieser Kaffee ist teurer als der Tee.)Ela fala mais rápido que eu.(Sie spricht schneller als ich.)
Word Order Rules
mais + [Adjektiv/Adverb] + que + Subjekt 2.[Subjekt 1]: Das erste, worüber du sprichst. (z.B.A minha casa)[Verb]: Normalerweise das Verbseroderestar. (z.B.é)mais: Das bedeutet „mehr“. Es ist der Motor des Vergleichs.[Adjektiv/Adverb]: Die Eigenschaft, die du vergleichst. (z.B.confortável)que: Das bedeutet „als“. Es ist die Brücke, die die beiden verglichenen Dinge verbindet.[Subjekt 2]: Das zweite im Vergleich. (z.B.o seu apartamento)
Zusammengesetzt: A minha casa é mais confortável que o seu apartamento. (Mein Haus ist bequemer als deine Wohnung.)
How This Grammar Works
mais als Verstärker vor. Es nimmt eine Eigenschaft (wie caro - teuer) und dreht sie auf. Das Wort que leitet dann das ein, womit du es misst.A camisa é mais cara que a calça.(Das Hemd ist teurer als die Hose.)camisaist feminin, also verwenden wircara.Os sapatos são mais caros que as sandálias.(Die Schuhe sind teurer als die Sandalen.)sapatosist maskulin Plural, also verwenden wircaros.
mais. Der Versuch, mais mit ihnen zu verwenden, verrät sofort, dass du ein Lernender bist. Es ist, als würde man auf Englisch „more good“ sagen.bom/boa(gut) →melhor(besser)mau/má(schlecht) →pior(schlechter)grande(groß) →maior(größer)pequeno/pequena(klein) →menor(kleiner)
mais bom musst du also melhor verwenden. Zum Beispiel: Este bolo é melhor que o outro. (Dieser Kuchen ist besser als der andere.)Formation Pattern
A aula de português... (Der Portugiesischunterricht...)
mais.
A aula de português é mais...
A aula de português é mais interessante...
que oder do que hinzu. Das ist dein „als“.
A aula de português é mais interessante que...
A aula de português é mais interessante que a aula de matemática. (Der Portugiesischunterricht ist interessanter als der Matheunterricht.)
mais + [Substantiv] + que + Subjekt 2.
Eu tenho mais livros que você. (Ich habe mehr Bücher als du.)
Pattern Variations
mais...do que.Ele é mais alto que eu.Ele é mais alto do que eu.
mais...do que kann ein kleines bisschen formeller oder nachdrücklicher klingen, aber sie sind weitgehend austauschbar.do que als eine etwas schickere Version von que vor. Du würdest nichts falsch machen, wenn du eines von beiden in einer WhatsApp-Nachricht oder einer E-Mail an deinen Chef verwendest.Ela é mais inteligente que bonita.(Sie ist intelligenter als schön.)
Real Conversations
Mal sehen, wie das in der Praxis aussieht. Hier sind ein paar Mini-Dialoge, die du tatsächlich führen könntest.
Szenario 1: Essen über eine App bestellen
- Ana: E aí, já decidiu? Pizza ou hambúrguer? (Hey, hast du dich entschieden? Pizza oder Hamburger?)
- Leo: Acho que pizza. É mais rápido que esperar pelo hambúrguer gourmet daquele lugar. (Ich denke, Pizza. Es ist schneller, als auf den Gourmet-Hamburger von diesem Ort zu warten.)
- Ana: Verdade. E é melhor para dividir. (Stimmt. Und es ist besser zum Teilen.)
Szenario 2: Eine neue Serie auf Netflix besprechen
- Carla: Você tá assistindo (Schaust du gerade „Die Erbin“? Was hältst du davon?)A Herdeira? O que tá achando?
- Miguel: Tô no segundo episódio. A história é mais complexa que a da outra série que a gente viu. (Ich bin bei der zweiten Folge. Die Geschichte ist komplexer als die der anderen Serie, die wir gesehen haben.)
- Carla: Sim! E os cenários são maiores e mais detalhados. (Ja! Und die Kulissen sind größer und detaillierter.)
Szenario 3: SMS über Wochenendpläne
- Joana: praia ou cinema sabado? (strand oder kino samstag?)
- Bruno: praia! o tempo vai estar melhor que hoje. (strand! das wetter wird besser sein als heute.)
- Joana: blz. mas acordar cedo no sabado eh pior que ir trabalhar kkk (ok. aber früh aufstehen am samstag ist schlimmer als zur arbeit zu gehen lol)
Common Mistakes
- 1
maismit unregelmäßigen Formen verwenden. Das ist der Fehler Nr. 1. Es ist wie Kreide auf einer Tafel für einen Muttersprachler.
- ✗
Este filme é mais bom que o outro. - ✓
Este filme é melhor que o outro. - ✗
Minha casa é mais grande que a sua. - ✓
Minha casa é maior que a sua.
- 1Die Adjektivangleichung vergessen. Das Adjektiv muss mit dem *ersten* Element übereinstimmen.
- ✗
A mesa é mais caro que a cadeira. - ✓
A mesa é mais cara que a cadeira.(mesaist feminin)
- 1
queundcomoverwechseln.Comobedeutet „wie“, nicht „als“.
- ✗
Ele é mais alto como eu. - ✓
Ele é mais alto que eu.
- 1
doohnequeverwenden. Dasdoist Teil vondo que, es kann hier nicht alleine stehen.
- ✗
Ela tem mais amigos do eu. - ✓
Ela tem mais amigos do que eu.ODEREla tem mais amigos que eu.
Quick FAQ
F: Ist mais do que korrekter als mais que?
Nein! Beide sind korrekt. mais do que kann manchmal etwas formeller oder vollständiger klingen, aber in der Alltagssprache werden sie austauschbar verwendet. Du kannst mit keinem von beiden etwas falsch machen.
F: Muss ich immer maior für „größer“ verwenden?
Fast immer, wenn man zwei Dinge vergleicht. Wenn du jedoch eine Person als „groß“ (erwachsen) beschreibst, könntest du sagen: Ele é um homem grande, nicht maior. Aber für Vergleiche bleib bei maior.
F: Was ist, wenn ich „weniger als“ sagen möchte?
Gute Frage! Du tauschst einfach mais gegen menos aus. Die Struktur ist genau dieselbe: Ele é menos alto que o irmão. (Er ist weniger groß als sein Bruder.)
F: Kann ich einen Satz mit que beenden?
Nicht wirklich in dieser Struktur. Du brauchst etwas zum Vergleichen. Ele é mais alto que... (Er ist größer als...) fühlt sich unvollständig an. Du musst den Gedanken zu Ende führen: ...que o irmão dele. (...als sein Bruder.)
Comparative Structure Table
| Element | Function | Example |
|---|---|---|
|
Subject
|
The person/thing
|
O carro
|
|
Verb
|
The state of being
|
é
|
|
Quantifier
|
The comparison type
|
mais
|
|
Adjective/Noun
|
The quality
|
rápido
|
|
Connector
|
The bridge
|
do que
|
|
Comparison
|
The reference
|
o seu
|
Common Contractions
| Full Form | Shortened Form | Context |
|---|---|---|
|
do que
|
que
|
Informal speech
|
|
de + o
|
do
|
Standard grammar
|
Meanings
This structure is used to express superiority between two entities, qualities, or quantities.
Adjective Comparison
Comparing qualities of two subjects.
“Ela é mais rápida do que ele.”
“O café é mais quente do que o chá.”
Noun/Quantity Comparison
Comparing the amount of something.
“Eu tenho mais amigos do que você.”
“Ele come mais carne do que peixe.”
Reference Table
| Typ | Struktur | Beispiel | Übersetzung |
|---|---|---|---|
|
Adjektiv
|
mais + ADJ + que/do que
|
Ela é mais `rápida` que ele.
|
Sie ist schneller als er.
|
|
Adverb
|
mais + ADV + que/do que
|
Ele fala mais `devagar` que eu.
|
Er spricht langsamer als ich.
|
|
Nomen (Menge)
|
mais + NOMEN + que/do que
|
Eu tenho mais `livros` que você.
|
Ich habe mehr Bücher als du.
|
|
Ausnahme (Gut)
|
melhor + que/do que
|
Este suco é `melhor` que o outro.
|
Dieser Saft ist besser als der andere.
|
|
Ausnahme (Schlecht)
|
pior + que/do que
|
O trânsito hoje está `pior` que ontem.
|
Der Verkehr heute ist schlimmer als gestern.
|
|
Ausnahme (Groß)
|
maior + que/do que
|
São Paulo é `maior` que Lisboa.
|
São Paulo ist größer als Lissabon.
|
|
Ausnahme (Klein)
|
menor + que/do que
|
Minha mochila é `menor` que a sua.
|
Mein Rucksack ist kleiner als deiner.
|
Formalitätsspektrum
Ele é mais alto do que eu. (Describing height)
Ele é mais alto do que eu. (Describing height)
Ele é mais alto que eu. (Describing height)
Ele é mais alto que eu, mano. (Describing height)
Vergleiche: `mais...que`
Vergleicht
- Adjektive Adjectives
- Adverbien Adverbs
- Nomen Nouns
Beispiel
- Ele é mais `alto` que ela. He is taller than her.
Variation
- mais...do que (auch richtig)
Regelmäßig vs. Unregelmäßig
Den richtigen Vergleich wählen
Ist das Wort bom, mau, grande oder pequeno?
Muss das Adjektiv angepasst werden?
Vergleichstypen mit `Mais...que`
Qualität (Adjektiv)
- • mais `bonita` que
- • mais `forte` que
- • mais `interessante` que
Aktion (Adverb)
- • fala mais `alto` que
- • dirige mais `rápido` que
- • trabalha mais `eficientemente` que
Menge (Nomen)
- • mais `amigos` que
- • mais `tempo` que
- • mais `dinheiro` que
Beispiele nach Niveau
O sol é mais quente do que a lua.
The sun is hotter than the moon.
Eu sou mais alto do que você.
I am taller than you.
Este livro é mais caro do que aquele.
This book is more expensive than that one.
Ela tem mais tempo do que eu.
She has more time than I do.
O Rio é mais populoso do que Curitiba.
Rio is more populous than Curitiba.
Não é mais difícil do que parece.
It is not harder than it seems.
Eles comem mais carne do que vegetais.
They eat more meat than vegetables.
Você é mais paciente do que eu imaginava.
You are more patient than I imagined.
O filme foi mais interessante do que o livro.
The movie was more interesting than the book.
É melhor ser mais cauteloso do que imprudente.
It is better to be more cautious than reckless.
Ela trabalha mais horas do que o contrato exige.
She works more hours than the contract requires.
Este software é mais eficiente do que o anterior.
This software is more efficient than the previous one.
A situação é mais complexa do que se pensava inicialmente.
The situation is more complex than initially thought.
Ele é muito mais qualificado do que os outros candidatos.
He is much more qualified than the other candidates.
A economia cresceu mais do que o esperado.
The economy grew more than expected.
É mais provável do que você imagina.
It is more likely than you imagine.
O impacto ambiental é mais severo do que as projeções indicavam.
The environmental impact is more severe than the projections indicated.
A obra é mais profunda do que uma leitura superficial revela.
The work is deeper than a superficial reading reveals.
Ele demonstrou ser mais resiliente do que qualquer um de nós.
He proved to be more resilient than any of us.
A política é mais volátil do que a economia.
Politics is more volatile than the economy.
Mais do que uma simples mudança, trata-se de uma revolução paradigmática.
More than a simple change, it is a paradigmatic revolution.
A sutileza do texto é mais evidente do que a sua clareza.
The subtlety of the text is more evident than its clarity.
A sua influência é mais perene do que a de seus contemporâneos.
His influence is more perennial than that of his contemporaries.
Nada é mais urgente do que a preservação da dignidade humana.
Nothing is more urgent than the preservation of human dignity.
Leicht verwechselbar
Learners confuse 'mais' (more) with 'mas' (but).
Confusing superiority with equality.
Applying the 'mais' rule to irregular adjectives.
Häufige Fehler
mais bom
melhor
mais grande
maior
mais alto que eu
mais alto do que eu
mais alto de eu
mais alto do que eu
mais do que eu tenho
mais do que eu
mais inteligente que ele é
mais inteligente do que ele
mais de dinheiro
mais dinheiro
mais melhor
melhor
mais do que a minha
mais do que a minha (casa)
mais que eu gosto
mais do que eu gosto
mais do que nunca antes
mais do que nunca
mais do que o necessário
mais do que o necessário
mais do que se esperava
mais do que se esperava
Satzmuster
O/A ___ é mais ___ do que o/a ___.
Eu tenho mais ___ do que você.
É mais ___ do que parece.
___ é mais ___ do que eu pensava.
Real World Usage
Este filme é mais chato do que o anterior.
Chego mais cedo do que você.
Sou mais qualificado do que os outros.
Este trem é mais rápido do que o ônibus.
Quero mais molho do que salada.
Este é mais barato do que aquele.
Bleib bei `que`
que oder do que schwankst, nimm einfach que. Das ist immer richtig und klingt in Brasilien und Portugal super natürlich: Ela é mais rápida que eu.
Vorsicht bei 'groß'
mais grande. Das ist ein klassischer Fehler! Nutze für 'größer' immer maior: Minha casa é maior que a sua.
Extra Power mit `muito`
viel mehr zu sagen, setzt du einfach muito vor das mais. Das gibt deinem Satz mehr Ausdruck: Ele é muito mais alto que eu.
Lockeres Brasilianisch
que und do que oft wild gemischt. Stress dich nicht, beide Varianten sind völlig okay: Isto é mais caro do que eu pensava.
Smart Tips
Always check for irregulars first.
Use 'do que' instead of 'que'.
Don't add 'de' after 'mais'.
Ensure gender agreement.
Aussprache
Mais
Pronounced like 'mice' in English but with a soft 's' at the end.
Do que
The 'o' in 'do' is closed. 'Que' sounds like 'keh'.
Rising
É mais alto do que eu? ↗
Questioning the comparison.
Einprägen
Eselsbrücke
Mais is 'more', Do que is 'than'. Think: 'Mais' (More) is the 'Plus' sign, 'Do que' is the bridge.
Visuelle Assoziation
Imagine a giant scale. On the left, a heavy 'Mais' box. On the right, a small 'Do que' bridge connecting to the second object.
Rhyme
Para comparar, não esqueça o 'mais', e 'do que' sempre atrás.
Story
Maria wanted to buy a car. She saw a red one and a blue one. She said, 'O carro vermelho é mais rápido do que o azul.' She bought the red one because it was more than just a car; it was a speed machine.
Word Web
Herausforderung
Write 5 sentences comparing items in your room using 'mais... do que' in 5 minutes.
Kulturelle Hinweise
In Brazil, 'do que' is very often shortened to just 'que' in daily speech.
In Portugal, the 'do que' is more consistently used in both speech and writing.
In some rural areas, you might hear 'mais melhor', which is considered non-standard.
The structure comes from Latin 'magis' (more) and 'de quam' (than).
Gesprächseinstiege
Qual é mais importante: dinheiro ou tempo?
Você prefere café ou chá? Qual é mais saboroso?
O que é mais difícil: aprender português ou inglês?
Você acha que a vida na cidade é mais estressante do que no campo?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
bom (gut) vergleichst, musst du die Ausnahme melhor (besser) benutzen.Find and fix the mistake:
sua muss weiblich sein, weil es sich auf bicicleta bezieht.Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercisesO café é ___ quente ___ o chá.
Find and fix the mistake:
Este carro é mais bom do que o meu.
Which is correct?
do que / mais / é / ele / alto / eu
She has more books than me.
A: O filme é bom? B: Sim, mas o livro é ___.
Use: mais, caro, do que.
Match: Bom -> ?
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesEsta sopa está _____ que a salada.
A situação dele é _____ que a minha.
Ela tem mais livros do eu.
As casas aqui são mais pequena que no meu país.
do que / o gato / O cachorro / é / mais barulhento
Mein Auto ist moderner als deins.
Heute ist es schlimmer als gestern.
Welcher Satz ist grammatikalisch richtig?
Welcher Satz nutzt die Ausnahme richtig?
Finde die Paare:
Score: /10
FAQ (8)
In casual speech, yes. In formal writing, 'do que' is safer and more standard.
Some adjectives are irregular in Portuguese, just like 'good/better' in English.
No, 'mais' is invariable. Only the adjective changes.
It is used for superiority and inferiority. For equality, we use 'tão... quanto'.
The structure is the same: 'mais + noun + do que'.
Yes, especially in short answers: 'Ele é mais alto do que eu.'
Use 'menos' instead of 'mais': 'Ele é menos alto do que eu.'
Yes, Brazilians use 'que' more often than Europeans.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
más... que
Portuguese prefers 'do que' while Spanish uses 'que'.
plus... que
French does not have a 'do' equivalent.
mehr... als
German uses a completely different word for 'than'.
A no hou ga B yori...
Japanese places the comparison marker after the object.
akthar... min
Arabic uses a preposition meaning 'from' to express 'than'.
A bi B + adjective
Chinese uses a verb 'bi' instead of a conjunction.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
Vergleichen mit 'Weniger als' (Menos... que)
### Overview Vergleiche sind das Salz in der Suppe jeder Sprache. Stell dir vor, du sitzt in einem Café in Lissabon ode...
Gleichheitsvergleiche (tão...como)
Überblick Hast du schon mal versucht zu argumentieren, dass der Film tatsächlich *genauso* gut ist wie das Buch? Oder vi...
„Besser“ sagen (Nicht Mais Bom!)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Café in Lissabon oder São Paulo und möchtest ausdrücken, dass dein Espres...
Unregelmäßiger Komparativ: Schlechter (`pior`)
Hast du jemals versucht, auf Portugiesisch zu sagen, etwas sei 'schlechter', und bist dabei in einem grammatikalischen K...
Unregelmäßiger Komparativ: `grande` → `maior` (Größer)
Ist dir schon mal aufgefallen, dass wir im Deutschen „gut, besser, am besten“ sagen und nicht „gut, guter, am gutesten“?...
Unregelmäßige Steigerungen: Menor (Kleiner)
Bestellen Sie in Brasilien einen `mais pequeno` Kaffee, und der Barista wird ihn Ihnen mit einem kleinen, höflichen Läch...
Portugiesische Superlative: 'Am meisten' sagen (O Mais)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Café in Lissabon oder São Paulo und möchtest über die besten Dinge in dei...
Ausdruck von 'So... dass...' mit Tão und Tanto
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem vollen Café in Lissabon oder São Paulo und möchtest beschreiben, warum du...
Konsequenzen ausdrücken: So viel, dass... (Tanto)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Meeting oder in einer Vorlesung an der Uni und möchtest ausdrücken, dass...
Fortgeschrittene Vergleiche im Portugiesischen: Je mehr, desto besser (Quanto mais... melhor)
### Overview Als Deutschsprachiger, der sich auf das C1-Niveau im Portugiesischen zubewegt, hast du die Grundlagen der S...
Portugiesische Mesoklise: Verben spalten für extreme Förmlichkeit
### Overview Die portugiesische Mesoklise, bekannt als `mesóclise`, ist eines der faszinierendsten und zugleich anspruc...
Related Grammar Rules
Das 'SE'-Passiv: Professionelles Portugiesisch (Voz Passiva Sintética)
### Overview Wenn du dich auf dem C1-Niveau bewegst, hast du sicherlich schon bemerkt, dass die portugiesische Sprache...
Anacoluthon for Rhetorical Effect (Broken Sentence Logic)
Overview Have you ever started a sentence and then completely changed your mind halfway through? We all do it. In gramm...
Portugiesische Wortstellung: SVO-Grundlagen
### Overview Willkommen, mein Freund! Wenn du als deutscher Muttersprachler mit dem Portugiesischen beginnst, wirst du...
Das 'Se'-Passiv (Vendem-se casas)
### Overview Stell dir vor, du gehst durch die Straßen von Lissabon oder schaust dir ein Immobilienportal in São Paulo...
Das unpersönliche Se (Formeller Gebrauch)
Overview Bist du schon mal an einem Gebäude vorbeigelaufen und hast ein Schild mit `Aluga-se` oder `Vende-se` gesehen? W...