Gleichheitsvergleiche (tão...como)
tão + Adjektiv + como, um zu sagen, dass zwei Dinge genau gleich sind. Deine Werkzeuge sind: tão für 'so' und como für 'wie'.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'tão + adjective + como' to say two things are equal in quality.
- Use 'tão' before the adjective: 'Ela é tão alta como ele.'
- The 'como' connects the two things being compared: 'tão grande como o mar.'
- In Brazil, 'quanto' is often used instead of 'como': 'tão alto quanto ele.'
Overview
so...wie (so groß wie, so schnell wie). Im Portugiesischen verwenden wir die Kombination tão...como.- 1Erstes Element (Subjekt)
- 2Verb (meistens
seroderestar) - 3Das Wort
tão(bedeutetso) - 4Das Adjektiv oder Adverb
- 5Das Wort
como(bedeutetwie) - 6Zweites Element (Vergleich)
tão ist ein Intensitätsadverb. Es ändert sich nie. Es spielt keine Rolle, ob du über einen weiblichen Tisch (mesa), ein männliches Auto (carro) oder mehrere Hunde (cães) sprichst.Tão bleibt tão. Das sind tolle Neuigkeiten, denn du musst hier keine mentale Gymnastik für die Geschlechtsangleichung machen – zumindest nicht für das Wort tão selbst (das Adjektiv muss natürlich immer noch mit dem Subjekt übereinstimmen). Der zweite Teil, como, fungiert als Brücke zu der zweiten Sache, die du vergleichst.- 1Beginne mit deinem Subjekt:
O João - 2Füge das Verb hinzu:
é - 3Füge die erste Scheibe Brot hinzu:
tão - 4Füge den Belag hinzu (Adjektiv/Adverb):
alto(groß) - 5Füge die zweite Scheibe Brot hinzu:
como - 6Schließe mit dem Vergleich ab:
o Pedro
O João é tão alto como o Pedro. (João ist so groß wie Pedro.)quanto anstelle von como für den zweiten Teil zu verwenden. Beides ist korrekt.- Vorliebe in Portugal:
tão...como - Vorliebe in Brasilien:
tão...quanto
Ela é tão inteligente quanto ele. (Sie ist so intelligent wie er.)não vor das Verb: Este hotel não é tão barato como o outro.tão mit tanto zu verwechseln.- Verwende
tãomit Adjektiven/Adverbien (Qualitäten). - Verwende
tantomit Nomen/Verben (Mengen).
O café é tanto caro como o chá. (Falsch! Caro ist ein Adjektiv.)O café é tão caro como o chá.tão nicht ändert, muss das Adjektiv immer noch zum ersten Subjekt passen.A Maria é tão alto como o João.A Maria é tão alta como o João.tão...como, um den Vergleich vollständig zu machen.como je nach Geschlecht?Como (und quanto in dieser speziellen Struktur) ist unveränderlich.Sou tão qualificado como ele) oder in einem Rap-Battle verwenden.Equality Comparison Structure
| Subject | Verb | Tão | Adjective | Como/Quanto | Comparison |
|---|---|---|---|---|---|
|
Eu
|
sou
|
tão
|
alto
|
como
|
você
|
|
Ela
|
é
|
tão
|
bonita
|
quanto
|
a mãe
|
|
Eles
|
são
|
tão
|
inteligentes
|
como
|
os alunos
|
|
O carro
|
é
|
tão
|
rápido
|
quanto
|
o avião
|
|
Nós
|
não somos
|
tão
|
velhos
|
como
|
eles
|
|
A casa
|
é
|
tão
|
grande
|
quanto
|
o prédio
|
Meanings
This structure is used to express that two subjects or objects share the same degree of a specific quality.
Direct Equality
Comparing two items directly.
“Ele é tão inteligente como a irmã.”
“O café é tão quente como o chá.”
Brazilian Preference
Using 'quanto' instead of 'como'.
“Ela é tão bonita quanto a mãe.”
“O carro é tão rápido quanto o avião.”
Reference Table
| Struktur | Element 1 | Verb + tāo | Eigenschaft | Verbinder | Element 2 |
|---|---|---|---|---|---|
|
Standard
|
O filme
|
é tão
|
longo
|
como
|
o livro
|
|
Brasilien-Style
|
O café
|
é tão
|
forte
|
quanto
|
o energético
|
|
Negativ
|
Eu
|
não sou tão
|
rápido
|
como
|
tu
|
|
Mit Adverb
|
Ele
|
fala tão
|
bem
|
como
|
escreve
|
Formalitätsspektrum
Ele é tão alto como o seu irmão. (Describing people)
Ele é tão alto como o irmão. (Describing people)
Ele é tão alto quanto o irmão. (Describing people)
Ele é do tamanho do irmão. (Describing people)
Die Gleichheits-Gleichung
Adjektive
- Alto Groß
- Caro Teuer
Adverben
- Bem Gut
- Cedo Früh
Tão vs. Tanto
Welches Wort soll ich nehmen?
Vergleichst du eine Eigenschaft (Adj)?
Ist es ein Nomen oder Verb?
Häufige Paare
Eigenschaften
- • Tão bom como
- • Tão mau como
- • Tão grande como
Brasilien-Variante
- • Tão bom quanto
- • Tão mau quanto
- • Tão grande quanto
Beispiele nach Niveau
Ela é tão alta como a mãe.
She is as tall as her mother.
O livro é tão bom como o filme.
The book is as good as the movie.
Eu sou tão feliz como você.
I am as happy as you.
O dia é tão quente como ontem.
The day is as hot as yesterday.
Não sou tão rico quanto ele.
I am not as rich as him.
A comida não é tão cara quanto parece.
The food is not as expensive as it seems.
Eles são tão simpáticos quanto os vizinhos.
They are as friendly as the neighbors.
É este hotel tão barato quanto aquele?
Is this hotel as cheap as that one?
Ela trabalha tão arduamente quanto o seu colega.
She works as hard as her colleague.
O projeto é tão complexo quanto o anterior.
The project is as complex as the previous one.
A solução não é tão simples quanto pensávamos.
The solution is not as simple as we thought.
Ele é tão capaz quanto qualquer outro.
He is as capable as anyone else.
A política atual é tão volátil quanto a de outrora.
Current politics is as volatile as that of the past.
O desempenho foi tão satisfatório quanto o esperado.
The performance was as satisfactory as expected.
A tecnologia é tão invasiva quanto útil.
Technology is as invasive as it is useful.
A situação é tão urgente quanto delicada.
The situation is as urgent as it is delicate.
A teoria é tão elegante quanto controversa.
The theory is as elegant as it is controversial.
A arte é tão subjetiva quanto a própria vida.
Art is as subjective as life itself.
O argumento é tão sólido quanto o precedente jurídico.
The argument is as solid as the legal precedent.
A mudança é tão necessária quanto inevitável.
Change is as necessary as it is inevitable.
A prosa de Saramago é tão densa quanto poética.
Saramago's prose is as dense as it is poetic.
A estrutura gramatical é tão rígida quanto flexível.
The grammatical structure is as rigid as it is flexible.
A crise é tão sistêmica quanto estrutural.
The crisis is as systemic as it is structural.
A beleza da paisagem é tão avassaladora quanto efêmera.
The beauty of the landscape is as overwhelming as it is ephemeral.
Leicht verwechselbar
Learners mix them up because both translate to 'as' in some contexts.
Learners use 'que' for equality.
Learners don't know which to use.
Häufige Fehler
Ele é alto como eu.
Ele é tão alto como eu.
Ela é tão alto como eu.
Ela é tão alta como eu.
Ele é tanto alto como eu.
Ele é tão alto como eu.
Ele é tão alto que eu.
Ele é tão alto como eu.
Eles são tão alto como nós.
Eles são tão altos como nós.
O carro é tão rápido que a moto.
O carro é tão rápido como a moto.
Ela não é tão bonita quanto eu.
Ela não é tão bonita quanto eu.
Ele corre tão rápido que eu.
Ele corre tão rápido como eu.
Eles são tão inteligente quanto nós.
Eles são tão inteligentes quanto nós.
A casa é tão grande que a minha.
A casa é tão grande como a minha.
A teoria é tão complexa que a prática.
A teoria é tão complexa como a prática.
Eles são tão capaz quanto os outros.
Eles são tão capazes quanto os outros.
A situação é tão urgente que delicada.
A situação é tão urgente quanto delicada.
Satzmuster
___ é tão ___ como ___.
___ não é tão ___ quanto ___.
Você acha que ___ é tão ___ quanto ___?
___ é tão ___ quanto ___ é ___.
Real World Usage
Você é tão talentoso quanto o seu ídolo!
O filme é tão bom como o livro.
Sou tão qualificado quanto os outros candidatos.
Este hotel é tão barato quanto o outro.
A pizza é tão saborosa quanto a do restaurante.
A teoria é tão complexa quanto a prática.
Vorsicht mit 'Do Que'
tão... do que. Für Gleichheit nimmst du immer tão... como. Beispiel: Ele é tão alto wie eu.
Brasilien vs. Portugal
como. In Brasilien ist quanto super beliebt für Adjektive. Beides ist okay! Beispiel: O filme é tão bom quanto o livro.
Der 'So'-Trick
tão auch alleine benutzen, um einfach 'so' zu sagen, wenn du etwas betonst. Beispiel: Ele é tão engraçado!
Smart Tips
Remember to match the adjective to the subject.
Use 'quanto' if you want to sound more natural in Brazil.
Switch to 'tanto' for quantities.
Use 'como' for a more standard, neutral tone.
Aussprache
Tão
The nasal 'ão' sound is key. Practice by humming while saying 'ao'.
Rising intonation
É tão alto como ele? ↑
Used for questions.
Einprägen
Eselsbrücke
Tão is for Traits (Adjectives), Tanto is for Things (Nouns).
Visuelle Assoziation
Imagine a scale. On one side, a giant 'TÃO' holding an adjective. On the other, a giant 'COMO' holding the second person.
Rhyme
Tão com adjetivo, como um motivo, para comparar o que é positivo.
Story
Maria wanted to be as tall as her brother. She stood on a chair. 'Sou tão alta como o João!' she shouted. Her brother laughed, 'Mas você não é tão alta quanto eu!'
Word Web
Herausforderung
Write 5 sentences comparing your friends to famous people using 'tão...como'.
Kulturelle Hinweise
The use of 'quanto' is dominant in all regions of Brazil, making 'como' sound slightly more formal or literary.
The use of 'como' is standard and preferred in most contexts, though 'quanto' is understood.
Similar to Portugal, 'como' is the standard connector for equality.
Derived from Latin 'tantus' (so great) and 'qualis' (what kind).
Gesprächseinstiege
Você acha que o português é tão difícil como o inglês?
Sua cidade é tão grande quanto São Paulo?
Você é tão paciente quanto o seu professor?
A tecnologia atual é tão benéfica quanto parece?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
A Maria é ___ inteligente como a Joana.
Find and fix the mistake:
Este bolo é tanto bom como o outro.
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercisesEle é ___ alto como eu.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
O carro é tão rápido que a moto.
como / é / tão / ela / alta / eu
He is as smart as his brother.
Eles são ___ inteligentes como nós.
A casa é ___ grande quanto o prédio.
Find and fix the mistake:
Eles são tão inteligente como nós.
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesEle não é ___ alto como o irmão.
Ordne diese Wörter:
A casa é tão grande que a tua.
O teste foi tão fácil ___ o trabalho de casa.
Ordne diese Wörter:
Ela é tão simpática quanto eu sou.
Estou ___ cansado como tu.
Ordne diese Wörter:
O filme é tão longo do que o livro.
Hoje o trânsito está ___ mau wie ontem.
Ordne diese Wörter:
Este exercício é ___ difícil quanto o último.
Score: /12
FAQ (8)
Yes, they are interchangeable in most contexts, though 'quanto' is more common in Brazil.
Yes, it must agree with the subject in gender and number.
Use 'tanto...quanto' instead of 'tão...como'.
The structure is the same, but the preference for 'como' vs 'quanto' differs.
Yes, e.g., 'Ele corre tão rápido como eu'.
It is neutral and used in all registers.
Because you are confusing it with the superiority comparative.
Just add 'não' before the verb.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
tan...como
Portuguese uses a nasal vowel in 'tão'.
aussi...que
Different vocabulary for the comparison markers.
so...wie
German syntax is more rigid regarding word order.
A wa B to onaji kurai...
Japanese is agglutinative and uses particles.
mithl...
Arabic uses a prepositional approach rather than a correlative structure.
A gen B yiyang...
Chinese does not use correlative conjunctions like 'tão...como'.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Das 'SE'-Passiv: Professionelles Portugiesisch (Voz Passiva Sintética)
### Overview Wenn du dich auf dem C1-Niveau bewegst, hast du sicherlich schon bemerkt, dass die portugiesische Sprache...
Anacoluthon for Rhetorical Effect (Broken Sentence Logic)
Overview Have you ever started a sentence and then completely changed your mind halfway through? We all do it. In gramm...
Portugiesische Wortstellung: SVO-Grundlagen
### Overview Willkommen, mein Freund! Wenn du als deutscher Muttersprachler mit dem Portugiesischen beginnst, wirst du...
Das 'Se'-Passiv (Vendem-se casas)
### Overview Stell dir vor, du gehst durch die Straßen von Lissabon oder schaust dir ein Immobilienportal in São Paulo...
Das unpersönliche Se (Formeller Gebrauch)
Overview Bist du schon mal an einem Gebäude vorbeigelaufen und hast ein Schild mit `Aluga-se` oder `Vende-se` gesehen? W...