At the A1 level, you can think of soudé as a very strong version of 'friends' or 'family.' Even though it's a bit more advanced, you might hear it when people talk about their families. Imagine two Lego bricks that are glued together so they can't come apart—that is soudé. In French, we use it to say 'My family is very close.' You don't need to use it in every sentence, but if you want to show that your friends are more than just people you know, you can say 'Nous sommes soudés.' It's important to remember that the word sounds like 'soo-day.' When you write it, remember to add an 's' if you are talking about more than one person. It's a positive word that makes people feel happy because it means they are not alone. You can use it to describe your small group at school or your brothers and sisters. Just remember: it's about being together and being strong.
At the A2 level, you are starting to describe relationships and groups in more detail. Soudé is a perfect word for this level because it moves beyond basic adjectives like 'grand' or 'petit.' You should use soudé to describe a 'close-knit' group. This is very useful for talking about your work team or a sports team. For example, if your soccer team plays well together, you can say 'Notre équipe est soudée.' This tells people that you trust each other and work as a unit. You will also notice that it's the past participle of the verb 'souder' (to weld). This metaphor helps you understand the meaning: like metal fused together. Remember the grammar: 'un groupe soudé' but 'une famille soudée.' At this level, you should be able to use it after the verb 'être' (to be) or 'rester' (to remain). It's a great way to add more 'flavor' to your French and sound more like a native speaker who understands social bonds.
For B1 learners, soudé becomes a tool for discussing social and community issues. You can use it to describe how a neighborhood reacts to a problem or how a country stays together during a crisis. It implies a sense of solidarity that is very important in French culture. You might use it in an essay to discuss the importance of 'le tissu social' (the social fabric). At this level, you should also be comfortable using it with adverbs of intensity like 'extrêmement' or 'incroyablement.' You can also start using the construction 'soudés par...' to explain the cause of the unity, such as 'soudés par l'adversité' (united by adversity). This shows you can handle more complex sentence structures. You should also be able to distinguish soudé from its synonyms like uni or lié, choosing soudé when you want to emphasize the unbreakable nature of the bond. It's a key word for discussing teamwork, family dynamics, and social cohesion.
At the B2 level, you should understand the nuance that soudé brings to professional and political discourse. It is often used in the media to describe the stability of a government or an international alliance. You can use it to analyze characters in a novel or film, explaining how their shared past has made them soudés. You should also be aware of its technical origins and how that metaphor applies to abstract concepts, like a 'scénario bien soudé' (a well-constructed script). At B2, you are expected to use the word with precision, avoiding common pitfalls like confusing it with 'solide.' You might also use it in the negative to describe a group that is falling apart ('le groupe n'est plus soudé'). This level requires you to use soudé not just as a descriptive adjective, but as a way to convey a specific quality of resilience and structural integrity in human organizations. It's about the 'strength of the collective.'
As a C1 learner, you can explore the more literary and philosophical applications of soudé. You might find it in classical literature or high-level journalism to describe 'des destins soudés' (fates welded together), implying a sense of inevitability or tragic union. You can use it to describe complex psychological states or intricate systems where every part is essential to the whole. At this level, you should be able to use the word in sophisticated rhetorical structures, perhaps contrasting the 'soudé' nature of a group with the individualistic tendencies of modern society. You might also encounter the word in discussions about architecture or engineering, where its literal meaning ('welded') is used, and you should be able to pivot between the literal and figurative meanings seamlessly. Your usage should reflect an understanding of the word's historical and metaphorical weight, using it to add gravitas and precision to your descriptions of social and emotional bonds.
At the C2 level, soudé is a nuanced instrument in your linguistic repertoire. You can use it to discuss the ontological nature of unity—what truly makes a group 'soudé' versus simply 'ensemble.' You might use it in academic writing to describe the 'cohérence soudée' of a philosophical argument or the structural integrity of a complex sociological model. You should be sensitive to the word's register, knowing exactly when to use it for maximum impact in a speech or a formal article. You can also explore the word's etymological roots and how the metaphor of welding has evolved in the French collective consciousness. At this level, you are not just using the word; you are playing with its connotations, perhaps using it ironically or to challenge a conventional idea of unity. Your mastery of soudé should be such that you can use it to describe the most subtle and profound human connections with the same precision an engineer would use to describe a physical weld.

soudé in 30 Sekunden

  • Soudé means 'close-knit' or 'united.'
  • It originates from the word for 'welded' (metal fusion).
  • Used for families, teams, and political alliances.
  • Indicates a strong, unbreakable bond between people.

The French word soudé is a powerful adjective (technically the past participle of the verb souder, meaning 'to weld') that describes a state of intense unity and unbreakable connection. In its most literal sense, it refers to two pieces of metal that have been fused together through heat, creating a bond that is often stronger than the original materials. However, in everyday French, you will most frequently encounter soudé in its figurative sense to describe groups of people—families, sports teams, military units, or even political parties—that are exceptionally close-knit and loyal to one another. When a French speaker describes a group as soudé, they are implying that the members act as a single, cohesive entity, standing together in the face of adversity and sharing common goals or values. It goes beyond simple friendship; it suggests a structural integrity where the individuals are 'welded' into a whole.

Literal Origin
The term comes from the metallurgical process of welding, where heat fuses metal parts into one.
Figurative Strength
In social contexts, it signifies a bond that cannot be easily broken by external pressures or internal conflict.
Gender Agreement
As an adjective, it must agree with the noun: un groupe soudé (masculine), une famille soudée (feminine), des amis soudés (plural).

This word is deeply positive. It evokes a sense of security and mutual support. In a world that can often feel fragmented, being part of a 'groupe soudé' is seen as a significant emotional and social asset. You will hear it used in professional settings to praise a high-performing team, in eulogies to describe a devoted family, or in sports commentary to explain why a team managed to win against the odds. The essence of soudé is that the strength of the group is derived from the quality of the connections between its members. It is not just about being together; it is about being inseparable. This word is essential for A2 learners because it allows you to describe relationships with more depth than simple adjectives like 'sympa' (nice) or 'bon' (good).

Malgré les difficultés financières, notre famille est restée très soudée.

L'équipe de football est incroyablement soudée cette saison.

Furthermore, the word can be used in more abstract or political contexts. For instance, 'un bloc soudé' refers to a political alliance where all members vote and act in unison. In these cases, the 'welding' agent is usually a shared ideology or a common enemy. It is a word that conveys stability and reliability. If a bridge's components are well-welded, the bridge stands; if a society is soudée, it withstands the shocks of history. Understanding this word helps you grasp the French value of 'solidarité,' which is a cornerstone of the national identity. It is a very versatile term that bridges the gap between technical vocabulary and emotional expression, making it a favorite in both literature and daily conversation.

Ils forment un couple très soudé depuis trente ans.

Le gouvernement doit rester soudé face à la crise.

Les manifestants forment un front soudé contre la nouvelle loi.

Using soudé correctly requires attention to its grammatical role as an adjective. This means it must change its ending to match the gender and number of the noun it describes. For a masculine singular noun like le groupe, we use soudé. For a feminine singular noun like la famille, we add an 'e' to get soudée. For masculine plural like les amis, we add an 's' for soudés, and for feminine plural like les sœurs, we add 'es' for soudées. Despite these spelling changes, the pronunciation remains exactly the same: /su.de/. This makes it a very 'friendly' word for speaking, but one that requires vigilance when writing.

Agreement Rule
Always check if your subject is masculine, feminine, or plural. Example: 'Elles sont soudées' (They are close-knit).
Placement
Like most French adjectives, 'soudé' usually follows the noun it modifies: 'une équipe soudée'.
Intensity
You can use adverbs like 'très' (very), 'incroyablement' (incredibly), or 'particulièrement' (particularly) to emphasize the strength of the bond.

In sentence construction, soudé often appears after the verb être (to be) or rester (to remain). For example, 'Ils sont soudés' (They are close-knit) or 'Ils restent soudés' (They remain close-knit). The verb rester is particularly common with this word because it emphasizes that the unity persists even when things get difficult. You might also see it used with the preposition par to explain what caused the unity, such as 'soudés par le malheur' (welded/united by misfortune) or 'soudés par une passion commune' (united by a common passion). This construction adds a layer of narrative depth, explaining the 'why' behind the connection.

Les membres du club sont soudés par leur amour du jazz.

Une communauté soudée peut surmonter n'importe quel obstacle.

Another interesting use is in the negative, though it is less common. You might say 'le groupe n'est plus aussi soudé' (the group is no longer as close-knit) to describe a process of fragmentation or disagreement. However, because soudé implies a permanent, physical-like bond, saying a group is no longer soudé suggests a significant and perhaps irreparable break. It is also worth noting that soudé can describe objects in a technical manual, but as a language learner, you will use it 90% of the time to describe people and their relationships. Whether you are writing an essay about social dynamics or simply telling a friend about your childhood neighborhood, soudé provides a vivid, metallic metaphor for human connection.

Nous avons besoin d'un personnel soudé pour réussir ce projet.

Leurs destins sont désormais soudés.

C'est une fratrie très soudée, ils s'appellent tous les jours.

In France, the concept of being soudé is a social ideal. You will hear it in various contexts, ranging from the most intimate to the highly public. In the world of French politics, the phrase 'un gouvernement soudé' is a cliché used by Prime Ministers to reassure the public that there are no internal divisions or 'coups bas' (low blows) happening behind the scenes. When a crisis hits, journalists will often ask, 'La majorité reste-t-elle soudée ?' (Does the majority remain united?). In this context, soudé is synonymous with political survival and discipline. It implies that everyone is following the same line and no one is going rogue.

On the News
Reporters use it to describe international alliances or local communities reacting to a tragedy.
In Sports
Coaches often say, 'On a gagné parce qu'on était soudés,' emphasizing team spirit over individual talent.
In the Workplace
Managers use it during 'team building' exercises to describe the goal of collective efficiency.

Beyond the professional and political, soudé is a staple of French family life. If you are invited to a French home, you might hear someone describe a neighboring family as 'très soudée.' This is a high compliment in French culture, where family ties (les liens familiaux) are traditionally very strong. It suggests a family that spends a lot of time together, helps each other financially and emotionally, and perhaps even lives close by. It’s the opposite of a 'famille déchirée' (a torn family). In cinema and literature, the 'bande de copains soudée' (the close-knit group of friends) is a recurring trope, seen in classic films like Les Petits Mouchoirs, where the plot revolves around the strength and the cracks of such a group.

À la télévision, l'entraîneur a déclaré : « Nous sommes un bloc soudé ».

Le quartier est resté soudé après l'inondation.

Finally, you will encounter the word in more technical or artistic discussions. A 'scénario bien soudé' might describe a movie script where every scene is perfectly linked to the next, with no logical gaps. While this usage is more metaphorical, it still draws on the idea of a perfect, seamless bond. In a musical context, a 'rythmique soudée' refers to a bass and drum section that plays perfectly in time with each other. In all these cases, the word soudé carries a connotation of quality, durability, and harmony. It is a word that French people use to express their admiration for anything that holds together perfectly, whether it's a social group, a work of art, or a physical structure.

Ils sont soudés comme les cinq doigts de la main.

La coalition reste soudée malgré les critiques.

Un équipage soudé est essentiel pour une telle expédition.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using soudé is forgetting the gender and number agreement. Because the pronunciation of soudé, soudée, soudés, and soudées is identical, it is easy to neglect the 'e' or 's' in writing. This is particularly common when the adjective is separated from the noun by a verb, as in 'Les sœurs sont soudées.' Another mistake is confusing soudé with solide. While a groupe soudé is indeed solide (strong), solide refers to the strength of an object or person, whereas soudé specifically refers to the quality of the bond between elements. You wouldn't call a single person 'soudé' unless you were describing their internal psychological state in a very poetic way.

Confusion with 'Solide'
Use 'solide' for individual strength or durability; use 'soudé' for collective unity.
Confusion with 'Attaché'
'Attaché' usually means emotionally attached or physically tied. 'Soudé' is much stronger, implying fusion.
Agreement Errors
Always match 'soudé' to the noun. 'Une équipe soudé' is a common spelling error; it must be 'soudée'.

Another nuance that learners often miss is the difference between soudé and uni. While both mean 'united,' uni is more general. You can have a 'front uni' or 'les Nations Unies.' Soudé is more visceral and metaphorical. It implies that the unity was forged through effort or shared experience. Using uni is safe, but using soudé shows a higher level of fluency and a better grasp of French metaphors. Additionally, be careful not to use soudé when you mean 'fixed' or 'repaired' in a general sense. If you fixed a broken vase with glue, you wouldn't say it is soudé; you would say it is collé or réparé. Soudé strictly implies a metal-like fusion.

Faux : Ma famille est très soudé. Correct : Ma famille est très soudée.

Faux : J'ai soudé le papier. Correct : J'ai collé le papier.

Finally, avoid overusing the word in informal contexts where a simpler word would suffice. While 'soudé' is perfectly fine in conversation, if you just mean that two people are good friends, 'ils sont très proches' is more natural. Save soudé for when you want to emphasize the strength and resilience of a group. Also, watch out for the verb souder in the sense of 'to bribe' in some very specific, old-fashioned slang (though this is rare today). For a learner at the A2-B1 level, the main focus should be on the 'close-knit' meaning and the grammatical agreement. Mastery of these two aspects will prevent 95% of common mistakes associated with this word.

Attention : Ne confondez pas soudés (united) et soulés (drunk)!

Ils sont soudés par un secret commun.

Un groupe soudé ne laisse personne derrière.

Understanding the synonyms and alternatives for soudé will help you fine-tune your French and choose the word that best fits the context. The most common alternative is uni (united). While soudé and uni are often interchangeable, uni is slightly more formal and less intense. You might talk about 'une famille unie,' which is perfectly correct, but 'une famille soudée' sounds even stronger, suggesting they have faced trials together. Another related word is lié (linked/bound). This is often used with prepositions to show how people are connected, such as 'ils sont liés par le sang' (they are related by blood). Lié is more about the existence of a connection, while soudé is about the strength of that connection.

Soudé vs. Uni
'Soudé' is more metaphorical (welded); 'Uni' is more literal (joined).
Soudé vs. Fusionnel
'Fusionnel' is often used for couples or parent-child relationships where the individuals lose their own identity. It can be slightly negative.
Soudé vs. Indissociable
'Indissociable' means they cannot be separated, often used for concepts or pairs of people.

For a more informal or modern touch, you might hear people use the term complices. While this literally means 'accomplices,' in a friendly context, it means two people who understand each other perfectly and share secrets or jokes. It’s a lighter version of soudé. On the more technical side, compact or homogène can be used to describe a group that acts as one, though these are more common in sports or sociology. In literary French, you might find inextricable to describe bonds that are so tangled they cannot be undone, though this is often used for situations or problems rather than people.

Ils sont unis pour le meilleur et pour le pire.

Ces deux amis sont inséparables depuis l'école primaire.

When choosing between these words, consider the 'temperature' of the bond. Soudé is 'hot'—it implies heat and fusion. Uni is 'warm'—it implies harmony. Lié is 'neutral'—it describes a fact. If you are describing a team that just won a championship despite many injuries, soudé is the perfect word because it captures the struggle and the resulting strength. If you are describing a peaceful village where everyone gets along, uni might be more appropriate. By expanding your vocabulary to include these nuances, you move from simply communicating facts to expressing the rich emotional texture of human relationships, which is a key goal for any intermediate language learner.

Leur amitié est indéfectible (unfailing).

C'est un bloc monolithique (very formal/political).

L'équipe est devenue plus homogène avec le temps.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The word 'soldier' (soldat) comes from the same Latin root 'solidus' (a gold coin), but 'souder' followed a path related to physical solidity and joining.

Aussprachehilfe

UK /su.de/
US /su.de/
The stress is on the last syllable: sou-DÉ.
Reimt sich auf
marché aimé donné parlé été café idée beauté
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 's' at the end of 'soudés' (it is silent).
  • Pronouncing it like 'soldé' (which means 'on sale').
  • Making the 'ou' sound like 'u' (as in 'tu').
  • Forgetting that the feminine 'soudée' sounds exactly the same.
  • Mixing it up with 'soulé' (drunk).

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize in context.

Schreiben 3/5

Must remember gender and number agreement.

Sprechen 2/5

Pronunciation is consistent.

Hören 3/5

Can be confused with 'soulé' or 'soldé'.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

Ami Famille Ensemble Fort Avec

Als Nächstes lernen

Solidaire Cohésion Lien Fraternité Fusionnel

Fortgeschritten

Inextricable Indéfectible Monolithique Symbiose Indissociable

Wichtige Grammatik

Adjective Agreement

Une famille soudée (f.s.), des amis soudés (m.p.).

Past Participle as Adjective

Soudé comes from the verb 'souder'.

Placement of Adjectives

Usually follows the noun: 'un groupe soudé'.

Adverbs of Intensity

Très soudé, incroyablement soudée.

Preposition 'par'

Soudés par l'amitié.

Beispiele nach Niveau

1

Ma famille est très soudée.

My family is very close-knit.

Feminine singular agreement (soudée).

2

Nous sommes des amis soudés.

We are close-knit friends.

Masculine plural agreement (soudés).

3

Ils sont très soudés à l'école.

They are very close at school.

Subject 'ils' is masculine plural.

4

C'est un petit groupe soudé.

It is a small close-knit group.

Masculine singular agreement (soudé).

5

Mes parents sont toujours soudés.

My parents are always united.

Masculine plural agreement.

6

Elle et moi, on est soudées.

She and I (fem.), we are close-knit.

Feminine plural agreement (soudées).

7

Une équipe soudée gagne souvent.

A close-knit team often wins.

Feminine singular (une équipe).

8

Ils restent soudés dans les jeux.

They stay united in games.

Verb 'rester' + adjective.

1

L'équipe de travail est vraiment soudée.

The work team is really close-knit.

Adjective follows 'est'.

2

Nous devons rester soudés pour réussir.

We must remain united to succeed.

Infinitive 'rester' + plural adjective.

3

C'est une fratrie incroyablement soudée.

It's an incredibly close-knit group of siblings.

'Fratrie' is feminine singular.

4

Ils sont soudés par leur passion commune.

They are united by their common passion.

Use of 'par' to show cause.

5

Le village est resté soudé après la tempête.

The village remained united after the storm.

Masculine singular (le village).

6

Mes cousins sont très soudés entre eux.

My cousins are very close among themselves.

Plural agreement.

7

Une classe soudée apprend mieux.

A close-knit class learns better.

Feminine singular.

8

Ils forment un duo très soudé.

They form a very close-knit duo.

Masculine singular (un duo).

1

Les manifestants forment un bloc soudé.

The protesters form a united block.

Metaphorical use for a group.

2

Ils sont soudés par des années de galère.

They are united by years of struggle.

'Galère' is informal for struggle.

3

La communauté doit être plus soudée face à ce défi.

The community must be more united facing this challenge.

Comparative 'plus'.

4

C'est un personnel soudé et efficace.

It's a close-knit and efficient staff.

Staff is 'le personnel' (masculine).

5

Malgré les disputes, ils restent soudés.

Despite the arguments, they remain united.

Concession with 'malgré'.

6

L'entreprise cherche une équipe soudée.

The company is looking for a close-knit team.

Adjective modifying 'équipe'.

7

Leur amitié s'est soudée pendant le voyage.

Their friendship became 'welded' (strengthened) during the trip.

Reflexive verb 'se souder' used figuratively.

8

Un quartier soudé est un quartier plus sûr.

A close-knit neighborhood is a safer neighborhood.

Adjective 'soudé' as a quality.

1

Le gouvernement tente de paraître soudé.

The government is trying to appear united.

Verb 'paraître' (to appear).

2

Les syndicats restent soudés sur leurs revendications.

The unions remain united on their demands.

Preposition 'sur' for the topic.

3

Cette épreuve a soudé les membres de l'association.

This ordeal has united the members of the association.

Transitive use of the verb 'souder'.

4

Il est rare de voir une coalition aussi soudée.

It is rare to see such a united coalition.

Adverb 'aussi' for emphasis.

5

Leur destin est désormais soudé au sien.

Their destiny is henceforth welded to hers/his.

Passive construction with 'au sien'.

6

Un scénario bien soudé évite les longueurs.

A well-constructed (tight) script avoids dragging.

Abstract metaphorical use.

7

Ils forment un front soudé contre la réforme.

They form a united front against the reform.

Political terminology.

8

La cohésion sociale dépend d'un peuple soudé.

Social cohesion depends on a united people.

Sociological context.

1

Les deux entreprises ont fusionné pour former un bloc soudé.

The two companies merged to form a united block.

Corporate context.

2

L'œuvre présente une structure narrative très soudée.

The work presents a very tight/welded narrative structure.

Literary criticism.

3

Leurs âmes semblaient soudées par une force invisible.

Their souls seemed welded by an invisible force.

Poetic/Literary use.

4

Il faut une majorité soudée pour voter cette loi.

A united majority is needed to pass this law.

Political necessity.

5

Le groupe a survécu car il était soudé par des valeurs éthiques.

The group survived because it was united by ethical values.

Abstract cause.

6

Une argumentation soudée ne laisse aucune place au doute.

A tight argument leaves no room for doubt.

Intellectual metaphor.

7

Ils sont soudés par le secret, ce qui les rend dangereux.

They are bound by the secret, which makes them dangerous.

Negative connotation of unity.

8

La résilience d'un pays se mesure à son peuple soudé.

A country's resilience is measured by its united people.

Philosophical/Political observation.

1

L'ontologie du groupe repose sur cette identité soudée.

The ontology of the group rests on this welded identity.

Academic/Philosophical register.

2

Le texte est une mosaïque soudée par un style intransigeant.

The text is a mosaic welded together by an uncompromising style.

Stylistic analysis.

3

Leur alliance, bien que soudée, n'en reste pas moins fragile.

Their alliance, though united, remains nonetheless fragile.

Nuanced contradiction.

4

La structure moléculaire est parfaitement soudée.

The molecular structure is perfectly bonded/welded.

Scientific context.

5

Il s'agit d'un corps social soudé par des siècles d'histoire.

It is a social body united by centuries of history.

Sociological/Historical context.

6

L'intrigue est si soudée qu'aucun élément n'est superflu.

The plot is so tight that no element is superfluous.

Artistic perfection.

7

Ils sont soudés dans une sorte de symbiose tragique.

They are welded in a sort of tragic symbiosis.

Complex emotional state.

8

La solidité de l'édifice provient de ses joints bien soudés.

The solidity of the building comes from its well-welded joints.

Literal and metaphorical interplay.

Häufige Kollokationen

Famille soudée
Équipe soudée
Groupe soudé
Rester soudé
Bloc soudé
Soudés par...
Fratrie soudée
Couple soudé
Communauté soudée
Front soudé

Häufige Phrasen

Soudés comme les cinq doigts de la main

— Extremely close-knit, like the fingers on a hand.

Ces trois amis sont soudés comme les cinq doigts de la main.

Faire bloc soudé

— To act as one single, united unit.

Les employés ont fait bloc soudé contre la direction.

Rester soudés dans l'épreuve

— To stay united during a difficult time or trial.

Ils ont su rester soudés dans l'épreuve.

Une amitié soudée par le temps

— A friendship strengthened by many years.

C'est une amitié soudée par le temps.

Un destin soudé

— A shared or intertwined destiny.

Leurs destins sont soudés à jamais.

Une équipe soudée et motivée

— A common professional phrase for a good team.

Nous cherchons une équipe soudée et motivée.

Un groupe soudé par l'intérêt

— A group united only by self-interest (often negative).

Ils sont soudés par l'intérêt, pas par l'amitié.

Soudés pour la vie

— United for life.

Ils se sont promis de rester soudés pour la vie.

Un noyau soudé

— A small, core group that is very close.

Il y a un noyau soudé au sein de l'entreprise.

Une coalition soudée

— A political alliance that holds together.

La coalition soudée a remporté les élections.

Wird oft verwechselt mit

soudé vs Solide

Solide is strong/durable; Soudé is united/close-knit.

soudé vs Soulé

Soulé means drunk. One letter makes a huge difference!

soudé vs Soldé

Soldé means something is on sale or a debt is paid.

Redewendungen & Ausdrücke

"Soudés comme les cinq doigts de la main"

— To be inseparable and perfectly coordinated.

Ils travaillent ensemble, ils sont soudés comme les cinq doigts de la main.

Informal/Standard
"Être soudé à quelqu'un"

— To be constantly with someone or deeply dependent.

Il est soudé à sa mère.

Neutral
"Souder les rangs"

— To bring people together to increase strength/unity (often military/political).

Le chef a soudé les rangs avant la bataille.

Formal
"Un bloc monolithique"

— A group so united it seems like a single stone (often used for 'soudé').

Le parti est un bloc monolithique.

Formal
"Faire corps"

— To act as one body (synonym for being soudé).

Les soldats faisaient corps avec leur unité.

Formal
"Être cul et chemise"

— To be very close friends (informal synonym for being soudés).

Ils sont cul et chemise depuis l'enfance.

Informal
"Avoir les coudes serrés"

— To stick together/be united in a difficult situation.

En période de crise, il faut avoir les coudes serrés.

Informal
"Marcher main dans la main"

— To work in perfect unity.

Les deux services marchent main dans la main.

Neutral
"Ne faire qu'un"

— To be so united that you become one.

L'homme et sa machine ne font qu'un.

Literary
"Faire front commun"

— To unite against a common enemy.

Les voisins ont fait front commun contre le projet.

Neutral

Leicht verwechselbar

soudé vs Uni

Both mean united.

Uni is more general and formal; Soudé is more metaphorical and implies a stronger, forged bond.

Les Nations Unies (Uni) vs. Une famille soudée (Soudé).

soudé vs Lié

Both involve a connection.

Lié just means connected; Soudé means the connection is unbreakable and fused.

Ils sont liés par contrat vs. Ils sont soudés par l'amitié.

soudé vs Attaché

Both mean emotional closeness.

Attaché is about affection; Soudé is about the structural unity of a group.

Je suis attaché à ma ville vs. Nous sommes soudés dans ce projet.

soudé vs Collé

Both mean joined together.

Collé is glued (can be removed); Soudé is welded (permanent fusion).

Le papier est collé vs. Le groupe est soudé.

soudé vs Fusionnel

Both describe extreme closeness.

Fusionnel is often psychological and can be negative; Soudé is usually social and positive.

Un couple fusionnel (intense) vs. Un couple soudé (strong).

Satzmuster

A1

Ma [noun] est soudée.

Ma famille est soudée.

A2

Nous sommes un [noun] soudé.

Nous sommes un groupe soudé.

B1

Ils restent soudés malgré [noun].

Ils restent soudés malgré la crise.

B1

Soudés par [noun].

Soudés par le secret.

B2

Il faut une [noun] soudée pour [verb].

Il faut une équipe soudée pour gagner.

C1

Une structure [noun] soudée.

Une structure narrative soudée.

C2

L'ontologie d'un [noun] soudé.

L'ontologie d'un peuple soudé.

A2

C'est une [noun] très soudée.

C'est une fratrie très soudée.

Wortfamilie

Substantive

La soudure (the weld/welding)
Le soudeur (the welder)
Le soudage (the process of welding)

Verben

Souder (to weld/unite)
Dessouder (to unweld/break a bond - slang for 'to kill')

Adjektive

Soudable (weldable)
Soudé (united/welded)

Verwandt

La solidarité
L'union
Le lien
La cohésion
Le bloc

So verwendest du es

frequency

Common in daily speech, news, and literature.

Häufige Fehler
  • Une famille soudé Une famille soudée

    Failing to add the feminine 'e'.

  • Ils sont soulés Ils sont soudés

    Confusing 'drunk' with 'united'.

  • Un homme soudé Un homme solide

    Using 'soudé' for a single person's strength.

  • J'ai soudé le papier J'ai collé le papier

    Using 'soudé' for non-metal joining.

  • Les amis sont soudé Les amis sont soudés

    Failing to add the plural 's'.

Tipps

Agreement

Always check the noun gender. 'Équipe' is feminine, so use 'soudée'.

Silent Letters

The 's' in 'soudés' and the 'e' in 'soudée' are silent. Focus on the 'é' sound.

Metaphor

Remember the metal welding image to understand the strength of the word.

Culture

Use it to compliment a French family; they will appreciate the sentiment.

Variety

Alternate between 'uni' and 'soudé' to avoid repetition in your essays.

Confusion

If you hear 'soulé', check if the person looks drunk. If not, they probably said 'soudé'!

Teamwork

Use 'soudé' in job interviews to describe your ideal work environment.

Intensity

Save 'soudé' for truly strong bonds; it's a powerful word.

Literal Meaning

If you study engineering in French, you will use this word for welding.

Mnemonic

Soudé = Solid + United. It's a 'Solid-United' bond.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Solder' (the metal glue). A 'soudé' group is 'soldered' together into one piece.

Visuelle Assoziation

Imagine a chain where the links aren't just hooked, but actually melted into each other. That is 'soudé'.

Word Web

Famille Équipe Métal Union Force Ami Solide Lien

Herausforderung

Try to describe your three best friends using 'soudés' in a sentence today.

Wortherkunft

Derived from the Latin 'solidare', which means 'to make solid'. This evolved into the Old French 'souder'.

Ursprüngliche Bedeutung: To make something firm or solid, specifically by joining parts together.

Romance (Latin root).

Kultureller Kontext

No specific sensitivities, but avoid using 'dessouder' (slang for kill) in polite company.

In English, we say 'close-knit' or 'tight-knit'. 'Soudé' is more intense, like 'fused'.

The movie 'Les Petits Mouchoirs' (Little White Lies) is about a 'bande soudée'. French rugby teams are often described as 'un bloc soudé'. Political speeches by Charles de Gaulle often invoked a 'France soudée'.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Sports

  • Esprit d'équipe
  • Bloc soudé
  • Solidarité
  • Gagner ensemble

Family

  • Liens du sang
  • Famille nombreuse
  • S'entraider
  • Réunion de famille

Politics

  • Coalition
  • Majorité
  • Front commun
  • Unité nationale

Work

  • Collaborateurs
  • Projet commun
  • Cohésion d'équipe
  • Management

Crisis

  • Face à l'épreuve
  • Rester debout
  • Soutien mutuel
  • Résilience

Gesprächseinstiege

"Est-ce que ta famille est très soudée ?"

"Penses-tu qu'une équipe doit être soudée pour gagner ?"

"Qu'est-ce qui rend un groupe d'amis vraiment soudé ?"

"Est-ce que tes collègues sont soudés ?"

"Comment peut-on rendre une classe plus soudée ?"

Tagebuch-Impulse

Décris un moment où ton groupe d'amis est resté soudé face à un problème.

Pourquoi est-il important pour une famille d'être soudée ?

Es-tu dans une équipe soudée au travail ou au sport ?

Quels sont les avantages d'une société soudée ?

Imagine un monde où personne n'est soudé. Comment serait-il ?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, it describes the bond between at least two people or parts. You can't be 'welded' to nothing!

It is neutral. You can use it with friends, at work, or in a formal speech. It's very versatile.

It is 'soudées'. It sounds exactly like 'soudé'.

Yes, it is the past participle of the verb 'souder' (to weld).

Yes, in a technical sense, it means 'welded.' Example: 'Deux tubes soudés.'

You say 'une famille soudée'.

'Très soudé' is generally considered stronger and more evocative than 'uni'.

Yes, it is very common to describe a political party that is united as 'un parti soudé'.

Yes, it's a very common word in French culture because social bonds are highly valued.

In very old slang, the verb 'souder' could mean to bribe, but this is almost never used today.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence describing your family as close-knit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a sports team that works well together using 'soudé'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the expression 'soudés comme les cinq doigts de la main' in a paragraph.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain why a government needs to stay 'soudé' during a crisis.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short dialogue between two friends who are very close.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a community reaction to a natural disaster using 'soudé'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Compare 'soudé' and 'uni' in two sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe your best friend using 'soudé' and 'lié'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a recruitment ad for a team that needs to be 'soudée'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'soudé' in a technical sense (metallurgy).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a literary plot that is 'bien soudé'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about siblings who are very close.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the adverb 'incroyablement' with 'soudé'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a political coalition using 'bloc soudé'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'soudés par le malheur'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

How would you tell someone your team is very united?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'They remained united despite the difficulties.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about two companies that are now one.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'soudé' to describe a musical rhythm section.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a concluding sentence for an essay about social unity.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'Une famille soudée.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'Des amis soudés.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Nous sommes soudés.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain the metaphor of 'soudé' in French.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe your team at work using 'soudé'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use 'soudé' in a sentence about a sports team.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell a short story about a group that stayed 'soudé'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'Soudés comme les cinq doigts de la main.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Compare your family to another using 'plus soudée'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the importance of being 'soudé' in a crisis.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce correctly: 'Soudé' vs 'Soulé'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Give a compliment to a close-knit group.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain the difference between 'uni' and 'soudé' orally.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a political situation using 'bloc soudé'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use 'soudé' in a sentence about a childhood memory.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about a 'bande de copains soudée'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Ils restent soudés dans l'épreuve.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a well-constructed movie plot.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'C'est une fratrie incroyablement soudée.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'Soudés par le secret.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Ma famille est soudée.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Ils sont soudés.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for the difference: 'Soudé' or 'Soulé'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the gender: 'L'équipe est soudée.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Un groupe soudé.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Soudés par l'amitié.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Nous restons soudés.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the plural: 'Les amis sont soudés.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Une fratrie soudée.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Faire bloc soudé.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Un scénario soudé.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the adverb: 'Vraiment soudés.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Soudés comme les doigts.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Le métal est soudé.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and write: 'Une alliance soudée.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
error correction

Ma famille est très soudé.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Ma famille est très soudée.
error correction

Les amis sont soudée.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Les amis sont soudés.
error correction

Ils sont soulés par l'amitié.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Ils sont soudés par l'amitié.
error correction

Une équipe soudé gagne.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Une équipe soudée gagne.
error correction

Nous sommes soudé.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Nous sommes soudés.
error correction

C'est un groupe soudée.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: C'est un groupe soudé.
error correction

Elles sont soudés.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Elles sont soudées.
error correction

Le métal est soudée.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Le métal est soudé.
error correction

Un bloc soudés.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Un bloc soudé.
error correction

Soudé comme les dix doigts.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Soudés comme les cinq doigts.

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!