A1 Sentence Structure 10 min read 쉬움

동등 비교 (tão...como)

어떤 두 대상이 똑같다고 말하고 싶을 때 tãocomo 사이에 형용사를 넣으면 돼요. 마치 샌드위치처럼요!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'tão + adjective + como' to say two things are equal in quality.

  • Use 'tão' before the adjective: 'Ela é tão alta como ele.'
  • The 'como' connects the two things being compared: 'tão grande como o mar.'
  • In Brazil, 'quanto' is often used instead of 'como': 'tão alto quanto ele.'
Subject + Verb + tão + Adjective + como/quanto + Subject

Overview

### Overview
안녕하세요! 포르투갈어 학습의 즐거운 여정에 오신 것을 환영합니다. 오늘 우리가 함께 배울 문법은 바로 '동등 비교'를 표현하는 tão...como 구문입니다. 한국어로는 '~만큼 ~하다'라는 뜻으로, 두 대상이 가진 성질이나 상태가 똑같다는 것을 나타낼 때 사용해요. 예를 들어, '이 커피는 저 커피만큼 뜨겁다'라고 말하고 싶을 때 이 표현이 꼭 필요하죠.
한국어에서는 '만큼'이라는 조사 하나로 비교 대상을 간단히 연결하지만, 포르투갈어에서는 tãocomo라는 두 단어가 짝을 이루어 형용사나 부사를 감싸는 형태를 취합니다. 처음에는 이 두 단어를 모두 써야 한다는 점이 조금 낯설게 느껴질 수 있지만, 영어의 'as...as'와 구조가 매우 비슷해서 영어를 조금이라도 아시는 분들에게는 훨씬 익숙하게 다가올 거예요. 이 구문은 일상생활에서 정말 많이 쓰입니다.
카페에서 음료를 주문하거나, 친구와 대화를 나눌 때, 혹은 업무 중 무언가를 비교할 때 필수적이죠. 이 구조를 익히면 단순히 '좋다'라고 말하는 것을 넘어 '그만큼 좋다'라고 더 구체적으로 표현할 수 있게 됩니다. 자, 이제 이 마법 같은 문법의 세계로 함께 들어가 볼까요?
### How This Grammar Works
tão...como 구문을 이해하려면 각 단어의 역할을 분리해서 생각해야 합니다. 여기서 tão은 '그만큼', '그 정도로'라는 뜻을 가진 부사입니다. 뒤에 오는 형용사나 부사의 정도를 꾸며주는 역할을 하죠. 중요한 점은 tão은 절대 변하지 않는 '불변어'라는 것입니다. 주어가 남자든 여자든, 단수든 복수든 상관없이 항상 tão 그대로 씁니다. 한국어의 '만큼'이 체언 뒤에 붙는 조사인 것과 달리, 포르투갈어의 tão은 비교 대상 앞에 위치하여 강조하는 역할을 합니다.
반면 como는 비교의 기준점을 제시하는 접속사로, '~처럼', '~만큼'이라는 의미를 갖습니다. 이 역시 형태가 변하지 않습니다. 한국어의 비교 구문에서는 '~만큼'이라는 조사가 명사 뒤에 붙지만, 포르투갈어에서는 como가 명사 앞에 위치한다는 점이 결정적인 차이입니다.
이 구조는 한국어의 'A는 B만큼 [형용사]하다'라는 문장 구조와 매우 유사합니다. 한국어의 '만큼'이 담당하는 역할을 포르투갈어에서는 tão + 형용사 + como라는 세 조각이 나누어 맡고 있다고 생각하면 이해가 빠릅니다. 예를 들어, '그는 나만큼 똑똑하다'를 포르투갈어로 하면 Ele é tão inteligente como eu.가 됩니다.
여기서 tãocomointeligente라는 형용사를 샌드위치처럼 감싸고 있는 모습이 보이시죠? 이 구조만 기억하면 어떤 형용사든 대입해서 문장을 만들 수 있습니다.
### Formation Pattern
포르투갈어의 동등 비교는 아주 규칙적입니다. 아래 표를 보며 구조를 익혀보세요.
| 순서 | 요소 | 역할 | 예시 |
|---|---|---|---|
| 1 | 주어 | 대상 | A Maria |
| 2 | 동사 | 상태/성질 | é |
| 3 | tão | 정도 부사 | tão |
| 4 | 형용사/부사 | 비교 속성 | bonita |
| 5 | como | 비교 접속사 | como |
| 6 | 비교 대상 | 대상 | a Ana |
위의 표를 보면 A Maria é tão bonita como a Ana. (마리아는 아나만큼 예쁘다)라는 문장이 완성됩니다. 만약 부정문을 만들고 싶다면, 동사 앞에 não만 붙이면 됩니다. A Maria não é tão bonita como a Ana. (마리아는 아나만큼 예쁘지 않다)처럼요. 정말 쉽죠?
### When To Use It
이 구문은 크게 두 가지 상황에서 사용합니다. 첫째, 명사의 성질을 비교할 때입니다. '이 집은 저 집만큼 크다' (Esta casa é tão grande como aquela.)처럼 형용사를 사용하여 두 사물의 상태를 비교합니다. 이때 주의할 점은 형용사가 주어의 성(남성/여성)과 수(단수/복수)에 일치해야 한다는 것입니다. 주어가 여성 명사라면 형용사도 여성형으로 써야 합니다.
둘째, 행동의 방식을 비교할 때입니다. '그는 나만큼 빨리 달린다' (Ele corre tão rápido como eu.)처럼 부사를 사용하여 행동의 정도를 비교합니다. 부사는 형태가 변하지 않으므로 더 쉽습니다. 일상생활에서 유튜브 영상을 보거나 대화를 할 때 상대방의 의견에 동의하거나 반박할 때 이 구문을 아주 자주 사용하게 될 거예요. 예를 들어, '이 영화는 저 영화만큼 재미있다' (Este filme é tão interessante como aquele.)라고 표현하며 자신의 취향을 공유할 수 있습니다.
### Common Mistakes
한국인 학습자가 자주 하는 실수는 다음과 같습니다.
  1. 1형용사 성수 일치 생략: 한국어는 형용사가 형태 변화를 하지 않기 때문에, 포르투갈어에서도 형용사를 항상 기본형으로 쓰는 실수를 합니다. A Maria é tão bonito como a Ana.라고 하면 틀립니다. bonita로 바꿔야 합니다.
  2. 2tão의 위치 오류: 한국어의 '만큼'은 명사 뒤에 붙지만, 포르투갈어의 tão은 형용사 앞에 와야 합니다. A Maria é inteligente tão como a Ana.라고 쓰면 어색합니다. 반드시 tão이 형용사 앞에 오도록 하세요.
  3. 3비교 대상의 생략: 한국어에서는 '그만큼 예뻐'라고 말할 때 대상을 생략하기 쉽지만, 포르투갈어에서 tão...como 구문을 쓸 때는 como 뒤에 반드시 비교 대상을 명시해야 문장이 자연스럽습니다.
### Contrast With Similar Patterns
| 비교 항목 | 포르투갈어 구조 | 한국어 대응 |
|---|---|---|---|
| 동등 비교 | tão + 형용사 + como | ~만큼 ~하다 |
| 우등 비교 | mais + 형용사 + do que | ~보다 더 ~하다 |
| 열등 비교 | menos + 형용사 + do que | ~보다 덜 ~하다 |
동등 비교는 tão...como를 쓰지만, 더 크거나 작은 것을 비교할 때는 maismenos를 사용합니다. 한국어의 '보다'가 do que에 해당한다고 생각하면 비교 구문 전체를 쉽게 정리할 수 있습니다.
### Quick FAQ
Q1: 브라질에서는 como 대신 quanto를 쓴다던데 왜 그런가요?
A1: 맞습니다. 브라질 포르투갈어에서는 구어체에서 tão...quanto를 매우 흔하게 사용합니다. 의미는 완전히 같으니 둘 다 알아두시면 좋습니다.
Q2: tão은 항상 써야 하나요?
A2: 네, 동등 비교를 할 때는 tãocomo가 세트로 움직여야 합니다. 하나라도 빠지면 문장이 성립하지 않습니다.
Q3: 부사를 쓸 때도 성수 일치를 하나요?
A3: 아니요, 부사는 명사를 꾸미는 것이 아니라 동사를 꾸미기 때문에 성수 일치를 하지 않습니다. 안심하고 쓰세요!

Equality Comparison Structure

Subject Verb Tão Adjective Como/Quanto Comparison
Eu
sou
tão
alto
como
você
Ela
é
tão
bonita
quanto
a mãe
Eles
são
tão
inteligentes
como
os alunos
O carro
é
tão
rápido
quanto
o avião
Nós
não somos
tão
velhos
como
eles
A casa
é
tão
grande
quanto
o prédio

Meanings

This structure is used to express that two subjects or objects share the same degree of a specific quality.

1

Direct Equality

Comparing two items directly.

“Ele é tão inteligente como a irmã.”

“O café é tão quente como o chá.”

2

Brazilian Preference

Using 'quanto' instead of 'como'.

“Ela é tão bonita quanto a mãe.”

“O carro é tão rápido quanto o avião.”

Reference Table

Reference table for 동등 비교 (tão...como)
문장 종류 비교 대상 1 연결어 1 형용사/부사 연결어 2 비교 대상 2
표준형
O filme
é tão
longo
como
o livro
브라질 스타일
O café
é tão
forte
quanto
o energético
부정형
Eu
não sou tão
rápido
como
tu
부사 비교
Ele
fala tão
bem
como
escreve

격식 수준 스펙트럼

격식체
Ele é tão alto como o seu irmão.

Ele é tão alto como o seu irmão. (Describing people)

중립
Ele é tão alto como o irmão.

Ele é tão alto como o irmão. (Describing people)

비격식체
Ele é tão alto quanto o irmão.

Ele é tão alto quanto o irmão. (Describing people)

속어
Ele é do tamanho do irmão.

Ele é do tamanho do irmão. (Describing people)

동등 비교 방정식

동등함 (=)

형용사

  • Alto 키가 큰
  • Caro 비싼

부사

  • Bem
  • Cedo 일찍

Tão vs. Tanto

TÃO (형용사/부사와 함께)
Tão bonito 그만큼 예쁜
Tão longe 그만큼 먼
TANTO (명사/동사와 함께)
Tanto dinheiro 그만큼 많은 돈
Tanta fome 그만큼 심한 허기

어떤 단어를 쓸까요?

1

성질(형용사)을 비교하나요?

YES
TÃO...COMO 사용
NO
명사나 동사인지 확인
2

명사나 동사인가요?

YES
TANTO...COMO 사용
NO ↓

자주 쓰는 짝꿍

성질 비교

  • Tão bom como
  • Tão mau como
  • Tão grande como
🇧🇷

브라질식 변형

  • Tão bom quanto
  • Tão mau quanto
  • Tão grande quanto

수준별 예문

1

Ela é tão alta como a mãe.

She is as tall as her mother.

2

O livro é tão bom como o filme.

The book is as good as the movie.

3

Eu sou tão feliz como você.

I am as happy as you.

4

O dia é tão quente como ontem.

The day is as hot as yesterday.

1

Não sou tão rico quanto ele.

I am not as rich as him.

2

A comida não é tão cara quanto parece.

The food is not as expensive as it seems.

3

Eles são tão simpáticos quanto os vizinhos.

They are as friendly as the neighbors.

4

É este hotel tão barato quanto aquele?

Is this hotel as cheap as that one?

1

Ela trabalha tão arduamente quanto o seu colega.

She works as hard as her colleague.

2

O projeto é tão complexo quanto o anterior.

The project is as complex as the previous one.

3

A solução não é tão simples quanto pensávamos.

The solution is not as simple as we thought.

4

Ele é tão capaz quanto qualquer outro.

He is as capable as anyone else.

1

A política atual é tão volátil quanto a de outrora.

Current politics is as volatile as that of the past.

2

O desempenho foi tão satisfatório quanto o esperado.

The performance was as satisfactory as expected.

3

A tecnologia é tão invasiva quanto útil.

Technology is as invasive as it is useful.

4

A situação é tão urgente quanto delicada.

The situation is as urgent as it is delicate.

1

A teoria é tão elegante quanto controversa.

The theory is as elegant as it is controversial.

2

A arte é tão subjetiva quanto a própria vida.

Art is as subjective as life itself.

3

O argumento é tão sólido quanto o precedente jurídico.

The argument is as solid as the legal precedent.

4

A mudança é tão necessária quanto inevitável.

Change is as necessary as it is inevitable.

1

A prosa de Saramago é tão densa quanto poética.

Saramago's prose is as dense as it is poetic.

2

A estrutura gramatical é tão rígida quanto flexível.

The grammatical structure is as rigid as it is flexible.

3

A crise é tão sistêmica quanto estrutural.

The crisis is as systemic as it is structural.

4

A beleza da paisagem é tão avassaladora quanto efêmera.

The beauty of the landscape is as overwhelming as it is ephemeral.

혼동하기 쉬운

Equality Comparisons (tão...como) Tão vs Tanto

Learners mix them up because both translate to 'as' in some contexts.

Equality Comparisons (tão...como) Equality vs Superiority

Learners use 'que' for equality.

Equality Comparisons (tão...como) Como vs Quanto

Learners don't know which to use.

자주 하는 실수

Ele é alto como eu.

Ele é tão alto como eu.

Missing the 'tão'.

Ela é tão alto como eu.

Ela é tão alta como eu.

Gender mismatch.

Ele é tanto alto como eu.

Ele é tão alto como eu.

Using 'tanto' with adjectives.

Ele é tão alto que eu.

Ele é tão alto como eu.

Using 'que' instead of 'como'.

Eles são tão alto como nós.

Eles são tão altos como nós.

Number mismatch.

O carro é tão rápido que a moto.

O carro é tão rápido como a moto.

Incorrect connector.

Ela não é tão bonita quanto eu.

Ela não é tão bonita quanto eu.

Actually correct, but learners often forget 'quanto' is an option.

Ele corre tão rápido que eu.

Ele corre tão rápido como eu.

Adverbial comparison error.

Eles são tão inteligente quanto nós.

Eles são tão inteligentes quanto nós.

Plural agreement failure.

A casa é tão grande que a minha.

A casa é tão grande como a minha.

Using 'que' for equality.

A teoria é tão complexa que a prática.

A teoria é tão complexa como a prática.

Register error.

Eles são tão capaz quanto os outros.

Eles são tão capazes quanto os outros.

Agreement error.

A situação é tão urgente que delicada.

A situação é tão urgente quanto delicada.

Connector error.

문장 패턴

___ é tão ___ como ___.

___ não é tão ___ quanto ___.

Você acha que ___ é tão ___ quanto ___?

___ é tão ___ quanto ___ é ___.

Real World Usage

Social Media very common

Você é tão talentoso quanto o seu ídolo!

Texting constant

O filme é tão bom como o livro.

Job Interview common

Sou tão qualificado quanto os outros candidatos.

Travel common

Este hotel é tão barato quanto o outro.

Food Delivery occasional

A pizza é tão saborosa quanto a do restaurante.

Academic Writing common

A teoria é tão complexa quanto a prática.

⚠️

'Do Que'는 참아주세요

더 ~하다(mais... do que)와 헷갈려서
tão... do que
라고 말하면 안 돼요. 꼭 세트로 써주세요:
O filme é tão longo como o livro.
💬

브라질 vs 포르투갈

포르투갈에서는 주로 como를 쓰고, 브라질에서는 quanto를 더 자주 써요. 둘 다 완벽한 정답이에요!
O café é tão forte quanto o energético.
🎯

강조하고 싶을 때의 꿀팁

뒤에 오는 비교 대상을 빼고 tão만 쓰면 '정말 ~하다'라는 강조의 의미가 돼요:
Ele é tão engraçado!

Smart Tips

Remember to match the adjective to the subject.

Ela é tão alto como eu. Ela é tão alta como eu.

Use 'quanto' if you want to sound more natural in Brazil.

Ela é tão bonita como a mãe. Ela é tão bonita quanto a mãe.

Switch to 'tanto' for quantities.

Tenho tão dinheiro como você. Tenho tanto dinheiro quanto você.

Use 'como' for a more standard, neutral tone.

O projeto é tão complexo quanto o outro. O projeto é tão complexo como o outro.

발음

/tɐ̃w̃/

Tão

The nasal 'ão' sound is key. Practice by humming while saying 'ao'.

Rising intonation

É tão alto como ele? ↑

Used for questions.

암기하기

기억법

Tão is for Traits (Adjectives), Tanto is for Things (Nouns).

시각적 연상

Imagine a scale. On one side, a giant 'TÃO' holding an adjective. On the other, a giant 'COMO' holding the second person.

Rhyme

Tão com adjetivo, como um motivo, para comparar o que é positivo.

Story

Maria wanted to be as tall as her brother. She stood on a chair. 'Sou tão alta como o João!' she shouted. Her brother laughed, 'Mas você não é tão alta quanto eu!'

Word Web

tãocomoquantoigualcomparaçãoadjetivo

챌린지

Write 5 sentences comparing your friends to famous people using 'tão...como'.

문화 노트

The use of 'quanto' is dominant in all regions of Brazil, making 'como' sound slightly more formal or literary.

The use of 'como' is standard and preferred in most contexts, though 'quanto' is understood.

Similar to Portugal, 'como' is the standard connector for equality.

Derived from Latin 'tantus' (so great) and 'qualis' (what kind).

대화 시작하기

Você acha que o português é tão difícil como o inglês?

Sua cidade é tão grande quanto São Paulo?

Você é tão paciente quanto o seu professor?

A tecnologia atual é tão benéfica quanto parece?

일기 주제

Compare yourself to a family member.
Compare your hometown to a major city.
Compare two jobs you have had.
Compare two different political systems.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

단어들을 순서대로 배열해서 자동차를 비교해 보세요. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O meu carro é tão rápido como o teu
문장 순서: 주어(O meu carro) + 동사(é) + tão + 형용사(rápido) + como + 비교 대상(o teu).
빈칸에 알맞은 단어를 골라 비교 문장을 완성하세요.

A Maria é ___ inteligente como a Joana.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tão
형용사(inteligente) 앞에는 '그만큼'이라는 뜻의 'tão'을 사용합니다.
문장에서 잘못된 부분을 찾아 고쳐보세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

Este bolo é tanto bom como o outro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Este bolo é tão bom como o outro.
'bom' 같은 형용사에는 'tanto'가 아닌 'tão'을 짝꿍으로 써야 해요.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank with 'tão' or 'tanto'.

Ele é ___ alto como eu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tão
Adjectives take 'tão'.
Choose the correct sentence. 객관식

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela é tão alta como eu.
Adjective must agree with feminine subject.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

O carro é tão rápido que a moto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O carro é tão rápido como a moto.
Equality uses 'como' or 'quanto'.
Reorder the words. Sentence Reorder

como / é / tão / ela / alta / eu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela é tão alta como eu.
Correct SVO structure.
Translate to Portuguese. 번역

He is as smart as his brother.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele é tão inteligente como o irmão.
Equality comparison.
Select the correct form. 객관식

Eles são ___ inteligentes como nós.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tão
Adjectives take 'tão'.
Fill in the blank.

A casa é ___ grande quanto o prédio.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tão
Adjectives take 'tão'.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Eles são tão inteligente como nós.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles são tão inteligentes como nós.
Plural agreement.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
올바른 단어를 채워 넣으세요. 빈칸 채우기

Ele não é ___ alto como o irmão.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tão
문장을 완성하세요. Sentence Reorder

단어들을 순서대로 나열하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Está tão frio hoje como ontem
실수를 고쳐보세요. Error Correction

A casa é tão grande que a tua.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A casa é tão grande como a tua.
알맞은 연결어를 고르세요. 빈칸 채우기

O teste foi tão fácil ___ o trabalho de casa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: como
문장을 만드세요. Sentence Reorder

단어들을 나열하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Porto não é tão caro como Lisboa
문법을 수정하세요. Error Correction

Ela é tão simpática quanto eu sou.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela é tão simpática quanto eu.
알맞은 형태를 고르세요. 빈칸 채우기

Estou ___ cansado como tu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tão
문장을 만드세요. Sentence Reorder

단어들을 나열하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O inglês é tão importante como o espanhol
오류를 찾으세요. Error Correction

O filme é tão longo do que o livro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O filme é tão longo como o libro.
빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

Hoje o trânsito está ___ mau como ontem.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tão
단어 순서를 맞추세요. Sentence Reorder

단어들을 나열하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A praia é tão longe como o parque
올바른 단어를 선택하세요. 빈칸 채우기

Este exercício é ___ difícil quanto o último.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tão

Score: /12

자주 묻는 질문 (8)

Yes, they are interchangeable in most contexts, though 'quanto' is more common in Brazil.

Yes, it must agree with the subject in gender and number.

Use 'tanto...quanto' instead of 'tão...como'.

The structure is the same, but the preference for 'como' vs 'quanto' differs.

Yes, e.g., 'Ele corre tão rápido como eu'.

It is neutral and used in all registers.

Because you are confusing it with the superiority comparative.

Just add 'não' before the verb.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

tan...como

Portuguese uses a nasal vowel in 'tão'.

French moderate

aussi...que

Different vocabulary for the comparison markers.

German moderate

so...wie

German syntax is more rigid regarding word order.

Japanese low

A wa B to onaji kurai...

Japanese is agglutinative and uses particles.

Arabic low

mithl...

Arabic uses a prepositional approach rather than a correlative structure.

Chinese low

A gen B yiyang...

Chinese does not use correlative conjunctions like 'tão...como'.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!