B1 Prepositions & Postpositions 10 min read 쉬움

페르시아어 전치사 'ta': 한계 설정하기 (~까지)

시간(until)이나 장소(up to)의 경계를 정할 때 «تا»를 사용하세요. 명사 앞에 붙여서 «تا فردا»(내일까지)나 «تا اینجا»(여기까지)처럼 간단하게 표현할 수 있어요.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'ta' (تا) to define the end point of a time, distance, or physical space.

  • Use 'ta' for time: 'ta farda' (until tomorrow).
  • Use 'ta' for distance: 'ta Tehran' (up to Tehran).
  • Use 'ta' for intensity: 'ta had-e marz' (up to the limit).
Start + [Point] + ta (تا) = Limit

Overview

이란 친구에게 «내일까지 기다릴게»라고 말해놓고 결국 다음 주까지 기다려본 적 있나요? 중동의 시간 관념에 오신 것을 환영합니다! 하지만 문법적으로 볼 때 그 한계를 설정하는 것은 아주 쉽습니다.
작고 열일하는 단어 하나만 있으면 됩니다: 바로 تا (ta)입니다. 이 두 글자의 강력한 단어는 한계와 경계를 설정할 때 여러분의 가장 친한 친구입니다. 우버 기사에게 정확히 어디까지 가야 할지 말해야 하나요?
تا를 쓰세요. 프로젝트의 엄격한 마감일을 정해야 하나요? تا를 쓰세요.
시간(~~까지)과 공간(~~까지, ~~에 이르기까지)의 한계를 아주 쉽게 처리합니다. 짧고, 형태가 절대 변하지 않으며, 이란 사람들은 거의 모든 대화에서 이 단어를 사용합니다.

How This Grammar Works

تا를 시간선이나 지도 위에 세워둔 벽돌 벽이라고 생각해보세요. 행동, 여정 또는 기간이 어디서 완전히 멈추는지 사람들에게 정확히 알려줍니다.
Memory Trick: 줄자(Tape measure)를 상상해보세요. Tape의 Tتا (Ta)를 나타냅니다. 한 지점에서 최종 한계점까지의 거리를 재는 역할을 하죠!
다른 언어들과 달리, 페르시아어는 이것을 아주 단순하게 유지합니다. 그저 시간이나 장소의 한계점 바로 앞에 تا를 던져놓기만 하면 됩니다. 복잡한 동사 변화도 없고, 성별 일치를 걱정할 필요도 없습니다. 그냥 그 자리에 앉아서 완벽하게 제 할 일을 합니다.

Formation Pattern

1
تا를 사용해 한계를 만드는 것은 거의 수학 공식처럼 매우 예측 가능합니다. 그야말로 꽂으면 바로 작동하는(Plug-and-play) 방식입니다.
2
핵심 규칙은 다음과 같습니다:
3
한계점(행동이 멈추는 시간이나 장소)을 찾으세요.
4
그 명사 바로 앞에 تا를 놓으세요.
5
그 뒤에 به (~로/에)와 같은 추가 전치사를 붙이지 마세요.
6
Progressive Practice:
7
쉬운 것부터 고급 표현까지 단계별로 연습해 봅시다!
8
기본 한계(시간): تا فردا (ta farda) = 내일까지.
9
기본 한계(거리): تا تهران (ta Tehran) = 테헤란까지.
10
«~에서 ~까지» 콤보: 전체 기간을 표현하려면 از (az = ~에서) + 시작점 + تا (ta = ~까지) + 끝점을 사용하세요.
11
전체 문장: از شنبه تا دوشنبه کار می‌کنم = 저는 토요일부터 월요일까지 일합니다.

When To Use It

이란의 일상생활에서 이 패턴을 끊임없이 사용하게 될 것입니다. 문장에 تا를 넣어야 할 정확한 상황은 다음과 같습니다:
  • 마감일 설정: 상사나 교수님에게 문자 보낼 때. تا جمعه وقت دارم (금요일까지 시간이 있습니다).
  • 길 안내: 스냅(이란의 우버) 기사에게 어디서 멈출지 말할 때. تا سر خیابان بروید (길 끝까지 가주세요).
  • 영업시간 표현: 빵집이 언제 닫는지 확인할 때. از صبح تا شب باز است (아침부터 밤까지 열려있습니다).
  • 정주행(Binge-Watching): 넷플릭스 습관을 고백할 때. تا ساعت سه بیدار بودم (새벽 3시까지 깨어있었어요).
Real Conversations:
실제 대화에서 어떻게 쓰이는지 볼까요.
*만남에 대해 친구와 문자할 때:*
알리: کی می‌رسی؟ (언제 도착해?)
나: تا پنج دقیقه دیگه اونجام! (아무리 늦어도 5분 안에는 도착해!)
*택시 기사님과 대화할 때:*
기사: کجا می‌رید؟ (어디로 가십니까?)
나: لطفاً تا میدان تجریش برید. (타즈리쉬 광장까지 가주세요.)

Common Mistakes

가장 빠지기 쉬운 함정은 페르시아어 단어 به (be = ~로/에)를 아무 데나 쓰려고 하는 것입니다. 절대 그러지 마세요!
  • به는 여러분이 들어가거나 목표로 삼는 '목적지'에만 엄격하게 사용됩니다.
  • تا는 어떤 것의 기간, 한계, 또는 '가장자리(끝)'를 위한 것입니다.
✗ 틀림: از ساعت ۸ به ساعت ۵.
✓ 맞음: از ساعت ۸ تا ساعت ۵.
또 다른 실수는요? 두 개를 겹쳐 쓰는 것입니다! 절대 تا به (ta be)라고 말하지 마세요. 하나만 고르세요. تا پارک (공원까지) 아니면 به پارک (공원으로) 둘 중 하나입니다. تا به پارک은 절대 안 됩니다.

Contrast With Similar Patterns

페르시아어가 여러분을 속이려고 하는 부분이 바로 여깁니다. تا라는 단어는 비밀스러운 이중생활을 합니다. 사실은 삼중생활이죠! 문맥을 보고 차이를 알아야 합니다.
  1. 1한계의 تا (우리가 지금 배우는 것): تا فردا (내일까지).
  2. 2수량사의 تا: 음식을 주문할 때, تا는 물건을 세는 일반적인 단위 역할을 합니다. دو تا قهوه لطفاً (커피 두 잔 주세요). 여기서 이 단어는 절대 «커피 두 잔까지»라는 뜻이 아닙니다. 그냥 «커피 두 단위»라는 뜻이죠. 항상 숫자 바로 뒤에 오기 때문에 쉽게 알아볼 수 있습니다.
  3. 3접속사의 تا: 때때로 تا는 두 동사를 연결하며 «~하자마자» 또는 «~하도록»이라는 뜻을 가집니다. بدو تا برسی (도착할 수 있도록 뛰어라).
당황하지 마세요. تا 뒤에 시간이나 장소가 오면, 그것은 우리가 배운 친절한 한계의 전치사입니다!

Quick FAQ

Q

공식적이거나 캐주얼한 대화에 따라 تا가 변하나요?

아뇨! 대통령에게 말하든 가장 친한 친구에게 말하든 정확히 똑같습니다.

Q

연도나 월(Month)과 함께 تا를 쓸 수 있나요?

물론이죠. تا سال آینده (내년까지)는 아주 자연스러운 표현입니다.

Q

از (~부터)를 빼고 تا만 써도 괜찮나요?

네, 시작점이 명확하다면요. «지금부터»라고 굳이 말하지 않고 تا شب اینجام (밤까지 여기 있을게)라고 말할 수 있습니다.

Q

تا를 쓸 때 특정 동사 시제가 필요한가요?

전혀 아닙니다. 과거, 현재, 미래 모두 쓸 수 있습니다. 동사는 그냥 여러분이 말하려는 시간대에 맞추면 됩니다!

Usage Patterns of 'ta'

Category Structure Example Meaning
Time
ta + Time
ta farda
Until tomorrow
Place
ta + Place
ta Tehran
Up to Tehran
Degree
ta + had-e...
ta had-e ziad
To a large extent
Clause
ta + ke + Verb
ta ke biayi
Until you come
Range
az + X + ta + Y
az inja ta anja
From here to there
Question
ta + key
ta key?
Until when?

Common Contractions

Full Form Short Form Usage
ta inja
t'inja
Colloquial
ta anja
t'anja
Colloquial

Meanings

The particle 'ta' functions as a preposition indicating the limit or termination point of an action, duration, or physical movement.

1

Temporal Limit

Indicates the end of a time duration.

“تا شب (ta shab - until night)”

“تا فردا (ta farda - until tomorrow)”

2

Spatial Limit

Indicates the destination or physical boundary.

“تا تهران (ta Tehran - up to Tehran)”

“تا اینجا (ta inja - up to here)”

3

Degree/Intensity

Indicates the extent of an action or state.

“تا حد ممکن (ta had-e momken - as much as possible)”

“تا این حد (ta in had - to this extent)”

Reference Table

Reference table for 페르시아어 전치사 'ta': 한계 설정하기 (~까지)
페르시아어 표현 발음 의미 사용 상황
تا فردا
ta farda
내일까지
시간 제한
تا تهران
ta Tehran
테헤란까지
공간적 한계
از صبح تا شب
az sobh ta shab
아침부터 밤까지
시간의 범위
تا آخر هفته
ta akhar-e hafteh
주말까지
마감 기한
تا اینجا
ta inja
여기까지
물리적/추상적 한계
از شنبه تا پنجشنبه
az shanbeh ta panjshanbeh
토요일부터 목요일까지
근무 주간 범위

격식 수준 스펙트럼

격식체
تا فردا منتظر بمانید.

تا فردا منتظر بمانید. (Waiting)

중립
تا فردا صبر کن.

تا فردا صبر کن. (Waiting)

비격식체
تا فردا وایسا.

تا فردا وایسا. (Waiting)

속어
تا فردا بمون.

تا فردا بمون. (Waiting)

تا (ta)의 용법

تا (ta)

시간 (~까지)

  • تا فردا Until tomorrow
  • تا ساعت ۵ Until 5 o'clock

공간 (~까지)

  • تا تهران Up to Tehran
  • تا ایستگاه Up to the station

수량 (단위)

  • سه تا Three (items)

تا (ta) vs. به (be)

تا (ta) = 한계/범위
از شنبه تا دوشنبه From Sat to Mon
تا پارک پیاده رفتم I walked up to the park
به (be) = 목적지
به خانه رفتم I went to the house
به او گفتم I said to him

어떤 전치사를 쓸까요?

1

시간이나 공간의 한계를 말하나요?

YES
تا (ta) 사용
NO
다음 단계 확인
2

최종 목적지나 대상을 말하나요?

YES
به (be) 사용
NO ↓

تا를 활용한 일상적 한계 표현

마감 기한

  • تا فردا
  • تا جمعه
  • تا پایان هفته
🗺️

장소

  • تا تهران
  • تا اینجا
  • تا میدان
📅

기간

  • از صبح تا شب
  • تا ساعت سه

수준별 예문

1

تا فردا

Until tomorrow

2

تا اینجا

Up to here

3

تا ساعت پنج

Until 5 o'clock

4

تا تهران

Up to Tehran

1

من تا شب کار می‌کنم

I work until night

2

تا دم در برو

Go up to the door

3

تا کی هستی؟

Until when are you here?

4

تا آنجا پیاده رفتیم

We walked up to there

1

تا حد امکان تلاش کن

Try as much as possible

2

تا وقتی که برگردی

Until the time you return

3

تا اینجای کار خوب بوده

Up to this point, it has been good

4

تا رسیدن به مقصد

Until reaching the destination

1

تا جایی که می‌دانم

As far as I know

2

تا دلت بخواهد

As much as your heart desires

3

تا آخرین لحظه

Until the last moment

4

تا اطلاع ثانوی

Until further notice

1

تا چشم کار می‌کند

As far as the eye can see

2

تا به حال ندیده‌ام

I have not seen it until now

3

تا حدی که منطقی باشد

To the extent that it is logical

4

تا آنجا که به من مربوط است

As far as it concerns me

1

تا نفس در بدن دارم

As long as I have breath in my body

2

تا بدانی که چه شد

So that you know what happened

3

تا که باشد که چنین گوید

Until who might say such a thing

4

تا بدان حد که تصور می‌شد

To the extent that was imagined

혼동하기 쉬운

Persian Preposition 'ta': Setting Limits (Until & Up To) ta vs be

Both indicate movement towards a point.

Persian Preposition 'ta': Setting Limits (Until & Up To) ta vs baraye

Both relate to time.

Persian Preposition 'ta': Setting Limits (Until & Up To) ta vs ta ke

Both mean until.

자주 하는 실수

ta do saat

baraye do saat

ta is for deadlines, baraye is for duration.

ta Tehran miravam

be Tehran miravam

ta is for the limit, be is for the destination.

ta man

ta pishe man

ta needs a spatial reference.

ta 5

ta saat-e 5

Need to specify time.

ta ke raftam

ta vaghti ke raftam

ta ke needs a temporal context.

ta inja-sh

ta inja

Unnecessary suffix.

ta az Tehran

az Tehran ta...

Incorrect range order.

ta had-e

ta had-e marz

Incomplete phrase.

ta ke biayad

ta biayad

Subjunctive usage.

ta anja ke

ta jayi ke

Idiomatic phrase error.

ta ke goftam

ta goftam

Redundant conjunction.

ta akharin-ash

ta akharin

Suffix error.

ta be had-e

ta had-e

Double preposition.

문장 패턴

من ___ کار می‌کنم.

ما ___ پیاده رفتیم.

___، او برمی‌گردد.

این موضوع ___ مهم است.

Real World Usage

Texting constant

ta 5 miresam

Travel very common

ta koodam istgah?

Work common

ta farda ersal konid

Food Delivery common

ta 30 daghighe

Social Media common

ta akharin lahze

Job Interview occasional

ta had-e tavan

⚠️

'~까지'에 'be'를 쓰지 마세요

시간의 범위를 말할 때(예: 9시부터 5시까지) 영어의 'to'를 생각해서 به를 쓰면 안 돼요. 항상 «تا»를 사용하세요: «از ۹ تا ۵».
🎯

'~쯤에/까지'의 마법

영어로 'By Friday'처럼 마감 기한을 말하고 싶을 때도 «تا»가 최고예요. 그냥 «تا جمعه»라고 하면 금요일까지라는 뜻이 돼요.
💬

흥정과 가격 범위

시장에서 상인들이 가격 범위를 말할 때도 이 표현을 자주 써요: «از صد تا صد و پنجاه» (100에서 150까지).

Smart Tips

Check if you mean 'until' or 'for'.

ta do saat baraye do saat

Use 'ta' for the destination limit.

be Tehran ta Tehran

Add 'ke' after 'ta'.

ta biayad ta ke biayad

Use 'ta che zamani'.

ta key ta che zamani

발음

taa

Vowel length

The 'a' in 'ta' is long.

Question

ta key? ↑

Rising intonation for questions.

암기하기

기억법

Think of 'ta' as a 'T-stop' sign on a road; it marks the end of your journey.

시각적 연상

Imagine a runner reaching a finish line ribbon. The ribbon is labeled 'TA'.

Rhyme

For time or space, near or far, use the little word 'ta'.

Story

Ali was driving to Tehran. He said, 'I will drive until I see the mountain.' He kept driving until the mountain. He used 'ta' to mark his limit.

Word Web

ta fardata injata keyta had-eta sobhta akhar

챌린지

Write 5 sentences about your day using 'ta' to describe when you finish tasks.

문화 노트

Often shortened to 't' in very fast speech.

Used in official announcements.

Used to emphasize eternity.

Derived from Middle Persian 'tā'.

대화 시작하기

تا کی اینجا هستی؟

تا کجا پیاده رفتی؟

تا جایی که می‌دانی، او کی برمی‌گردد؟

تا چه حد به این موضوع اهمیت می‌دهی؟

일기 주제

Describe your daily schedule using 'ta'.
Write about a trip you took, using 'ta' for locations.
Discuss your limits in learning Persian.
Write a formal letter using 'ta' for deadlines.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

한계를 나타내는 올바른 전치사를 빈칸에 채우세요.

من از ساعت ۸ ___ ساعت ۵ سر کار هستم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تا
페르시아어에서 'X시부터 Y시까지'라는 시간의 범위를 표현할 때는 항상 از ... تا 구조를 사용해요.
잘못된 전치사 조합을 찾아 수정하세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

ما تا به شیراز با قطار رفتیم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ما تا شیراز با قطار رفتیم.
تابه는 나란히 쓸 수 없어요. '~까지'라는 의미를 전달하려면 تا 하나만 사용해야 자연스러워요.
'내일까지'를 말하는 가장 자연스러운 방법을 고르세요. 객관식

어떤 문장이 맞을까요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تا فردا
تا는 시간 표시어인 فردا(내일) 앞에 붙어 '내일까지'라는 뜻을 완벽하게 만들어줍니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank.

من ___ ساعت شش کار می‌کنم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تا
ta indicates the deadline.
Choose the correct preposition. 객관식

___ تهران پیاده رفتیم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تا
ta indicates the limit.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

تا دو ساعت خوابیدم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: برای دو ساعت
Duration requires baraye.
Reorder the words. Sentence Reorder

فردا / تا / می‌مانم

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تا فردا می‌مانم
ta precedes the noun.
Translate to Persian. 번역

Until tomorrow.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تا فردا
ta farda is the standard phrase.
Build a sentence. Sentence Building

تا / حد / ممکن

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تا حد ممکن
Correct phrase order.
Sort by usage. Grammar Sorting

Which is a deadline?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تا فردا
ta marks a deadline.
Conjugate the limit. Conjugation Drill

Until when (formal)?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تا چه زمانی
Formal register.

Score: /8

Practice Bank

13 exercises
거리 표현을 완성하세요. 빈칸 채우기

از اینجا ___ ایستگاه چقدر راه است؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تا
시간 표현을 완성하세요. 빈칸 채우기

لطفاً ___ پایان هفته به من خبر بده.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تا
알맞은 의문사를 완성하세요. 빈칸 채우기

___ کی باز هستید؟ (언제까지 영업하시나요?)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تا
문장의 전치사 오류를 수정하세요. Error Correction

من از دوشنبه به جمعه دانشگاه می‌روم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من از دوشنبه تا جمعه دانشگاه می‌روم.
중복 전치사 실수를 수정하세요. Error Correction

راننده تا به هتل رفت.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: راننده تا هتل رفت.
'내일까지 여기 있을게'라는 문장을 만드세요. Sentence Reorder

단어를 올바르게 배열하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تا فردا اینجام.
'아침부터 밤까지'라는 구문을 만드세요. Sentence Reorder

단어를 올바르게 배열하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: از صبح تا شب
'여기까지'를 페르시아어로 번역하세요. 번역

어떤 것이 정답일까요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تا اینجا
'우리는 공원까지 걸어갔다'를 번역하세요. 번역

어떤 것이 정답일까요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تا پارک پیاده رفتیم.
제한의 의미로 쓰인 'ta'를 고르세요. 객관식

'ta'가 시간 제한으로 올바르게 쓰인 문장은?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تا یک ساعت دیگر می‌رسم.
올바른 거리 범위를 나타내는 문장을 찾으세요. 객관식

문법적으로 올바른 문장은?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: از تهران تا کرج یک ساعت راه است.
페르시아어 구문과 영어 의미를 매칭하세요. Match Pairs

올바른 짝을 선택하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تا فردا = Until tomorrow
페르시아어 구문과 영어 의미를 매칭하세요. Match Pairs

올바른 짝을 선택하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: از صبح تا شب = From morning to night

Score: /13

자주 묻는 질문 (8)

No, use 'baraye' for duration.

Yes, it is a preposition.

Use 'ta key'.

No, it is invariant.

Yes, when followed by 'ke'.

Yes, it is universal.

'ta' is limit, 'be' is direction.

Usually no, use 'pishe' for people.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

hasta

None.

French high

jusqu'à

French requires two words.

German high

bis

None.

Japanese high

made

Japanese is a postposition, Persian is a preposition.

Arabic moderate

ila

Arabic 'ila' is more directional.

Chinese moderate

dào

Chinese 'dào' is a verb-like preposition.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!