페르시아어 방향 전치사: ~로, ~로부터 (be, az)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'be' for destination (to) and 'az' for origin (from) to describe movement in Persian.
- Use 'be' (به) before a place to mean 'to': 'be Tehran' (to Tehran).
- Use 'az' (از) before a place to mean 'from': 'az Shiraz' (from Shiraz).
- These particles always precede the noun they modify.
Overview
بِه (be)와 اَز (az)에 대해 알아보겠습니다. 한국어와 페르시아어는 문장 구조가 매우 다르지만, 이 전치사들은 문장의 방향을 결정하는 매우 중요한 나침반 같은 역할을 합니다.بِه는 '도착지'를, اَز는 '출발지'를 나타낸다는 점만 기억하면 아주 쉽습니다. 이 두 단어는 문장의 주어와 서술어 사이에서 움직임의 방향을 명확하게 해주기 때문에, 일상생활에서 카페에 가거나(به کافه - be kāfe), 회사에서 나오거나(از شرکت - az sherkat) 할 때 반드시 사용하게 됩니다.بِه와 اَز는 한국어의 조사와 기능적으로는 유사하지만, 문법적 위치가 다릅니다. 한국어에서는 '학교에 가다', '집에서 오다'처럼 명사 뒤에 '-에', '-에서'라는 조사를 붙이죠. 하지만 페르시아어는 بِه와 اَز를 명사 앞에 둡니다. 이는 영어의 'to'나 'from'과 비슷합니다.بِه (be)는 방향과 대상을 나타냅니다. 한국어의 '-(으)로' 또는 '-에'에 해당합니다. '학교로', '친구에게'를 말할 때 사용하죠. اَز (az)는 기점과 출처를 나타냅니다. 한국어의 '-에서', '-로부터'에 해당합니다. 예를 들어 '서울에서 왔다'고 할 때 '서울' 앞에 اَز를 붙이는 식입니다.بِه는 '베'처럼, اَز는 '아즈'처럼 명확하게 발음하는 습관을 들이는 것이 좋습니다. 구어체에서는 생략되기도 하지만, 기초 단계에서는 문장의 틀을 잡기 위해 반드시 명사 앞에 전치사를 넣어 문장을 완성하는 연습을 하세요.بِه مَدرسه میروم |اَز خانه میآیم |- 1
بِه+ [장소/사람]:بِه تهران(테헤란으로),بِه مَن(나에게) - 2
اَز+ [장소/사람]:اَز شیراز(시라즈에서),اَز تو(너로부터)
مَن بِه دوستَم نامه مینویسَم (man be dustam nāme minevisam)과 같이 전치사구가 목적어 앞에 위치할 수 있습니다. 어순이 한국어보다 다소 유연하지만, 초급 단계에서는 이 기본 패턴을 유지하는 것이 가장 안전합니다.بِه와 اَز는 단순히 장소의 이동뿐만 아니라 일상생활의 다양한 상황에서 사용됩니다.بِه는 방향과 대상을 나타냅니다. 단순히 «어디로 간다»는 물리적 이동 외에도, «누구에게 선물을 준다»거나 «무엇에 집중한다»는 추상적인 방향성도 나타냅니다. 예를 들어, بِه مَن نگاه کن (나를 봐)처럼 시선의 방향을 정할 때도 사용합니다. 유튜브 영상이나 카카오톡 메시지를 보낼 때도 بِه شُما (당신에게)와 같은 표현이 자주 등장합니다.اَز는 기점과 출처를 나타냅니다. 장소뿐만 아니라 시간의 시작점에도 쓰입니다. اَز ساعتِ هَشت (8시부터)처럼요. 또한, 비교급을 만들 때도 필수적입니다. «이것은 저것보다 좋다»라고 할 때 اَز를 사용합니다. این بهتر اَز آن است (이것이 저것보다 좋다). 한국어의 '-보다'에 해당하는 기능을 اَز가 수행하는 것이죠.یِکی اَز دوستانِ مَن (내 친구 중 한 명)처럼 전체 집단에서 일부를 추출할 때도 اَز를 사용합니다. 이렇게 بِه와 اَز는 단순한 위치 전치사를 넘어 문장의 논리적 관계를 맺어주는 필수적인 도구입니다. 매일 조금씩 예문을 만들어보며 익숙해지세요!- 1조사 혼동: 한국어의 '-에'를 무조건
بِه로 생각하는 것입니다. 하지만 '안에 있다'처럼 정적인 상태를 말할 때는بِه가 아닌دَر를 써야 합니다. 한국어는 '집에 있다'와 '집에 간다'에 같은 조사 '-에'를 쓰지만, 페르시아어는 완전히 다른 전치사를 씁니다. 이동은بِه, 정지는دَر입니다. - 2어순 오류: 페르시아어는 명사 앞에 전치사를 써야 하는데, 한국어 습관 때문에 명사 뒤에 붙이려는 경향이 있습니다. 예를 들어
تهران به라고 쓰는 경우가 많은데, 이는 한국어의 '테헤란에'를 직역한 것입니다. 항상بِه تهران이라고 먼저 말하는 연습을 해야 합니다. - 3비교급에서의 실수:
اَز를 비교급에 사용할 때, 한국어의 '-보다'를 생략하거나 위치를 혼동합니다. '나보다 크다'를بُزُرگتَر اَز مَن(나보다 크다)으로 써야 하는데,اَز مَن بُزُرگتَر와 같이 어순을 바꾸어 말하려는 경우가 많습니다. 문법적 구조를 구조화하여 암기하는 것이 좋습니다.
بِه | ~로, ~에게 | -에(방향), -에게 | 이동의 목적지, 대상 |دَر | ~에, ~안에 | -에(위치), -안에서 | 머무르는 장소, 정적인 위치 |اَز | ~에서, ~로부터 | -에서, -로부터, -보다 | 출발지, 기점, 비교 대상 |بِه와 دَر는 한국어에서 똑같이 '-에'로 해석될 수 있어 가장 헷갈리는 부분입니다. 하지만 '간다'는 동사와 함께 쓰이면 무조건 بِه이고, '있다'는 동사와 함께 쓰이면 무조건 دَر라는 공식으로 기억하면 혼동을 줄일 수 있습니다. اَز는 이들과 달리 출발과 비교를 담당하므로 명확히 구분됩니다.بِه를 생략하고 말해도 되나요?اَز와 بِه를 한 문장에 같이 쓸 수 있나요?اَز خانه بِه مَدرسه میروم처럼 두 전치사를 모두 사용하여 아주 자연스러운 문장을 만들 수 있습니다.بِه مَن (나에게), اَز تو (너로부터)처럼 인칭대명사 앞에서도 동일하게 사용됩니다. 한국어의 조사 결합 방식과 달리 형태 변화가 없으니 그대로 사용하시면 됩니다.Directional Preposition Usage
| Preposition | Meaning | Usage | Example |
|---|---|---|---|
|
be
|
to/towards
|
Destination
|
be Tehran
|
|
az
|
from
|
Origin
|
az Tehran
|
|
be
|
to (person)
|
Indirect Object
|
be man
|
|
az
|
than
|
Comparison
|
az man
|
|
be
|
at/in (time)
|
Time/State
|
be zoodi
|
|
az
|
since
|
Time
|
az diruz
|
Meanings
These are the two fundamental directional prepositions in Persian used to indicate movement toward a destination or away from an origin.
Destination
Movement towards a location or person.
“به مدرسه میروم (I go to school)”
“به تو فکر میکنم (I think of you)”
Origin
Movement away from a location or starting point.
“از خانه میآیم (I come from home)”
“از ایران آمدم (I came from Iran)”
Reference Table
| 페르시아어 단어 | 발음 | 의미 | 핵심 기능 |
|---|---|---|---|
|
به
|
be
|
~로 / ~에게
|
목적지나 방향 표시
|
|
از
|
az
|
~로부터 / ~에서
|
출발지나 기원 표시
|
|
به کجا؟
|
be kojā?
|
어디로?
|
목적지를 물어볼 때
|
|
از کجا؟
|
az kojā?
|
어디에서?
|
출신이나 출발지를 물어볼 때
|
|
تا
|
tā
|
~까지
|
한계나 종점 표시
|
|
به من
|
be man
|
나에게
|
전치사와 대명사의 결합
|
|
از تو
|
az to
|
너로부터
|
캐주얼한 출발점 표시
|
격식 수준 스펙트럼
به فروشگاه میروم (Daily errand)
به مغازه میروم (Daily errand)
دارم میرم مغازه (Daily errand)
دارم میرم اونجا (Daily errand)
'Az'의 세계 (출발지)
지리
- از ایران 이란에서
- از شهر 도시에서
시간/원인
- از دیروز 어제부터
- از ترس 무서워서(공포로부터)
Be vs. Az 비교
어떤 전치사를 써야 할까요?
무언가를 향해 움직이고 있나요?
어딘가를 떠나거나 시작하는 중인가요?
방향과 함께 쓰이는 흔한 동사들
'به'와 친한 동사
- • رفتن (가다)
- • دادن (주다)
- • گفتن (~에게 말하다)
'از'와 친한 동사
- • آمدن (오다)
- • خریدن (~에서 사다)
- • ترسیدن (무서워하다)
수준별 예문
من به تهران میروم
I am going to Tehran
او از خانه میآید
He is coming from home
به مدرسه میروم
I go to school
از ایران آمدم
I came from Iran
به من نگاه کن
Look at me
از این کار متنفرم
I hate this job
به دوستش گفت
He said to his friend
از کجا میآیی؟
Where are you coming from?
این از آن بهتر است
This is better than that
به نظر من خوب است
In my opinion it is good
از دیدن شما خوشحالم
I am happy to see you
به زودی میبینمت
I will see you soon
به جای تو میروم
I will go instead of you
از ترس لرزید
He trembled from fear
به محض رسیدن تماس بگیر
Call as soon as you arrive
از این به بعد
From now on
به رغم مشکلات ادامه داد
He continued despite the problems
از قضا او را دیدم
As it happened, I saw him
به کار بستن دانش
Applying knowledge
از سر ناچاری
Out of necessity
به دیده منت
With pleasure (archaic/formal)
از قبیل این موارد
Such as these cases
به غایت زیبا
Extremely beautiful
از فرط خستگی
Due to extreme fatigue
혼동하기 쉬운
Learners confuse 'be' (to) with 'ba' (with).
Learners confuse 'az' (from) with 'dar' (in).
Learners use 'be' for direct objects.
자주 하는 실수
Man Tehran miravam
Man be Tehran miravam
Be Tehran amadam
Az Tehran amadam
Tehran be miravam
Be Tehran miravam
Az miravam
Az Tehran miravam
Be man goft
Be man goft
Az man miravam
Az man door mishavam
Be koja amadi?
Az koja amadi?
Behtar az man
Behtar az man
Az nazaram
Be nazaram
Be didan-e man amad
Be didan-e man amad
Az rooye man
Be rooye man
Be sabaq-e
Az sabaq-e
문장 패턴
من ___ ___ میروم.
او ___ ___ میآید.
این ___ ___ بهتر است.
___ ___ گفتم که بیاید.
Real World Usage
be khane residam
be hotel miravam
az sherkat-e qabli amadam
be in address befrestid
az safar-e Iran
be chap bepichid
말할 때는 생략도 가능해요!
'be'와 'bi'를 헷갈리지 마세요
나로부터 너에게
Smart Tips
Always pair 'be' with verbs of motion like 'raftan'.
Always pair 'az' with verbs like 'amadan'.
Use 'az' to link the two things being compared.
Use 'be' to introduce the recipient of your words.
발음
Vowel length
The 'e' in 'be' is short. The 'a' in 'az' is short.
Question
az koja? ↑
Rising intonation for questions.
암기하기
기억법
Be is for 'Be-coming' to a place, Az is for 'Away' from a place.
시각적 연상
Imagine a blue arrow (be) pointing to a house, and an amber cloud (az) drifting away from that same house.
Rhyme
To go to a place, use 'be' in your case; to come from the start, 'az' plays the part.
Story
Ali wants to go to the park. He says 'be park'. He meets his friend there. When he leaves, he says 'az park' to describe his departure.
Word Web
챌린지
Write 5 sentences describing your day using 'be' and 'az' for every location you visited.
문화 노트
In colloquial Tehrani, 'be' often becomes 'be' but is pronounced very quickly, almost like a prefix.
Shirazi speakers might lengthen the vowels in these particles for emphasis.
In poetry, these are used with extreme precision to maintain rhythm.
Both 'be' and 'az' are ancient Indo-Iranian particles that have remained remarkably stable.
대화 시작하기
امروز به کجا میروی؟
از کجا میآیی؟
به نظر تو، این بهتر است یا آن؟
از چه زمانی فارسی میخوانی؟
일기 주제
자주 하는 실수
Test Yourself
من ___ سینما میروم.
올바른 문장을 선택하세요:
او به پاریس آمد.
Score: /3
연습 문제
8 exercisesMan ___ Tehran miravam.
O amadam ___ Shiraz.
Find and fix the mistake:
Man az madrese miravam.
Tehran / be / miravam / man
I am coming from the store.
be / az
Use 'be' and 'khane'.
Man az Tehran ___.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesمیروم / به / من / دانشگاه
내 친구로부터
알맞은 짝을 연결하세요:
شما ___ کجا هستید؟
올바른 형태를 고르세요:
کتاب به میز است.
나는 일하러(직장에) 간다.
او کادو را ___ من داد.
آمد / از / او / مدرسه
방향과 전치사를 매칭하세요:
Score: /10
자주 묻는 질문 (8)
Yes, 'be zoodi' means 'soon' (to soon).
No, it's also used for comparisons and time.
No, they stay the same.
Use 'be' (e.g., 'be Ali goftam').
'ba' means 'with', not 'to'.
Sometimes, but it's better to keep it for clarity.
The usage is the same, but pronunciation varies.
Use 'be koja?'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
a / de
Spanish prepositions often contract with articles (al, del), while Persian does not.
à / de
French requires gender agreement for articles, unlike Persian.
zu / von
German prepositions trigger specific grammatical cases (Dative), while Persian does not.
ni / kara
Japanese is a post-positional language; the particle comes after the noun.
ila / min
Arabic prepositions often change the case of the following noun.
dào / cóng
Chinese is an isolating language; these are often treated as verbs or coverbs.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
페르시아어 전치사: ~에게 vs ~을 위해 (be vs barāye)
### Overview 페르시아어 학습을 시작하면 가장 먼저 마주치는 난관 중 하나가 바로 전치사입니다. 특히 `به` (be)와 `برای` (b...
페르시아어 장소 전치사: 안, 위, 아래 (dar, ru-ye, zir-e)
Overview 손에 폰을 들고 있으면서도 미친 듯이 폰을 찾아본 적 있나요? 누구나 한 번쯤은 있죠. 물건이 '어디에' 있는지 말할...
전치사 'bā' (~와/과) - 사람과 사물 연결하기
### Overview 페르시아어 학습을 시작하신 여러분, 환영합니다! 오늘 배울 내용은 페르시아어에서 가장 기본적이면서도 활용도...
페르시아어의 '위하여': barā-ye (برای) 사용법
### Overview 페르시아어 학습을 시작하신 여러분, 환영합니다! 오늘 배울 내용은 페르시아어에서 정말 자주 쓰이는 'for', 즉...
페르시아어 시간과 장소의 '~까지' (tā)
### Overview 페르시아어를 처음 배우기 시작한 여러분, 정말 반갑습니다! 외국어를 배울 때 가장 먼저 마주치는 벽 중 하나가...