A1 Prepositions & Postpositions 14 min read 简单

波斯语方向前置词:“到”和“从” (be, az)

用 «به» 指向你的目的地,用 «از» 标出你的起点,就像给句子装上了 GPS 导航!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'be' for destination (to) and 'az' for origin (from) to describe movement in Persian.

  • Use 'be' (به) before a place to mean 'to': 'be Tehran' (to Tehran).
  • Use 'az' (از) before a place to mean 'from': 'az Shiraz' (from Shiraz).
  • These particles always precede the noun they modify.
Subject + (Destination) + be + Place + Verb / (Origin) + az + Place + Verb

Overview

### Overview
学习波斯语时,掌握方向介词 بِه (be) 和 اَز (az) 是通往流利表达的第一步。对于我们中文母语者来说,这非常容易理解,因为这就像我们在中文里说“去”某个地方或“从”某个地方来一样。在波斯语中,بِه 相当于中文的“到”、“向”或“给”,而 اَز 相当于中文的“从”。
为什么这很重要?因为它们是句子的“导航员”。无论你是想告诉朋友你要去大学,还是想说你刚从咖啡厅回来,你都离不开这两个词。与中文不同的是,中文里我们经常把介词放在动词前,而波斯语的介词也是放在名词或代词之前的。不过,波斯语的介词非常“懒”,它们是不变的,不会因为名词的阴阳性或复数形式而改变,这比许多欧洲语言要简单得多!
### How This Grammar Works
在波斯语中,介词直接放在名词或代词前面。这和中文语序非常相似。例如,中文说“去学校”,波斯语说 بِه دانشگاه (be dāneshgāh)。
بِه (be) 主要表示目的地或动作的接受者。比如你要把外卖给朋友,这个“给”的对象就是 بِه 引导的。اَز (az) 则刚好相反,它表示起点或来源。如果你从家里出发,或者从超市买东西,اَز 就是你的好帮手。
与中文语法对比:
  1. 1中文介词:中文里我们有“向”、“往”、“从”、“由”等。波斯语的这两个介词覆盖了中文大部分表示移动的介词功能。
  2. 2语序:中文是“主语 + 介词短语 + 谓语”,波斯语在简单句中也是如此,例如 من بِه تهران می‌روم (我 到 德黑兰 去)。
  3. 3语音变化:在口语中,بِه 有时会读得很轻,甚至听起来像一个短促的“e”音,但作为初学者,建议大家在书面和正式交流中清晰地读出 be,以建立良好的语感。
### Formation Pattern
波斯语的基本结构非常稳定。记住这个口诀:“主语 + 介词 + 地点/人 + 动词”。
| 语法功能 | 结构模式 | 波斯语例子 | 中文对应 |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| 目的地 | 主语 + بِه + 地点 + 动词 | مَن بِه دانشگاه می‌روم | 我去大学 |
| 来源地 | 主语 + اَز + 地点 + 动词 | او اَز خانه می‌آید | 他从家里来 |
| 接受者 | 主语 + بِه + 人 + 动词 | کتاب را بِه مَن داد | 他把书给了我 |
对于人称代词,它们直接连接即可,例如 بِه مَن (到我这儿) 和 اَز تو (从你那儿)。
### When To Use It
بِهاَز 的使用场景非常广泛,不仅仅用于走路或开车。
  1. 1بِه (be) 的使用:
  • 表示目的地:بِه کافه (去咖啡厅)。
  • 表示接受者:بِه دوستَم (给我的朋友)。
  • 表示时间:بِه وقتِ ایران (按伊朗时间)。
  1. 1اَز (az) 的使用:
  • 表示起点:اَز تهران (从德黑兰)。
  • 表示比较:这是波斯语的一个特色,بهتر اَز (比...更好),这里的 اَز 相当于中文的“比”。
  • 表示组成部分:یکی اَز دوستان (朋友之一)。
### Common Mistakes
作为中文母语者,我们容易犯以下错误:
  1. 1混淆 بِهدَر:中文里我们有时会模糊说“在学校”,但在波斯语中,دَر 表示“在里面”,بِه 表示“去往”。如果你说 مَن دَر دانشگاه می‌روم,在波斯人听起来就像是“我在学校里面走来走去”,而不是“我去学校”。这是因为中文的“在”和“去”在某些语境下容易混淆。
  1. 1漏掉介词:中文有时可以省略介词,比如“回家”,但波斯语中 بِه 是必须的。省略它会导致句子语法结构不完整。
  1. 1比较句中 اَز 的位置:中文说“他比我大”,波斯语语序是“他 从 我 大”。很多同学会忘记加 اَز,或者位置放错,导致句子逻辑不通。
### Contrast With Similar Patterns
| 语法点 | 波斯语结构 | 中文结构 | 难度提示 |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| 移动方向 | بِه + 地点 | 到 + 地点 | 简单,对应中文“到” |
| 比较结构 | 名词 + اَز + 名词 + 形容词 | 名词 + 比 + 名词 + 形容词 | 注意 اَز 的位置 |
### Quick FAQ
  1. 1问:بِهاَز 需要变格吗?
答:完全不需要!这是波斯语最可爱的地方。无论名词是单数还是复数,它们永远保持原样。
  1. 1问:在口语中我可以省略这些介词吗?
答:在非常随意的口语中,母语者有时会省略,但作为 A1 学习者,请务必完整使用,这样你的语法基础才会扎实。
  1. 1问:اَز 只能表示空间上的“从”吗?
答:不是的。它还可以表示时间上的“从……开始”,比如 اَز صبح (从早上开始)。它是一个功能非常强大的词。

Directional Preposition Usage

Preposition Meaning Usage Example
be
to/towards
Destination
be Tehran
az
from
Origin
az Tehran
be
to (person)
Indirect Object
be man
az
than
Comparison
az man
be
at/in (time)
Time/State
be zoodi
az
since
Time
az diruz

Meanings

These are the two fundamental directional prepositions in Persian used to indicate movement toward a destination or away from an origin.

1

Destination

Movement towards a location or person.

“به مدرسه می‌روم (I go to school)”

“به تو فکر می‌کنم (I think of you)”

2

Origin

Movement away from a location or starting point.

“از خانه می‌آیم (I come from home)”

“از ایران آمدم (I came from Iran)”

Reference Table

Reference table for 波斯语方向前置词:“到”和“从” (be, az)
波斯语单词 发音 对应中文 核心功能
به
be
到 / 向
表示目的地
از
az
从 / 自
表示起点或来源
به کجا؟
be kojā?
去哪儿?
询问目的地
از کجا؟
az kojā?
从哪儿来?
询问来源地
تا
直到 / 到...为止
表示界限或终点
به من
be man
给我 / 对我
介词 + 代词
از تو
az to
从你那里
非正式起点

正式程度

正式
به فروشگاه می‌روم

به فروشگاه می‌روم (Daily errand)

中性
به مغازه می‌روم

به مغازه می‌روم (Daily errand)

非正式
دارم میرم مغازه

دارم میرم مغازه (Daily errand)

俚语
دارم میرم اونجا

دارم میرم اونجا (Daily errand)

‘Az’ 的世界(起点)

از (Az)

地理位置

  • از ایران 来自伊朗
  • از شهر 从城市出发

时间/原因

  • از دیروز 从昨天起
  • از ترس 因为害怕

Be 对决 Az

去/向 (به)
به خانه 去家里
به من 给我
从/自 (از)
از خانه 从家里
از من 从我这儿

我该用哪个介词?

1

你是在朝某个目标移动吗?

YES
用 به (be)
NO
看下一个问题
2

你是在离开或从某处开始吗?

YES
用 از (az)
NO ↓

常用方向动词

🎯

搭配 ‘به’ 的动词

  • رفتن (去)
  • دادن (给)
  • گفتن (对...说)
🛫

搭配 ‘از’ 的动词

  • آمدن (来)
  • خریدن (从...买)
  • ترسیدن (害怕)

按水平分级的例句

1

من به تهران می‌روم

I am going to Tehran

2

او از خانه می‌آید

He is coming from home

3

به مدرسه می‌روم

I go to school

4

از ایران آمدم

I came from Iran

1

به من نگاه کن

Look at me

2

از این کار متنفرم

I hate this job

3

به دوستش گفت

He said to his friend

4

از کجا می‌آیی؟

Where are you coming from?

1

این از آن بهتر است

This is better than that

2

به نظر من خوب است

In my opinion it is good

3

از دیدن شما خوشحالم

I am happy to see you

4

به زودی می‌بینمت

I will see you soon

1

به جای تو می‌روم

I will go instead of you

2

از ترس لرزید

He trembled from fear

3

به محض رسیدن تماس بگیر

Call as soon as you arrive

4

از این به بعد

From now on

1

به رغم مشکلات ادامه داد

He continued despite the problems

2

از قضا او را دیدم

As it happened, I saw him

3

به کار بستن دانش

Applying knowledge

4

از سر ناچاری

Out of necessity

1

به دیده منت

With pleasure (archaic/formal)

2

از قبیل این موارد

Such as these cases

3

به غایت زیبا

Extremely beautiful

4

از فرط خستگی

Due to extreme fatigue

容易混淆

Persian Direction Prepositions: To and From (be, az) 对比 be vs. ba

Learners confuse 'be' (to) with 'ba' (with).

Persian Direction Prepositions: To and From (be, az) 对比 az vs. dar

Learners confuse 'az' (from) with 'dar' (in).

Persian Direction Prepositions: To and From (be, az) 对比 be vs. ra

Learners use 'be' for direct objects.

常见错误

Man Tehran miravam

Man be Tehran miravam

Missing the preposition.

Be Tehran amadam

Az Tehran amadam

Wrong preposition for origin.

Tehran be miravam

Be Tehran miravam

Wrong word order.

Az miravam

Az Tehran miravam

Missing the noun.

Be man goft

Be man goft

Actually correct, but often confused with direct objects.

Az man miravam

Az man door mishavam

Need a verb that fits the origin.

Be koja amadi?

Az koja amadi?

Wrong preposition for origin question.

Behtar az man

Behtar az man

Correct, but learners often use 'be' here.

Az nazaram

Be nazaram

Idiomatic error.

Be didan-e man amad

Be didan-e man amad

Correct, but learners often forget the 'e' (ezafe).

Az rooye man

Be rooye man

Wrong preposition for 'to my face'.

Be sabaq-e

Az sabaq-e

Wrong preposition for 'in the style of'.

句型

من ___ ___ می‌روم.

او ___ ___ می‌آید.

این ___ ___ بهتر است.

___ ___ گفتم که بیاید.

Real World Usage

Texting constant

be khane residam

Travel very common

be hotel miravam

Job Interview common

az sherkat-e qabli amadam

Food Delivery common

be in address befrestid

Social Media common

az safar-e Iran

Directions very common

be chap bepichid

💡

口语里的‘小偷’

在非常随意的聊天中,大家说‘去’(رفتن)时常会偷懒省掉 به。比如:«من می‌رم به خونه» 可能会变成 «من می‌رم خونه»。
⚠️

别把 be 听成 bi

千万别搞混!بی (bi) 的意思是‘没有’。如果你说错了,«به خانه»(去家里)就会变成 «بی خانه»(没家了)!
💬

从我到你

在波斯语歌曲里,你常会听到 از من به تو。这是一种非常经典且浪漫的表达方式:«این هدیه از من به تو»。

Smart Tips

Always pair 'be' with verbs of motion like 'raftan'.

Man Tehran miravam Man be Tehran miravam

Always pair 'az' with verbs like 'amadan'.

Man Tehran mi-ayam Man az Tehran mi-ayam

Use 'az' to link the two things being compared.

In Tehran behtar In az Tehran behtar

Use 'be' to introduce the recipient of your words.

Man Ali goftam Man be Ali goftam

发音

be (beh), az (ahz)

Vowel length

The 'e' in 'be' is short. The 'a' in 'az' is short.

Question

az koja? ↑

Rising intonation for questions.

记住它

记忆技巧

Be is for 'Be-coming' to a place, Az is for 'Away' from a place.

视觉联想

Imagine a blue arrow (be) pointing to a house, and an amber cloud (az) drifting away from that same house.

Rhyme

To go to a place, use 'be' in your case; to come from the start, 'az' plays the part.

Story

Ali wants to go to the park. He says 'be park'. He meets his friend there. When he leaves, he says 'az park' to describe his departure.

Word Web

beazTehrankhanemadreseraftanamadan

挑战

Write 5 sentences describing your day using 'be' and 'az' for every location you visited.

文化笔记

In colloquial Tehrani, 'be' often becomes 'be' but is pronounced very quickly, almost like a prefix.

Shirazi speakers might lengthen the vowels in these particles for emphasis.

In poetry, these are used with extreme precision to maintain rhythm.

Both 'be' and 'az' are ancient Indo-Iranian particles that have remained remarkably stable.

对话开场白

امروز به کجا می‌روی؟

از کجا می‌آیی؟

به نظر تو، این بهتر است یا آن؟

از چه زمانی فارسی می‌خوانی؟

日记主题

Describe your morning routine using 'be' and 'az'.
Where did you travel last year?
Compare your home city with your current city.
Write a short story about a journey.

常见错误

Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确

Test Yourself

填入表示“去”的正确介词。

من ___ سینما می‌روم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: به
我们用 'به' (be) 来表示向目的地(电影院)移动。
哪句话的意思是“我来自伦敦”? 多项选择

选择正确的句子:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من از لندن هستم.
'از' (az) 用于表示来源或你来自哪里。
找出句中的错误(原意:他从巴黎来)。 Error Correction

Find and fix the mistake:

او به پاریس آمد.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: او از پاریس آمد.
要表达“从...来”,必须用 'از' (az) 而不是 'به' (be)。

Score: /3

练习题

8 exercises
Fill in the blank with 'be' or 'az'.

Man ___ Tehran miravam.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: be
Destination requires 'be'.
Choose the correct preposition. 多项选择

O amadam ___ Shiraz.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: az
Origin requires 'az'.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Man az madrese miravam.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Man be madrese miravam
Destination requires 'be'.
Reorder the words. Sentence Reorder

Tehran / be / miravam / man

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Man be Tehran miravam
Standard SOV word order.
Translate to Persian. 翻译

I am coming from the store.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Man az forushgah mi-ayam
Origin + come = az + mi-ayam.
Match the meaning. Match Pairs

be / az

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: to / from
Basic definitions.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'be' and 'khane'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Man be khane miravam
Correct structure.
Choose the correct verb for 'az'. Conjugation Drill

Man az Tehran ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mi-ayam
You come from a place.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
重新排列单词:‘我去大学。’ Sentence Reorder

می‌روم / به / من / دانشگاه

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من به دانشگاه می‌روم
将 'From my friend' 翻译成波斯语。 翻译

From my friend

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: از دوستم
将波斯语单词与对应的英文意思连线。 Match Pairs

连连看:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: به : to
补全问题:‘你从哪里来?’ 填空

شما ___ کجا هستید؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: از
如何用正式语气说 'to you'? 多项选择

选择正确形式:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: به شما
纠正句子:‘书在桌子上。’ Error Correction

کتاب به میز است.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کتاب روی میز است.
翻译:‘我要去上班。’ 翻译

I am going to work.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من به سرِ کار می‌روم.
填空:‘他把礼物给了我。’ 填空

او کادو را ___ من داد.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: به
重新排列:‘她从学校回来。’ Sentence Reorder

آمد / از / او / مدرسه

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: او از مدرسه آمد
将方向概念与正确的介词匹配。 Match Pairs

匹配目的地与起点:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Destination : به

Score: /10

常见问题 (8)

Yes, 'be zoodi' means 'soon' (to soon).

No, it's also used for comparisons and time.

No, they stay the same.

Use 'be' (e.g., 'be Ali goftam').

'ba' means 'with', not 'to'.

Sometimes, but it's better to keep it for clarity.

The usage is the same, but pronunciation varies.

Use 'be koja?'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

a / de

Spanish prepositions often contract with articles (al, del), while Persian does not.

French high

à / de

French requires gender agreement for articles, unlike Persian.

German moderate

zu / von

German prepositions trigger specific grammatical cases (Dative), while Persian does not.

Japanese partial

ni / kara

Japanese is a post-positional language; the particle comes after the noun.

Arabic high

ila / min

Arabic prepositions often change the case of the following noun.

Chinese moderate

dào / cóng

Chinese is an isolating language; these are often treated as verbs or coverbs.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!