B1 Speech Levels 12 min read 中等

特殊敬语动词 (계시다, 드시다)

用特殊的“VIP动词”来提升对方的身份,但记得永远不要对自己用 «계시다» 或 «드시다»。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use '-(으)시-' to show respect to the subject of your sentence when they are older or higher in status.

  • Add -시- to the verb stem: 가다 → 가시다.
  • If the stem ends in a consonant, use -으시다: 먹다 → 먹으시다.
  • Some verbs have special honorific forms: 자다 → 주무시다.
Subject + (이/가) + Verb Stem + (으)시 + Ending

Overview

### Overview
在韩语学习中,你可能已经掌握了基础的敬语词尾,比如 -아요/어요-습니다/ㅂ니다。但要真正像韩国人一样自然地交流,仅仅依靠词尾是不够的。韩语中存在一种特殊的语法现象——“尊称动词”(Special Honorific Verbs)。当句子的主语(动作的发出者)是长辈、上级或需要尊重的人时,我们不能简单地在动词后加 -시-,而是必须使用完全不同的词汇来替换。这在中文里是完全没有直接对应的概念的。在中文里,我们表达尊重通常依靠称呼(如“您”、“老师”、“老板”)或者委婉的词汇(如“用餐”代替“吃”),但语法结构本身不会发生本质改变。而在韩语中,这种替换是强制性的语法规则。对于B1阶段的同学,掌握 계시다(在)和 드시다(吃/喝)是开启高级礼仪表达的第一步。如果不使用这些词,即使你的词尾用得再礼貌,对方也会觉得你“不懂规矩”,甚至显得有些傲慢。这不仅是语言问题,更是韩国文化中“长幼有序”思维在语法上的体现。
### How This Grammar Works
韩语的尊称动词遵循的是“主语敬语化”(Subject Honorification)原则。这意味着,尊称的对象必须是句子的主语。在中文里,我们说“老师在办公室”和“我在办公室”,动词“在”是不变的。但在韩语中,如果主语是老师,就必须用 계시다,如果是自己,就用 있다。这种词汇层面的完全替换,类似于英语中一些不规则动词的变位,但它不是为了时态,而是为了身份地位的对等。我们需要理解,韩语的敬语分为“对听者的礼貌”和“对主语的尊敬”。계시다드시다 就是为了提升主语的地位。最核心的准则在于:永远不要对自己使用尊称动词。在中文里,我们有时会为了显得谦虚而使用一些书面语,但在韩语中,对自己使用 계시다드시다 会被视为极度自负或滑稽。你必须根据谈话对象和主语的社会地位来灵活切换。一旦选定了尊称动词,你再在其后接上相应的句尾(如 -세요-십니다),这就形成了“双重敬语”——既尊重了主语,也尊重了听者。这就像在淘宝购物时,客服对你使用尊称,不仅体现了他们的职业素养,也维持了买卖双方的社交距离。
### Formation Pattern
尊称动词不是通过添加词尾构成的,而是 lexical replacement(词汇替换)。你不能在 있다 后加 变成 있으시다,这是错误的。你必须直接记忆 있다 对应的尊称是 계시다。以下是核心词汇对比表:
| 普通动词 | 尊称动词 | 中文含义 | 适用场景 |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| 있다 | 계시다 | 在/存在 | 长辈在家/在公司 |
| 먹다 | 드시다 | 吃 | 长辈用餐 |
| 마시다 | 드시다 | 喝 | 长辈喝茶/咖啡 |
| 타다 | 드시다 | 乘坐 | 长辈坐车(较少用) |
| 들다 | 드시다 | 拿/收 | 长辈收礼(较少用) |
对于变位,请记住 已经包含在词干中了,所以直接接词尾即可:
| 时态/形式 | 敬体 (-어요) | 格式体 (-습니다) |
| :--- | :--- | :--- |
| 계시다 (现在) | 계세요 | 계십니다 |
| 계시다 (过去) | 계셨어요 | 계셨습니다 |
| 드시다 (现在) | 드세요 | 드십니다 |
| 드시다 (过去) | 드셨어요 | 드셨습니다 |
### When To Use It
使用尊称动词的场景非常广泛,主要取决于主语的身份。首先是家庭成员:提到父母、爷爷奶奶时,必须使用。例如:어머니께서 거실에 계세요.(妈妈在客厅)。其次是职场与校园:对教授、老板、前辈使用。교수님께서 점심을 드십니다.(教授在吃午饭)。最重要的一点是服务行业:当你作为店员或服务员时,必须对顾客使用尊称,即使顾客比你年轻。这是韩国服务文化的核心。例如,在咖啡厅,店员会问你 어떤 것으로 드시겠어요?(您想喝点什么?)。即使你只是提到朋友的祖父母,出于礼貌,也应使用尊称。记住,尊称动词不仅仅是年龄的标签,更是社会角色的体现。如果你在公司会议上提到老板,无论老板年龄多大,都必须使用 계시다。这是一种职业素养,也是你在韩国社会生存的必备技能。掌握这些,能让你在与韩国人沟通时显得更加专业且得体。
### Common Mistakes
  1. 1对自己使用尊称(最常见):很多同学因为习惯了中文里的客套,会说 저는 지금 학교에 계세요。这是严重的错误!因为 계시다 是用来抬高别人的,对自己使用会显得非常自大。请记住:对自己永远用 있어요
  2. 2尊称词尾重复:有的同学会错误地造出 계시으세요드시으세요。记住,계시다드시다 的词干里已经自带了 ,不需要再加 -(으)시-。这是初学者由于过度使用敬语规则而产生的“过度纠正”现象。
  3. 3主语标记使用混淆:在使用尊称动词时,主语助词 이/가 应该升级为 께서。例如 선생님이 드세요 虽然在口语中勉强接受,但 선생님께서 드세요 才是更标准、更地道的表达。中文没有助词,所以中国学生经常忘记升级助词。
### Contrast With Similar Patterns
为了更好地区分,请看下表:
| 语法点 | 中文类比 | 核心区别 |
| :--- | :--- | :--- |
| -(으)시- (普通尊称) | 加上“您”字 | 适用于绝大多数动词 |
| 계시다/드시다 (特殊尊称) | 词汇替换 | 仅适用于特定高频动词 |
| 있다/먹다 (普通) | 平辈/晚辈 | 无任何尊称色彩 |
简单来说,-(으)시- 是“通用版”,而 계시다/드시다 是“精选版”。遇到 먹다있다 等高频词,必须使用“精选版”来体现最高敬意。
### Quick FAQ
  1. 1问:我可以对平辈朋友使用 드시다 吗?
答:通常不需要。对朋友使用会显得过于生疏或带有讽刺意味。除非你们关系非常礼貌,或者你在开玩笑。
  1. 1问:잡수시다 是什么?和 드시다 有什么区别?
答:잡수시다 也是“吃”的尊称,但它比 드시다 更正式、更古老,在日常生活中 드시다 使用频率远高于 잡수시다
  1. 1问:如果主语是我的猫,我可以对它用 계시다 吗?
答:绝对不可以。尊称动词仅用于人类。即使你非常爱你的猫,也只能用 있어요。否则韩国人会觉得非常奇怪。

Honorific Verb Formation

Base Verb Meaning Honorific Form Example
가다
To go
가시다
선생님께서 가십니다.
먹다
To eat
드시다
할머니께서 드십니다.
자다
To sleep
주무시다
아버님께서 주무십니다.
있다
To be
계시다
교수님께서 계십니다.
말하다
To speak
말씀하시다
사장님께서 말씀하십니다.
읽다
To read
읽으시다
어머니께서 읽으십니다.

Meanings

This grammar is used to elevate the subject of the sentence, showing respect to the person performing the action.

1

General Honorific

Adding respect to standard actions.

“할아버지께서 신문을 읽으십니다.”

“어머니께서 요리를 하십니다.”

2

Special Honorific Verbs

Verbs that change entirely to show deep respect.

“할머니께서 주무십니다.”

“선생님께서 진지를 드십니다.”

Reference Table

Reference table for 特殊敬语动词 (계시다, 드시다)
普通动词 敬语动词 中文意思
있다
계시다
在(位置/存在)
먹다 / 마시다
드시다
吃 / 喝
자다
주무시다
睡觉
말하다
말씀하시다
아프다
편찮으시다
生病/不舒服
죽다
돌아가시다
去世
데려가다
모시다
带/陪同
주다
주시다 / 드리다
给(取决于给谁)

正式程度

正式
선생님께서 식사하십니다.

선생님께서 식사하십니다. (Dining)

中性
선생님께서 드세요.

선생님께서 드세요. (Dining)

非正式
선생님께서 드셔.

선생님께서 드셔. (Dining)

俚语
쌤 드심.

쌤 드심. (Dining)

韩语核心敬语动词

特殊敬语

日常动作

  • 드시다 吃/喝
  • 주무시다 睡觉

存在与状态

  • 계시다 在/待着
  • 편찮으시다 生病

社交行为

  • 말씀하시다
  • 모시다 陪同

普通动词 vs. 敬语动词

普通 (朋友/下级)
먹다
자다 睡觉
있다 在 (位置)
말하다
敬语 (长辈/上级)
드시다
주무시다 睡觉
계시다 在 (位置)
말씀하시다

我该使用特殊敬语动词吗?

1

动作的主体地位比你高吗?

YES
进入下一步
NO
使用普通动词
2

这个动词有专门的“VIP”替换词吗?

YES
使用特殊动词 (如 드시다)
NO ↓

敬语词汇分组

🏥

健康与生命

  • 편찮으시다 (生病)
  • 돌아가시다 (去世)
💬

沟通交流

  • 말씀하시다 (说)
  • 여쭙다 (问 - 谦称)
🏠

居家生活

  • 주무시다 (睡觉)
  • 계시다 (在/待着)

按水平分级的例句

1

선생님이 가십니다.

The teacher is going.

2

할아버지가 주무십니다.

Grandfather is sleeping.

3

어머니가 드십니다.

Mother is eating.

4

아버지가 계십니다.

Father is here.

1

선생님께서 책을 읽으십니다.

The teacher is reading a book.

2

할머니께서 차를 마십니다.

Grandmother is drinking tea.

3

사장님께서 말씀하십니다.

The boss is speaking.

4

부모님께서 오십니다.

My parents are coming.

1

교수님께서 연구실에 계십니다.

The professor is in the office.

2

할아버지께서 진지를 드십니다.

Grandfather is eating a meal.

3

어머니께서 선물을 받으셨습니다.

Mother received a gift.

4

사장님께서 회의를 시작하십니다.

The boss is starting the meeting.

1

선생님께서는 어제 학교에 안 오셨습니다.

The teacher did not come to school yesterday.

2

할머니께서는 건강이 좋으십니다.

Grandmother is in good health.

3

부장님께서 벌써 퇴근하셨습니까?

Has the manager already left work?

4

어머님께서 직접 요리를 하셨습니다.

Mother cooked the meal herself.

1

선생님께서 하신 말씀은 정말 중요합니다.

What the teacher said is very important.

2

할아버지께서는 평생을 교육에 바치셨습니다.

Grandfather dedicated his life to education.

3

사장님께서 직접 결재를 하셔야 합니다.

The boss must approve it personally.

4

어르신께서 편찮으셔서 병원에 가셨습니다.

The elder is ill, so they went to the hospital.

1

선생님께서 계시지 않았다면 저는 이 자리에 없었을 것입니다.

If the teacher hadn't been there, I wouldn't be here.

2

할머니께서는 연세가 많으심에도 불구하고 여전히 정정하십니다.

Despite her advanced age, Grandmother is still very healthy.

3

부장님께서 하명하신 업무를 완수하였습니다.

I have completed the task ordered by the manager.

4

어머님께서 평소에 즐겨 드시던 음식을 준비했습니다.

I prepared the food that Mother usually enjoys.

容易混淆

Respectful VIP Verbs (계시다, 드시다) 对比 Honorific vs Humble

Learners mix up who receives the respect.

常见错误

저는 가십니다.

저는 갑니다.

Never use honorifics for yourself.

선생님이 가십니다.

선생님께서 가십니다.

Must use honorific particle.

선생님이 먹으십니다.

선생님께서 드십니다.

Use special honorific verbs.

사장님께서 계시다.

사장님께서 계십니다.

Must match speech level.

句型

___께서 ___십니다.

Real World Usage

Email to professor very common

교수님께서 읽어주십시오.

Talking to grandparents constant

할아버지, 진지 드셨어요?

Business meeting very common

사장님께서 오십니다.

Ordering food for elder common

선생님께서 드실 것을 주문합니다.

Social media post about mentor occasional

선생님께서 말씀하신 내용입니다.

Travel guide for elders common

어르신께서 가실 곳입니다.

⚠️

自我表扬陷阱

绝对不要对自己使用敬语动词。这听起来就像在自称“本尊”,在对话中非常尴尬:«저는 지금 있어요.»
🎯

“在”还是“有”?

人“在”哪里用 «계시다»,但人“有”什么东西要用 «있으시다»。别说老板“位于”车子里,除非他真的在里面:«사장님, 시간 있으세요?»
💬

“用餐”的顶级配置

使用 «드시다»(吃)时,最好把“饭”也升级为 «진지»(饭的敬语),这样才最地道:«할머니, 진지 드셨어요?»

Smart Tips

Always use -께서.

선생님이 갑니다. 선생님께서 가십니다.

Use 드시다.

선생님이 먹습니다. 선생님께서 드십니다.

Use 계시다.

선생님이 있습니다. 선생님께서 계십니다.

Use 주무시다.

할아버지가 잡니다. 할아버지께서 주무십니다.

发音

ga-si-da

Linking

The 's' sound carries over to the next syllable.

Rising

가십니까? ↑

Polite question

记住它

记忆技巧

Think of 'Si' as 'Sir'—add 'Si' to show respect to 'Sir'.

视觉联想

Imagine a crown appearing over the person's head when you add -시- to the verb.

Rhyme

When the subject is high, add -시- to the verb, don't be shy!

Story

You are at a dinner. You see your teacher. You don't say '먹다', you say '드시다'. You don't say '있다', you say '계시다'. You are a polite student.

Word Web

가시다드시다주무시다계시다말씀하시다읽으시다

挑战

Write 3 sentences about your family using honorific verbs.

文化笔记

Honorifics are essential for social harmony.

Rooted in Confucian values of respect for elders.

对话开场白

선생님께서 무엇을 하십니까?

日记主题

Describe your favorite teacher.

常见错误

Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确

Test Yourself

哪句话是询问长辈是否用餐的最尊敬方式? 多项选择

选择适合对奶奶说的话:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 할머니, 진지 드셨어요?
“진지”是饭的敬语名词,“드시다”是吃的敬语动词。
用 '있어요' 的正确敬语形式填空。

부장님, 지금 사무실에 ___?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 계세요
指代人的位置时,必须使用特殊的敬语动词“계시다”。
纠正句子中说话者对自己使用敬语的错误。 Error Correction

Find and fix the mistake:

저는 어제 밤에 일찍 주무셨어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 저는 어제 밤에 일찍 잤어요.
你永远不应该使用像“주무시다”这样的敬语动词来描述自己的行为。

Score: /3

练习题

8 exercises
Fill in the blank.

선생님께서 학교에 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 가십니다
Honorific verb needed.
Choose the correct sentence. 多项选择

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님께서 가십니다.
Correct subject particle and verb.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

할아버지가 먹습니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 할아버지께서 드십니다
Honorific particle and verb.
Change to honorific. Sentence Transformation

어머니가 자다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 어머니께서 주무십니다
Special honorific verb.
Match the verb. Match Pairs

먹다 - ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 드시다
Correct honorific pair.
Fill in the blank.

교수님께서 연구실에 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 계십니다
Special honorific verb.
Choose the correct sentence. 多项选择

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사장님께서 말씀하십니다.
Honorific verb and particle.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

선생님이 읽습니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님께서 읽으십니다
Honorific particle and verb.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
使用正确的敬语动词翻译成韩语: 翻译

老师正在睡觉。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님이 주무세요.
选择“说”的正确敬语动词。 多项选择

当 CEO 讲话时,我们用:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 말씀하세요
填入表示“生病”的正确敬语词汇。 填空

우리 할아버지가 다리가 좀 ___. (我爷爷腿有点疼。)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 편찮으세요
将普通动词与其敬语形式匹配。 Match Pairs

匹配以下词对:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matched correctly
重新排列单词以表达“父亲现在在家”。 Sentence Reorder

집에 / 아버지는 / 계십니다 / 지금

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 아버지는 지금 집에 계십니다.
找出错误:‘我给了老师一本书。’ Error Correction

제가 선생님께 책을 주었습니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 제가 선생님께 책을 드렸습니다.
如何礼貌地表达某人去世了? 多项选择

选择最尊敬的选项:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 돌아가셨어요
在咖啡馆为客人填空。 填空

손님, 커피 ___? (客人,您要喝咖啡吗?)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 드실래요
排序:‘奶奶,请安睡。’ Sentence Reorder

주무세요 / 안녕히 / 할머니

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 할머니 안녕히 주무세요.
哪个动词用于“陪同”长辈? 多项选择

我要带妈妈去医院。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 어머니를 모셔요.

Score: /10

常见问题 (8)

Usually no, unless you want to be sarcastic or very formal.

Follow the standard rules for irregular conjugation.

It is the honorific version of -이/가.

No, honorifics are for people.

It is used for possession, but '계시다' is for people.

Yes, if the person is a superior.

Add -셨- to the stem.

It takes practice to make it natural.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

Keigo

Korean uses suffixes more consistently.

Spanish low

Usted

Korean is verb-based.

German low

Sie

Korean is verb-based.

French low

Vouvoiement

Korean is verb-based.

Chinese low

Nin

Korean is verb-based.

Arabic low

Honorific titles

Korean is verb-based.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!