A2 Speech Levels 7 min read 简单

敬语吃法:드시다 与 잡수시다

当你的 VIP(老板、长辈、客人)吃或喝时,把动词升级为 «드시다» 就能瞬间拉满尊重值。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use '드시다' or '잡수시다' instead of '먹다' when talking about someone you need to show respect to.

  • Use '드시다' for most people you respect: 선생님께서 식사를 드십니다.
  • Use '잡수시다' for elders or formal contexts: 할아버지께서 약을 잡수셨어요.
  • Never use these for yourself, as they are honorifics for others: 저는 밥을 먹어요.
Subject (Honorific Particle 께서) + Object (을/를) + Honorific Verb (드시다/잡수시다)

Overview

### Overview
在学习韩语的过程中,你一定会发现韩语中有一种非常独特的表达方式,那就是“敬语系统”。对于我们中文母语者来说,这确实是一个挑战,因为中文里没有像韩语这样严密的语法化敬语体系。在中文里,我们表达尊重主要靠词汇的选择(如“您”代替“你”)或者语气的委婉,而在韩语中,动词本身会发生形态上的彻底改变。
今天我们要深入探讨的是关于“吃”和“喝”的敬语表达:드시다잡수시다。在中文里,无论对方是老师、领导还是长辈,我们说“吃”的时候,动词都是“吃”。但在韩语中,如果你对长辈说“먹다”(吃),那是极其失礼的。这就好比你在中文里对长辈说“你这老头快把饭吃了”,是非常不礼貌的。因此,掌握 드시다잡수시다 不仅是语法要求,更是韩语社交礼仪的基石。对于中文母语者来说,这就像是学习如何正确使用“尊称”,但它深入到了动词的词根,这是我们必须跨越的文化与语言鸿沟。
### How This Grammar Works
韩语的敬语系统是基于“主语尊崇”原则的。简单来说,如果句子的主语(动作的发出者)是需要你尊敬的人,那么动词就必须使用敬语形式。这与中文有着本质的区别。中文的动词不会因为主语的身份而改变词根,而韩语的 드시다잡수시다먹다(吃)和 마시다(喝)的特殊敬语形式。
首先是 드시다。它是最高频的敬语动词,既可以表示“吃”,也可以表示“喝”。你可以把它理解为“进食”的敬语版。无论对方是在喝咖啡、喝水,还是在吃午饭,你都可以用 드시다。例如,老师在喝茶,我们要说 선생님께서 차를 드세요(老师在喝茶),而不是用 마시다
其次是 잡수시다。这个词比 드시다 的敬意程度更高,也更传统。它专门用于表示“吃固体食物”,绝对不能用于“喝”。它常与 진지(“饭”的敬语名词)搭配,即 진지를 잡수시다,意为“进餐”。这个词通常只对年纪非常大、地位极高的长辈使用,比如祖父母。如果你对爷爷说“喝水”,你只能说 물을 드세요,而不能说 물을 잡수세요。记住,잡수시다 是为了表达极高的敬意,且仅限于“吃”。
### Formation Pattern
这两个动词本身就是敬语词汇,不需要再额外添加 -(으)시-。它们直接根据时态和语体进行变位。以下是它们的变位对照表:
| 语法时态 | 드시다 (尊敬) | 잡수시다 (极高敬意) | 中文对应意 |
|---|---|---|---|
| 现在时 | 드세요 | 잡수세요 | 吃/喝 |
| 过去时 | 드셨어요 | 잡수셨어요 | 吃了/喝了 |
| 将来时 | 드실 거예요 | 잡수실 거예요 | 将要吃/喝 |
| 祈使句 | 드세요 | 잡수세요 | 请吃/请喝 |
### When To Use It
使用这两个词的核心在于判断“主语的地位”。
  1. 1当主语是长辈(父母、祖父母)、老师、上司、客户时,必须使用。例如:부장님께서 식사를 드십니다(部长在用餐)。
  2. 2当你作为服务人员,面对顾客时,使用 드시다 是最礼貌的。例如:맛있게 드세요(请慢用/祝您用餐愉快)。
  3. 3当谈论非常年长的长辈进餐时,为了体现极高的孝心或尊重,可以使用 잡수시다。例如:할머니께서 진지를 잡수십니다(奶奶在用餐)。
### Common Mistakes
  1. 1自我抬高(最常见的错误): 中文母语者有时会因为习惯了“礼貌用语”,不小心把自己当成了敬语对象。比如“我吃了饭”,绝不能说 제가 밥을 드셨어요。这在韩语里听起来像是在说“本尊进食了”,非常滑稽且傲慢。必须用 제가 밥을 먹었어요
  2. 2混淆 잡수시다 的用法: 很多同学认为 잡수시다 既然是高级敬语,那肯定什么地方都能用。这是错的!它不能用于“喝”。如果你对老师说 커피를 잡수세요,对方会觉得很奇怪,因为那是“喝”的意思。记住:드시다 是万能的,잡수시다 只能用于“吃”。
  3. 3忽略主语归属: 有时学生看到 드시다 就直接用,忘了检查句子的主语是否真的是需要尊敬的人。如果是谈论朋友或者弟弟妹妹,请直接用 먹다。不要把敬语滥用到平辈身上,那样会显得你很生分,或者在讽刺对方。
### Contrast With Similar Patterns
为了让你更清晰地对比,请看下表:
| 动作对象 | 普通动词 | 敬语动词 | 中文含义 |
|---|---|---|---|
| 自己/平辈 | 먹다 | - | 吃 |
| 长辈/上级 | - | 드시다 | 用餐/饮用 |
| 极高长辈 | - | 잡수시다 | 进餐 (仅限食物) |
### Quick FAQ
Q: 我可以对朋友用 드시다 吗?
A: 一般不建议。对朋友用敬语会产生距离感,除非你们的关系处于“客套”阶段,否则用 먹다 即可。
Q: 진지 是什么意思?
A: 진지 是“饭”的敬语名词。通常与 잡수시다 搭配使用,构成 진지를 잡수시다,这是表达对长辈进食最尊敬的说法。
Q: 为什么我听到韩国人对宠物也用敬语?
A: 这是因为在韩语文化中,宠物有时被视为家庭成员,主人表达对宠物的爱时会使用一些敬语形式,但这属于特殊情况,作为初学者,请先严格遵守对“人”的敬语规则。

Conjugation Table

Verb Present (Polite) Past (Polite) Present (Formal) Past (Formal)
드시다
드세요
드셨어요
드십니다
드셨습니다
잡수시다
잡수세요
잡수셨어요
잡수십니다
잡수셨습니다

Meanings

These are honorific forms of the verb '먹다' (to eat). They are used to elevate the subject of the sentence when that person is a superior or elder.

1

General Honorific

Polite way to say someone is eating.

“사장님께서 식사를 드십니다.”

“어머니께서 사과를 드세요.”

2

Elderly/Formal

A slightly more traditional or formal honorific.

“할아버지께서 약을 잡수십니다.”

“어르신께서 식사를 잡수셨나요?”

Reference Table

Reference table for 敬语吃法:드시다 与 잡수시다
基础动词 敬语动词 现在时 (礼貌) 过去时 (礼貌)
먹다 (吃)
드시다
드세요
드셨어요
마시다 (喝)
드시다
드세요
드셨어요
먹다 (吃)
잡수시다
잡수세요
잡수셨어요

正式程度

正式
선생님께서 식사를 드십니다.

선생님께서 식사를 드십니다. (Polite/Formal)

中性
선생님께서 드세요.

선생님께서 드세요. (Polite/Formal)

非正式
선생님께서 드셔.

선생님께서 드셔. (Polite/Formal)

俚语
N/A

N/A (Polite/Formal)

韩语“吃”的动词图解

吃 / 喝

日常标准

  • 먹다
  • 마시다

礼貌敬语

  • 드시다 吃/喝

高度传统

  • 잡수시다 吃 (固体食物)

谁在吃?

普通主语 (我, 朋友)
내가 밥을 먹어요 我吃饭
친구가 물을 마셔요 朋友喝水
VIP 主语 (老板, 长辈)
사장님이 식사를 드세요 老板用餐
할아버지가 진지를 잡수세요 爷爷用餐

我该选哪个词?

1

吃东西的人是 VIP 吗 (长辈/老板)?

YES
进入下一步
NO
使用 먹다 或 마시다
2

他们是在喝液体吗?

YES
使用 드시다
NO ↓

他们可以吃/喝什么?

使用 드시다

  • 咖啡
  • 蛋糕
🍚

使用 잡수시다

  • 米饭
  • 传统汤
  • 肉类
🍔

使用 먹다

  • 我的午饭
  • 朋友的零食
  • 狗狗的食物

按水平分级的例句

1

선생님께서 드세요.

The teacher is eating.

2

할머니께서 드셨어요.

Grandmother ate.

3

사장님께서 드십니다.

The boss is eating.

4

어머니께서 드세요.

Mother is eating.

1

할아버지께서 약을 잡수셨어요.

Grandfather took his medicine.

2

무엇을 드시겠습니까?

What would you like to eat?

3

어르신께서 식사를 잡수십니다.

The elder is having a meal.

4

선생님께서 점심을 드셨나요?

Did the teacher eat lunch?

1

부모님께서 아직 저녁을 안 드셨어요.

My parents haven't eaten dinner yet.

2

손님께서 주문하신 음식을 드시고 계십니다.

The customer is eating the food they ordered.

3

할머니께서는 항상 건강식을 잡수세요.

Grandmother always eats healthy food.

4

교수님께서 식사를 드시러 가셨습니다.

The professor went to eat.

1

어르신께서는 평소에 소식을 잡수시는 편입니다.

The elder tends to eat small portions usually.

2

부장님께서 회식 자리에서 고기를 드셨습니다.

The manager ate meat at the company dinner.

3

할아버지께서 잡수시는 모습이 참 보기 좋습니다.

It is nice to see grandfather eating.

4

손님께서 식사를 다 드셨는지 확인해 주세요.

Please check if the customer has finished their meal.

1

어머니께서 정성껏 차린 음식을 맛있게 드시는 것을 보니 기쁩니다.

I am happy to see mother enjoying the food I prepared with care.

2

연세가 많으신데도 식사를 잘 잡수셔서 다행입니다.

It is a relief that they are eating well despite their advanced age.

3

귀빈께서 드실 음식을 특별히 준비했습니다.

We have specially prepared food for the VIP to eat.

4

할머니께서 잡수시고 싶어 하시는 음식을 사러 갑니다.

I am going to buy the food that grandmother wants to eat.

1

어르신께서 잡수시는 식단은 영양학적으로 매우 균형 잡혀 있습니다.

The diet that the elder consumes is nutritionally very balanced.

2

선생님께서 드시는 모습을 뵈니 마음이 놓입니다.

I feel at ease seeing the teacher eating.

3

할아버지께서 잡수시지 않으려고 하셔서 걱정입니다.

I am worried because grandfather refuses to eat.

4

손님께서 드시는 동안 불편함이 없도록 하십시오.

Ensure the customer has no discomfort while they are eating.

容易混淆

Honorific Eating: 드시다 & 잡수시다 对比 먹다 vs 드시다

Learners often use them interchangeably.

Honorific Eating: 드시다 & 잡수시다 对比 드시다 vs 식사하다

Both are polite.

Honorific Eating: 드시다 & 잡수시다 对比 이/가 vs 께서

Learners forget the honorific particle.

常见错误

저는 드세요.

저는 먹어요.

Never use honorifics for yourself.

선생님이 드세요.

선생님께서 드세요.

Must use honorific particle.

친구가 드세요.

친구가 먹어요.

Don't use honorifics for peers.

할머니가 드세요.

할머니께서 드세요.

Must use honorific particle.

무엇을 먹으시겠습니까?

무엇을 드시겠습니까?

Use honorific verb.

할아버지께서 먹으셨어요.

할아버지께서 잡수셨어요.

Use honorific verb for elders.

사장님은 드십니다.

사장님께서 드십니다.

Use honorific particle.

어머니께서 밥을 먹으셨어요.

어머니께서 식사를 하셨어요/드셨어요.

Use honorific verb.

선생님께서 드시러 가셨다.

선생님께서 식사하러 가셨다.

Use honorific noun/verb combo.

할머니께서 드시는 것을 보았다.

할머니께서 잡수시는 것을 보았다.

Use appropriate honorific.

손님께서 드시겠습니까?

손님, 식사하시겠습니까?

Better to use honorific noun + 하다.

할아버지께서 드시는 식단.

할아버지께서 잡수시는 식단.

Use elder-appropriate honorific.

선생님께서 드신다.

선생님께서 드십니다.

Speech level consistency.

句型

___께서 ___을/를 드십니다.

___께서 ___을/를 잡수셨어요.

___께서 ___을/를 드시겠습니까?

___께서 ___을/를 안 드셨습니다.

Real World Usage

Restaurant very common

무엇을 드시겠습니까?

Home common

할머니, 식사하세요.

Office common

사장님께서 드십니다.

Texting occasional

선생님, 점심 드셨어요?

Social Media occasional

어르신께서 드시는 모습.

Food Delivery common

맛있게 드세요.

⚠️

别给自己贴金

在韩语里对自己用敬语是很大的社交失误。记得说 «저는 밥을 먹었어요»,千万别说自己 '드시다'。
💬

吃饭即问候

问一句 «점심 맛있게 드셨어요?» 往往只是客套的寒暄,不一定是真的要请你吃饭哦。
🎯

吃药也算“吃”

韩语里药是用‘吃’的。如果长辈吃药,要用 «어머니께서 약을 드셨어요»。

Smart Tips

Use '잡수시다' to show extra respect.

할머니가 드세요. 할머니께서 잡수세요.

Use '드시다' for standard respect.

선생님이 먹어요. 선생님께서 드세요.

Use '드시겠습니까?' for professional service.

뭐 먹을래요? 무엇을 드시겠습니까?

Never use honorifics.

저는 드세요. 저는 먹어요.

发音

deu-si-da

드시다

Pronounced as 'deu-si-da'.

jab-su-si-da

잡수시다

Pronounced as 'jab-su-si-da'.

Rising

드세요? ↗

Questioning if they are eating.

记住它

记忆技巧

Think of '드시다' as 'D-lish-ida' (Delicious) — you only use it for people you think are 'deliciously' important!

视觉联想

Imagine a golden crown floating above the head of the person eating. If the crown is there, use '드시다'.

Rhyme

For the teacher or the elder, use '드시다' to be a helper.

Story

You are at a dinner party. You see your teacher. You don't say '먹어요'. You say '선생님, 드세요!' because you respect them. Your grandfather is there too, so you say '할아버지, 잡수세요!' to show extra care.

Word Web

드시다잡수시다식사께서어르신선생님할머니할아버지

挑战

Write 3 sentences about your family members using honorifics today.

文化笔记

Respect for elders is paramount. Using honorifics is not optional in formal settings.

These verbs evolved from ancient Korean honorific systems.

对话开场白

선생님께서 무엇을 드셨어요?

할머니께서 식사를 하셨나요?

사장님께서 점심을 드시러 가셨나요?

어르신께서 식사를 잘 잡수시나요?

日记主题

Write about what your teacher ate today.
Describe your grandparent's favorite meal.
Write a dialogue between a server and a customer.
Reflect on why honorifics are important in Korea.

常见错误

Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确

Test Yourself

在空格处填入“吃”的礼貌敬语形式。

선생님, 점심 맛있게 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 드세요
对老师说话时,'먹다' 必须换成敬语 '드시다'。'드세요' 是礼貌的命令式。
找出并修正文化上的错误。 Error Correction

Find and fix the mistake:

할아버지, 시원한 물 잡수세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 할아버지, 시원한 물 드세요.
液体(如水)不能使用 '잡수시다',必须使用 '드시다'。
哪句话在谈论自己时是文化正确的? 多项选择

选择语法正确的句子:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 저는 아침에 빵을 먹었어요.
绝对不能对自己使用 '드시다' 或 '잡수시다'。描述自己的行为用 '먹다'。

Score: /3

练习题

8 exercises
Fill in the blank.

선생님께서 점심을 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 드십니다
Honorific verb for teacher.
Choose the correct sentence. 多项选择

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 할머니께서 드세요.
Correct use of honorific.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

할머니가 먹었어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 할머니께서 드셨어요.
Need honorific particle and verb.
Transform to honorific. Sentence Transformation

선생님이 밥을 먹어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 선생님께서 밥을 드세요.
Honorific particle and verb.
Match the verb to the subject. Match Pairs

Match.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All match
Correct honorific usage.
Conjugate. Conjugation Drill

드시다 (Past Polite)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 드셨어요
Past polite form.
Build the sentence. Sentence Building

할아버지 / 약 / 잡수시다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 할아버지께서 약을 잡수세요.
Correct honorific.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 선생님, 점심 ___? B: 네, 먹었어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 드셨어요
Polite question.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
选择正确的过去时敬语。 填空

사장님은 벌써 저녁을 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 드셨어요
将单词重新排列,组成一句对父亲说的礼貌话。 Sentence Reorder

[아빠,] [같이] [피자] [드실래요?]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 아빠, 같이 피자 드실래요?
翻译这句话。 翻译

客人,请慢用。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 손님, 맛있게 드세요.
将普通动词与其对应的敬语动词连线。 Match Pairs

匹配相应的动词。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹다 - 드시다
修正这个不自然的句子。 Error Correction

과장님, 커피를 잡수실래요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 과장님, 커피를 드실래요?
完成这个正式的句子。 填空

할머니께서 진지를 ___ 계십니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 잡수시고
哪个句子正确地尊敬了主语? 多项选择

选择语法正确的句子:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 부모님께서 차를 드십니다.
翻译这个常用的日常短语。 翻译

您吃过午饭了吗?(对老板说)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 점심 드셨어요?
按顺序排列单词。 Sentence Reorder

[약은] [언제] [드셨어요?]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 약은 언제 드셨어요?
将主语与正确的动词形式匹配。 Match Pairs

谁该用哪个词?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 나 (我) - 먹다

Score: /10

常见问题 (8)

No, it is too formal and sounds sarcastic.

'잡수시다' is more traditional and often used for elders.

It is an honorific verb, and you cannot honor yourself.

Always use '께서'.

It is polite, but not an honorific verb like '드시다'.

Yes, in formal writing or letters.

It sounds less polite and grammatically incorrect.

Yes, like '계시다' for '있다'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Japanese high

召し上がる (meshiagaru)

Japanese uses different verb forms for different levels of respect.

Chinese moderate

用膳 (yòngshàn)

Chinese relies on vocabulary choice rather than conjugation.

Spanish low

Comer (formal: usted)

Spanish changes the pronoun, not the verb.

German low

Essen (formal: Sie)

German uses formal pronouns.

French low

Manger (formal: vous)

French uses formal pronouns.

Arabic moderate

تَنَاوَلَ (tanawala)

Arabic uses vocabulary choice.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!