敬语吃法:드시다 与 잡수시다
Grammar Rule in 30 Seconds
Use '드시다' or '잡수시다' instead of '먹다' when talking about someone you need to show respect to.
- Use '드시다' for most people you respect: 선생님께서 식사를 드십니다.
- Use '잡수시다' for elders or formal contexts: 할아버지께서 약을 잡수셨어요.
- Never use these for yourself, as they are honorifics for others: 저는 밥을 먹어요.
Overview
드시다 和 잡수시다。在中文里,无论对方是老师、领导还是长辈,我们说“吃”的时候,动词都是“吃”。但在韩语中,如果你对长辈说“먹다”(吃),那是极其失礼的。这就好比你在中文里对长辈说“你这老头快把饭吃了”,是非常不礼貌的。因此,掌握 드시다 和 잡수시다 不仅是语法要求,更是韩语社交礼仪的基石。对于中文母语者来说,这就像是学习如何正确使用“尊称”,但它深入到了动词的词根,这是我们必须跨越的文化与语言鸿沟。드시다 和 잡수시다 是 먹다(吃)和 마시다(喝)的特殊敬语形式。드시다。它是最高频的敬语动词,既可以表示“吃”,也可以表示“喝”。你可以把它理解为“进食”的敬语版。无论对方是在喝咖啡、喝水,还是在吃午饭,你都可以用 드시다。例如,老师在喝茶,我们要说 선생님께서 차를 드세요(老师在喝茶),而不是用 마시다。잡수시다。这个词比 드시다 的敬意程度更高,也更传统。它专门用于表示“吃固体食物”,绝对不能用于“喝”。它常与 진지(“饭”的敬语名词)搭配,即 진지를 잡수시다,意为“进餐”。这个词通常只对年纪非常大、地位极高的长辈使用,比如祖父母。如果你对爷爷说“喝水”,你只能说 물을 드세요,而不能说 물을 잡수세요。记住,잡수시다 是为了表达极高的敬意,且仅限于“吃”。-(으)시-。它们直接根据时态和语体进行变位。以下是它们的变位对照表:드시다 (尊敬) | 잡수시다 (极高敬意) | 中文对应意 |드세요 | 잡수세요 | 吃/喝 |드셨어요 | 잡수셨어요 | 吃了/喝了 |드실 거예요 | 잡수실 거예요 | 将要吃/喝 |드세요 | 잡수세요 | 请吃/请喝 |- 1当主语是长辈(父母、祖父母)、老师、上司、客户时,必须使用。例如:
부장님께서 식사를 드십니다(部长在用餐)。 - 2当你作为服务人员,面对顾客时,使用
드시다是最礼貌的。例如:맛있게 드세요(请慢用/祝您用餐愉快)。 - 3当谈论非常年长的长辈进餐时,为了体现极高的孝心或尊重,可以使用
잡수시다。例如:할머니께서 진지를 잡수십니다(奶奶在用餐)。
- 1自我抬高(最常见的错误): 中文母语者有时会因为习惯了“礼貌用语”,不小心把自己当成了敬语对象。比如“我吃了饭”,绝不能说
제가 밥을 드셨어요。这在韩语里听起来像是在说“本尊进食了”,非常滑稽且傲慢。必须用제가 밥을 먹었어요。 - 2混淆
잡수시다的用法: 很多同学认为잡수시다既然是高级敬语,那肯定什么地方都能用。这是错的!它不能用于“喝”。如果你对老师说커피를 잡수세요,对方会觉得很奇怪,因为那是“喝”的意思。记住:드시다是万能的,잡수시다只能用于“吃”。 - 3忽略主语归属: 有时学生看到
드시다就直接用,忘了检查句子的主语是否真的是需要尊敬的人。如果是谈论朋友或者弟弟妹妹,请直接用먹다。不要把敬语滥用到平辈身上,那样会显得你很生分,或者在讽刺对方。
먹다 | - | 吃 |드시다 | 用餐/饮用 |잡수시다 | 进餐 (仅限食物) |드시다 吗?먹다 即可。진지 是什么意思?진지 是“饭”的敬语名词。通常与 잡수시다 搭配使用,构成 진지를 잡수시다,这是表达对长辈进食最尊敬的说法。Conjugation Table
| Verb | Present (Polite) | Past (Polite) | Present (Formal) | Past (Formal) |
|---|---|---|---|---|
|
드시다
|
드세요
|
드셨어요
|
드십니다
|
드셨습니다
|
|
잡수시다
|
잡수세요
|
잡수셨어요
|
잡수십니다
|
잡수셨습니다
|
Meanings
These are honorific forms of the verb '먹다' (to eat). They are used to elevate the subject of the sentence when that person is a superior or elder.
General Honorific
Polite way to say someone is eating.
“사장님께서 식사를 드십니다.”
“어머니께서 사과를 드세요.”
Elderly/Formal
A slightly more traditional or formal honorific.
“할아버지께서 약을 잡수십니다.”
“어르신께서 식사를 잡수셨나요?”
Reference Table
| 基础动词 | 敬语动词 | 现在时 (礼貌) | 过去时 (礼貌) |
|---|---|---|---|
|
먹다 (吃)
|
드시다
|
드세요
|
드셨어요
|
|
마시다 (喝)
|
드시다
|
드세요
|
드셨어요
|
|
먹다 (吃)
|
잡수시다
|
잡수세요
|
잡수셨어요
|
正式程度
선생님께서 식사를 드십니다. (Polite/Formal)
선생님께서 드세요. (Polite/Formal)
선생님께서 드셔. (Polite/Formal)
N/A (Polite/Formal)
韩语“吃”的动词图解
日常标准
- 먹다 吃
- 마시다 喝
礼貌敬语
- 드시다 吃/喝
高度传统
- 잡수시다 吃 (固体食物)
谁在吃?
我该选哪个词?
吃东西的人是 VIP 吗 (长辈/老板)?
他们是在喝液体吗?
他们可以吃/喝什么?
使用 드시다
- • 咖啡
- • 蛋糕
- • 药
- • 水
使用 잡수시다
- • 米饭
- • 传统汤
- • 肉类
使用 먹다
- • 我的午饭
- • 朋友的零食
- • 狗狗的食物
按水平分级的例句
선생님께서 드세요.
The teacher is eating.
할머니께서 드셨어요.
Grandmother ate.
사장님께서 드십니다.
The boss is eating.
어머니께서 드세요.
Mother is eating.
할아버지께서 약을 잡수셨어요.
Grandfather took his medicine.
무엇을 드시겠습니까?
What would you like to eat?
어르신께서 식사를 잡수십니다.
The elder is having a meal.
선생님께서 점심을 드셨나요?
Did the teacher eat lunch?
부모님께서 아직 저녁을 안 드셨어요.
My parents haven't eaten dinner yet.
손님께서 주문하신 음식을 드시고 계십니다.
The customer is eating the food they ordered.
할머니께서는 항상 건강식을 잡수세요.
Grandmother always eats healthy food.
교수님께서 식사를 드시러 가셨습니다.
The professor went to eat.
어르신께서는 평소에 소식을 잡수시는 편입니다.
The elder tends to eat small portions usually.
부장님께서 회식 자리에서 고기를 드셨습니다.
The manager ate meat at the company dinner.
할아버지께서 잡수시는 모습이 참 보기 좋습니다.
It is nice to see grandfather eating.
손님께서 식사를 다 드셨는지 확인해 주세요.
Please check if the customer has finished their meal.
어머니께서 정성껏 차린 음식을 맛있게 드시는 것을 보니 기쁩니다.
I am happy to see mother enjoying the food I prepared with care.
연세가 많으신데도 식사를 잘 잡수셔서 다행입니다.
It is a relief that they are eating well despite their advanced age.
귀빈께서 드실 음식을 특별히 준비했습니다.
We have specially prepared food for the VIP to eat.
할머니께서 잡수시고 싶어 하시는 음식을 사러 갑니다.
I am going to buy the food that grandmother wants to eat.
어르신께서 잡수시는 식단은 영양학적으로 매우 균형 잡혀 있습니다.
The diet that the elder consumes is nutritionally very balanced.
선생님께서 드시는 모습을 뵈니 마음이 놓입니다.
I feel at ease seeing the teacher eating.
할아버지께서 잡수시지 않으려고 하셔서 걱정입니다.
I am worried because grandfather refuses to eat.
손님께서 드시는 동안 불편함이 없도록 하십시오.
Ensure the customer has no discomfort while they are eating.
容易混淆
Learners often use them interchangeably.
Both are polite.
Learners forget the honorific particle.
常见错误
저는 드세요.
저는 먹어요.
선생님이 드세요.
선생님께서 드세요.
친구가 드세요.
친구가 먹어요.
할머니가 드세요.
할머니께서 드세요.
무엇을 먹으시겠습니까?
무엇을 드시겠습니까?
할아버지께서 먹으셨어요.
할아버지께서 잡수셨어요.
사장님은 드십니다.
사장님께서 드십니다.
어머니께서 밥을 먹으셨어요.
어머니께서 식사를 하셨어요/드셨어요.
선생님께서 드시러 가셨다.
선생님께서 식사하러 가셨다.
할머니께서 드시는 것을 보았다.
할머니께서 잡수시는 것을 보았다.
손님께서 드시겠습니까?
손님, 식사하시겠습니까?
할아버지께서 드시는 식단.
할아버지께서 잡수시는 식단.
선생님께서 드신다.
선생님께서 드십니다.
句型
___께서 ___을/를 드십니다.
___께서 ___을/를 잡수셨어요.
___께서 ___을/를 드시겠습니까?
___께서 ___을/를 안 드셨습니다.
Real World Usage
무엇을 드시겠습니까?
할머니, 식사하세요.
사장님께서 드십니다.
선생님, 점심 드셨어요?
어르신께서 드시는 모습.
맛있게 드세요.
别给自己贴金
吃饭即问候
吃药也算“吃”
Smart Tips
Use '잡수시다' to show extra respect.
Use '드시다' for standard respect.
Use '드시겠습니까?' for professional service.
Never use honorifics.
发音
드시다
Pronounced as 'deu-si-da'.
잡수시다
Pronounced as 'jab-su-si-da'.
Rising
드세요? ↗
Questioning if they are eating.
记住它
记忆技巧
Think of '드시다' as 'D-lish-ida' (Delicious) — you only use it for people you think are 'deliciously' important!
视觉联想
Imagine a golden crown floating above the head of the person eating. If the crown is there, use '드시다'.
Rhyme
For the teacher or the elder, use '드시다' to be a helper.
Story
You are at a dinner party. You see your teacher. You don't say '먹어요'. You say '선생님, 드세요!' because you respect them. Your grandfather is there too, so you say '할아버지, 잡수세요!' to show extra care.
Word Web
挑战
Write 3 sentences about your family members using honorifics today.
文化笔记
Respect for elders is paramount. Using honorifics is not optional in formal settings.
These verbs evolved from ancient Korean honorific systems.
对话开场白
선생님께서 무엇을 드셨어요?
할머니께서 식사를 하셨나요?
사장님께서 점심을 드시러 가셨나요?
어르신께서 식사를 잘 잡수시나요?
日记主题
常见错误
Test Yourself
선생님, 점심 맛있게 ___.
Find and fix the mistake:
할아버지, 시원한 물 잡수세요.
选择语法正确的句子:
Score: /3
练习题
8 exercises선생님께서 점심을 ___.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
할머니가 먹었어요.
선생님이 밥을 먹어요.
Match.
드시다 (Past Polite)
할아버지 / 약 / 잡수시다
A: 선생님, 점심 ___? B: 네, 먹었어요.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises사장님은 벌써 저녁을 ___.
[아빠,] [같이] [피자] [드실래요?]
客人,请慢用。
匹配相应的动词。
과장님, 커피를 잡수실래요?
할머니께서 진지를 ___ 계십니다.
选择语法正确的句子:
您吃过午饭了吗?(对老板说)
[약은] [언제] [드셨어요?]
谁该用哪个词?
Score: /10
常见问题 (8)
No, it is too formal and sounds sarcastic.
'잡수시다' is more traditional and often used for elders.
It is an honorific verb, and you cannot honor yourself.
Always use '께서'.
It is polite, but not an honorific verb like '드시다'.
Yes, in formal writing or letters.
It sounds less polite and grammatically incorrect.
Yes, like '계시다' for '있다'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
召し上がる (meshiagaru)
Japanese uses different verb forms for different levels of respect.
用膳 (yòngshàn)
Chinese relies on vocabulary choice rather than conjugation.
Comer (formal: usted)
Spanish changes the pronoun, not the verb.
Essen (formal: Sie)
German uses formal pronouns.
Manger (formal: vous)
French uses formal pronouns.
تَنَاوَلَ (tanawala)
Arabic uses vocabulary choice.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Related Grammar Rules
谦辞动词:护送与侍奉长辈 (모시다)
### Overview 在学习韩国语的过程中,我们经常会遇到所谓的“敬语体系”。对于母语为中文的我们来说,这确实是一个不小的挑战。在...
敬语动词:睡觉 (주무시다)
### Overview 在韩语学习的过程中,初学者最先接触到的挑战之一就是“敬语体系”。与中文不同,中文主要通过词汇选择(如“您”代替...
特殊敬语动词 (계시다, 드시다)
### Overview 在韩语学习中,你可能已经掌握了基础的敬语词尾,比如 `-아요/어요` 或 `-습니다/ㅂ니다`。但要真正像韩国人一样...
礼貌询问 (여쭙다/여쭤보다)
### Overview 在韩语学习的过程中,我们经常会遇到“敬语”这个大难关。对于我们中文母语者来说,中文里虽然有“您”、“请教”这样的...
VIP 动词:表达尊重 (계시다, 주무시다, 드시다)
### Overview 在学习韩国语的过程中,我们经常会遇到一个让很多初学者感到“头疼”但又非常迷人的概念,那就是“敬语”。在中文里,...