Preposiciones de dirección en persa: A y De (be, az)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'be' for destination (to) and 'az' for origin (from) to describe movement in Persian.
- Use 'be' (به) before a place to mean 'to': 'be Tehran' (to Tehran).
- Use 'az' (از) before a place to mean 'from': 'az Shiraz' (from Shiraz).
- These particles always precede the noun they modify.
Overview
بِه (be) y اَز (az).بِه funciona como nuestro 'a' o 'hacia' (dirección o destino), mientras que اَز funciona como nuestro 'de' o 'desde' (origen o procedencia).بِه te lleva al destino y اَز te trae del punto de partida.voy a la universidado
vengo de la casa. Nota cómo usamos una preposición seguida de un artículo.
بِه (se pronuncia 'beh') se coloca justo antes del lugar o persona hacia la cual se dirige una acción. Por otro lado, اَز (se pronuncia 'az') marca el origen.artículo definido (como nuestro 'el', 'la', 'los', 'las') de la misma manera que en español. Por lo tanto, cuando dices بِه تهران (be Tehrān), simplemente estás diciendo a Teherán. No hay un a la Teherán.
preposición para palabras que preceden a un sustantivo. En persa, estas funcionan exactamente igual. Sin embargo, hay un detalle técnico: el persa es un idioma de orden SOV (Sujeto + Objeto + Verbo), lo que significa que el verbo siempre va al final.Yo voy a Teherán, en persa la estructura mental es
Yo a Teherán voy. Es como si estuviéramos colocando los bloques de construcción en un orden ligeramente distinto, pero la relación entre la preposición y el sustantivo sigue siendo la misma.
بِه a veces se reduce tanto que casi desaparece, sonando como una simple e pegada al sustantivo, pero como estudiante de nivel A1, mi recomendación es que siempre la pronuncies claramente. Es la mejor forma de asegurar que tu interlocutor entienda tu intención. No te preocupes por conjugaciones complejas aquí; estas preposiciones son como etiquetas que le pones al sustantivo para indicar su rol en el espacio.بِه) | Sujeto + بِه + Lugar + Verbo | مَن بِه شیراز میروم. | Yo voy a Shiraz. |اَز) | Sujeto + اَز + Lugar + Verbo | او اَز خانه آمد. | Él/Ella vino de la casa. |بِه) | Sujeto + بِه + Persona + Verbo | کتاب را بِه مَن داد. | Él/Ella me dio el libro. |اَز) | Sujeto + اَز + Persona + Verbo | این را اَز دوستم گرفتم. | Tomé esto de mi amigo. |بِه es hacia y اَز es desde, solo tienes que insertar el sustantivo en medio. Es mucho más sencillo que nuestro español, donde a veces tenemos que usar a, hacia, para, de, desde, por.بِه y اَز en situaciones cotidianas que seguramente ya estás practicando.- 1Movimiento físico: Si vas a la universidad (
بِه دانشگاه), al trabajo (بِه سَرِ کار) o vienes de la biblioteca (اَز کتابخانه), estas son tus herramientas. - 2Comunicación: Cuando le escribes un mensaje a alguien en WhatsApp, el destinatario va marcado con
بِه.Este mensaje es para ti
se diceاین پیام بِه شماست. - 3Comparaciones: ¡Ojo aquí! Esta es una función que no esperabas. En persa, para comparar, usamos
اَز. Si quieres decirEste café es mejor que aquel
, diríasEste café es mejor
. Es como decirاَزaquelmejor *desde* aquel. Es una lógica fascinante que verás mucho en niveles avanzados, pero que ya puedes empezar a reconocer. - 4Horarios: Si el trabajo empieza
desde las ocho, usasاَز.اَز ساعتِ هشت. Es exactamente igual a nuestrodesde.
اَز شما تشکر میکنم (literalmente: hago agradecimiento desde ti). Es una forma muy poética y lógica de ver el origen de una acción.
- 1La confusión entre
enya: En español decimosvoy a la cocina
yestoy en la cocina
. A veces, por inercia, queremos usar la preposiciónدَر(que significa 'en') para decirvoy en la cocina
. ¡Error! Debes recordar: si hay movimiento hacia un lugar, siempre usaبِه. Si estás estático, usaدَر. - 2La omisión por exceso de confianza: A veces, al escuchar a los nativos hablar rápido, parece que se comen la preposición. Si intentas imitar eso sin tener la base gramatical, terminarás diciendo frases que suenan incompletas. ¡Sé disciplinado y pronuncia
بِهyاَزclaramente al principio! - 3Confusión con el
para: En español usamosparapara indicar destino o finalidad. Un error común es buscar una preposición equivalente aparaen persa cuando queremos decirpara mí. A veces, los estudiantes usanبِهincorrectamente cuando el contexto requiere otra estructura. Recuerda:بِهes movimiento o dirección, no necesariamente finalidad de propósito.
مَن بِه خانه میروم | Muy similar |مَن اَز خانه میآیم | Muy similar |بُزُرگتَر اَز مَن | El persa usa 'desde' para comparar |دَر خانه هستم | دَر no es بِه |que, el persa usa la preposición de origen اَز. ¡Es un cambio de chip mental que te hará sonar mucho más nativo!بِه para hablar de tiempo?a las cinco (بِه وقتِ پنج). Sin embargo, para duraciones, usamos otras estructuras.اَز siempre de o desde?que en las comparaciones de superioridad o inferioridad.بِه تهران (a Teherán), اَز شیراز (de Shiraz). No necesitas artículos, no necesitas concordancia. ¡Es el sueño de todo estudiante de idiomas!بِه y اَز juntos?Voy de casa a la universidadse dice
اَز خانه بِه دانشگاه میروم. Es exactamente la misma estructura que en español: origen primero, destino después. ¡Es igual de fácil!Directional Preposition Usage
| Preposition | Meaning | Usage | Example |
|---|---|---|---|
|
be
|
to/towards
|
Destination
|
be Tehran
|
|
az
|
from
|
Origin
|
az Tehran
|
|
be
|
to (person)
|
Indirect Object
|
be man
|
|
az
|
than
|
Comparison
|
az man
|
|
be
|
at/in (time)
|
Time/State
|
be zoodi
|
|
az
|
since
|
Time
|
az diruz
|
Meanings
These are the two fundamental directional prepositions in Persian used to indicate movement toward a destination or away from an origin.
Destination
Movement towards a location or person.
“به مدرسه میروم (I go to school)”
“به تو فکر میکنم (I think of you)”
Origin
Movement away from a location or starting point.
“از خانه میآیم (I come from home)”
“از ایران آمدم (I came from Iran)”
Reference Table
| Palabra Persa | Pronunciación | Equivalente | Función Principal |
|---|---|---|---|
|
به
|
be
|
a / hacia
|
Indica destino
|
|
از
|
az
|
de / desde
|
Indica origen
|
|
به کجا؟
|
be kojā?
|
¿A dónde?
|
Preguntar destino
|
|
از کجا؟
|
az kojā?
|
¿De dónde?
|
Preguntar origen
|
|
تا
|
tā
|
hasta
|
Indica un límite
|
|
به من
|
be man
|
a mí
|
Preposición + Pronombre
|
|
از تو
|
az to
|
de ti
|
Origen informal
|
Espectro de formalidad
به فروشگاه میروم (Daily errand)
به مغازه میروم (Daily errand)
دارم میرم مغازه (Daily errand)
دارم میرم اونجا (Daily errand)
El mundo de 'Az' (Origen)
Geografía
- از ایران De Irán
- از شهر De la ciudad
Tiempo/Causa
- از دیروز Desde ayer
- از ترس Por miedo
Be vs. Az
¿Qué preposición debo usar?
¿Te mueves hacia algo?
¿Estás saliendo o empezando en un lugar?
Verbos comunes con direcciones
Verbos con 'به'
- • رفتن (Ir)
- • دادن (Dar)
- • گفتن (Decir a)
Verbos con 'از'
- • آمدن (Venir)
- • خریدن (Comprar de)
- • ترسیدن (Temer)
Ejemplos por nivel
من به تهران میروم
I am going to Tehran
او از خانه میآید
He is coming from home
به مدرسه میروم
I go to school
از ایران آمدم
I came from Iran
به من نگاه کن
Look at me
از این کار متنفرم
I hate this job
به دوستش گفت
He said to his friend
از کجا میآیی؟
Where are you coming from?
این از آن بهتر است
This is better than that
به نظر من خوب است
In my opinion it is good
از دیدن شما خوشحالم
I am happy to see you
به زودی میبینمت
I will see you soon
به جای تو میروم
I will go instead of you
از ترس لرزید
He trembled from fear
به محض رسیدن تماس بگیر
Call as soon as you arrive
از این به بعد
From now on
به رغم مشکلات ادامه داد
He continued despite the problems
از قضا او را دیدم
As it happened, I saw him
به کار بستن دانش
Applying knowledge
از سر ناچاری
Out of necessity
به دیده منت
With pleasure (archaic/formal)
از قبیل این موارد
Such as these cases
به غایت زیبا
Extremely beautiful
از فرط خستگی
Due to extreme fatigue
Fácil de confundir
Learners confuse 'be' (to) with 'ba' (with).
Learners confuse 'az' (from) with 'dar' (in).
Learners use 'be' for direct objects.
Errores comunes
Man Tehran miravam
Man be Tehran miravam
Be Tehran amadam
Az Tehran amadam
Tehran be miravam
Be Tehran miravam
Az miravam
Az Tehran miravam
Be man goft
Be man goft
Az man miravam
Az man door mishavam
Be koja amadi?
Az koja amadi?
Behtar az man
Behtar az man
Az nazaram
Be nazaram
Be didan-e man amad
Be didan-e man amad
Az rooye man
Be rooye man
Be sabaq-e
Az sabaq-e
Patrones de oraciones
من ___ ___ میروم.
او ___ ___ میآید.
این ___ ___ بهتر است.
___ ___ گفتم که بیاید.
Real World Usage
be khane residam
be hotel miravam
az sherkat-e qabli amadam
be in address befrestid
az safar-e Iran
be chap bepichid
El atajo al hablar
No confundas 'be' con 'bi'
De mí para ti
Smart Tips
Always pair 'be' with verbs of motion like 'raftan'.
Always pair 'az' with verbs like 'amadan'.
Use 'az' to link the two things being compared.
Use 'be' to introduce the recipient of your words.
Pronunciación
Vowel length
The 'e' in 'be' is short. The 'a' in 'az' is short.
Question
az koja? ↑
Rising intonation for questions.
Memorízalo
Mnemotecnia
Be is for 'Be-coming' to a place, Az is for 'Away' from a place.
Asociación visual
Imagine a blue arrow (be) pointing to a house, and an amber cloud (az) drifting away from that same house.
Rhyme
To go to a place, use 'be' in your case; to come from the start, 'az' plays the part.
Story
Ali wants to go to the park. He says 'be park'. He meets his friend there. When he leaves, he says 'az park' to describe his departure.
Word Web
Desafío
Write 5 sentences describing your day using 'be' and 'az' for every location you visited.
Notas culturales
In colloquial Tehrani, 'be' often becomes 'be' but is pronounced very quickly, almost like a prefix.
Shirazi speakers might lengthen the vowels in these particles for emphasis.
In poetry, these are used with extreme precision to maintain rhythm.
Both 'be' and 'az' are ancient Indo-Iranian particles that have remained remarkably stable.
Inicios de conversación
امروز به کجا میروی؟
از کجا میآیی؟
به نظر تو، این بهتر است یا آن؟
از چه زمانی فارسی میخوانی؟
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
من ___ سینما میروم.
Elige la opción correcta:
او به پاریس آمد.
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercisesMan ___ Tehran miravam.
O amadam ___ Shiraz.
Find and fix the mistake:
Man az madrese miravam.
Tehran / be / miravam / man
I am coming from the store.
be / az
Use 'be' and 'khane'.
Man az Tehran ___.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesمیروم / به / من / دانشگاه
De mi amigo
Empareja los términos:
شما ___ کجا هستید؟
Elige la forma correcta:
کتاب به میز است.
Voy al trabajo.
او کادو را ___ من داد.
آمد / از / او / مدرسه
Destino vs Origen:
Score: /10
Preguntas frecuentes (8)
Yes, 'be zoodi' means 'soon' (to soon).
No, it's also used for comparisons and time.
No, they stay the same.
Use 'be' (e.g., 'be Ali goftam').
'ba' means 'with', not 'to'.
Sometimes, but it's better to keep it for clarity.
The usage is the same, but pronunciation varies.
Use 'be koja?'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
a / de
Spanish prepositions often contract with articles (al, del), while Persian does not.
à / de
French requires gender agreement for articles, unlike Persian.
zu / von
German prepositions trigger specific grammatical cases (Dative), while Persian does not.
ni / kara
Japanese is a post-positional language; the particle comes after the noun.
ila / min
Arabic prepositions often change the case of the following noun.
dào / cóng
Chinese is an isolating language; these are often treated as verbs or coverbs.
Learning Path
Prerequisites
Videos relacionados
Related Grammar Rules
Preposiciones en Persa: A vs. Para (be vs. barāye)
### Overview ¡Hola! Como hispanohablante que ha pasado por el camino de aprender persa, sé perfectamente que uno de los...
Preposiciones persas: en, sobre, debajo (dar, ru-ye, zir-e)
Overview ¿Alguna vez has buscado frenéticamente tu teléfono mientras lo tenías en la mano? Todos lo hemos hecho. Saber d...
La preposición 'con' (bā) - Conectando personas y cosas
### Overview ¡Hola! Qué alegría que te hayas decidido a aprender persa. Como hispanohablante, te vas a encontrar con so...
El 'para' persa: Cómo usar barā-ye (برای)
Overview La palabra `barā-ye` (برای) es tu preposición estrella en persa cuando quieres decir "para". Ya sea que compre...
El 'Hasta' persa para tiempo y lugar (tā)
### Overview ¡Hola! Qué alegría que te hayas animado a aprender persa. Como hispanohablante, te vas a dar cuenta de que...