A1 Prepositions & Postpositions 14 min read かんたん

ペルシャ語の方向の前置詞:〜へ・〜から (be, az)

行き先には be、出発点には az を名詞の前に置くだけでOKです!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'be' for destination (to) and 'az' for origin (from) to describe movement in Persian.

  • Use 'be' (به) before a place to mean 'to': 'be Tehran' (to Tehran).
  • Use 'az' (از) before a place to mean 'from': 'az Shiraz' (from Shiraz).
  • These particles always precede the noun they modify.
Subject + (Destination) + be + Place + Verb / (Origin) + az + Place + Verb

Overview

### Overview
ペルシャ語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日はペルシャ語において最も基本的かつ重要な「方向を表す前置詞」である بِه (be) と اَز (az) について学びます。これらは、日本語で言う「〜へ」「〜に」や「〜から」にあたる言葉です。日本語では「学校へ行く」「家から来る」のように、名詞の直後に「助詞」を置きますよね。しかし、ペルシャ語では英語と同じように、名詞の「前」に置く「前置詞」を使います。この構造の違いを理解することが、ペルシャ語の文章を組み立てる第一歩です。
なぜこの学習が大切なのでしょうか?それは、日常会話のほぼすべての動作が「どこへ向かうのか」「どこから来たのか」という情報を含んでいるからです。例えば、「会社に行く」「カフェから帰る」「友達にメールを送る」といった動作を表現する際、この二つの前置詞なしでは文が成立しません。日本語の「助詞」とペルシャ語の「前置詞」は、役割は似ていますが、置く位置が正反対であることを意識してください。最初は少し違和感があるかもしれませんが、慣れてしまえば非常に論理的で分かりやすいルールです。まずは「前置詞は名詞の前!」と呪文のように唱えてみてください。この二つを使いこなせるようになると、ペルシャ語での移動ややり取りが格段にスムーズになります。一緒に楽しく学んでいきましょう!
### How This Grammar Works
ペルシャ語の بِه (be) と اَز (az) は、文法的には「前置詞」と呼ばれます。日本語の「助詞(〜へ、〜から)」は名詞の「後ろ」にくっつきますが、ペルシャ語では名詞の「前」に独立した単語として置かれます。日本語の感覚で考えると、名詞の前に「〜へ」という単語を置くようなイメージを持つと分かりやすいでしょう。
まず بِه (be) ですが、これは「目的地」や「到達点」を示します。日本語の「〜へ(方向)」や「〜に(相手)」に相当します。例えば「テヘランへ行く」と言うとき、テヘラン(Tehrān)の前に بِه を置きます。一方、اَز (az) は「起点」や「出発点」を示します。日本語の「〜から」に相当します。「家から来る」と言うとき、家(khāne)の前に اَز を置きます。これらは非常にシンプルで、名詞の性別や数によって形が変わることはありません。一度覚えたら、どんな名詞に対してもそのまま使えるのが大きなメリットです。
発音についても触れておきましょう。بِه は「ベ」、اَز は「アズ」と読みます。どちらも非常に短い言葉ですので、文中で軽く添えるような感覚で発音します。重要なのは、ペルシャ語には日本語のような「てにをは」の複雑な変化がないということです。例えば「〜に」を表す場合、日本語では相手によって「へ」「に」「を」などが使い分けられることがありますが、ペルシャ語の بِه は常に بِه です。この一貫性は、私たち日本人学習者にとって非常に心強いポイントですね。英語の to や from とほぼ同じ役割を果たすため、英語の知識がある方はさらに馴染みやすいはずです。
### Formation Pattern
ペルシャ語の基本的な語順は「主語 + 目的語 + 動詞」ですが、前置詞は名詞の直前に置かれます。以下の表で、文の中での立ち位置を確認しましょう。
| 役割 | 基本構造 | ペルシャ語の例 | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
| 到達点 | 主語 + بِه + 場所 + 動詞 | مَن بِه تهران می‌روم. | 私はテヘランへ行きます。 |
| 相手 | 主語 + بِه + 人 + 動詞 | کتاب را بِه دوستم دادم. | 本を友達に渡しました。 |
| 起点 | 主語 + اَز + 場所 + 動詞 | او اَز شیراز آمد. | 彼はシラーズから来ました。 |
| 出所 | 主語 + اَز + 人 + 動詞 | پول را اَز او گرفتم. | 彼からお金を受け取りました。 |
代名詞と組み合わせる場合も、形は変わりません。
| 前置詞 + 代名詞 | ペルシャ語 | 日本語訳 |
|---|---|---|
| 私へ/から | بِه مَن / اَز مَن | 私へ / 私から |
| あなたへ/から | بِه تو / اَز تو | あなたへ / あなたから |
| 彼・彼女へ/から | بِه او / اَز او | 彼・彼女へ / 彼・彼女から |
このように、前置詞を名詞や代名詞の前に置くだけで、空間的な方向や関係性を明確に表現できます。語順が一定なので、単語を入れ替えるだけで様々な文を作ることができます。
### When To Use It
بِهاَز は、単なる物理的な移動だけでなく、抽象的な概念にも使われます。例えば、誰かに何かを伝えるとき、その「相手」に対しても بِه を使います。بِه مَن بگویید(私に言ってください)のように、コミュニケーションの方向を示す際にも不可欠です。また、時間は「〜時に」という特定のポイントを指す際にも使われることがあります。
اَز の応用範囲も広いです。特に重要なのは「比較」です。ペルシャ語で「AはBより大きい」と言いたいとき、اَز を使って「AはBから大きい」という形をとります。او اَز مَن بزرگتر است(彼は私より年上です)という表現は、日常会話で頻出します。また、何かの一部を指すとき、「友達の一人」を یکی اَز دوستانم と表現します。ここでの اَز は「〜の中の」というニュアンスを含みます。さらに、感情の理由を表すとき、「嬉しさのあまり」を اَز خوشحالی と表現します。このように、اَز は「原因」や「起点」を広くカバーする便利な言葉です。これらの用法は、最初は慣れないかもしれませんが、文脈の中で何度も触れることで自然と身についていきます。まずは物理的な「移動」から使い始め、徐々に表現の幅を広げていきましょう。
### Common Mistakes
日本人学習者が陥りやすいミスを3つ紹介します。
  1. 1「〜に」をすべて بِه で訳そうとする: 日本語の「〜に」は場所(〜にいる)と方向(〜に行く)の両方に使われますが、ペルシャ語では明確に区別します。場所にいる場合は دَر (dar) を使い、方向には بِه を使います。日本語の「助詞」の感覚で دَربِه を混同しないように注意しましょう。
  2. 2語順の混乱: 日本語は「テヘランに」と名詞の後に助詞が来ますが、ペルシャ語は بِه تهران と前置詞が先に来ます。頭の中で日本語を直訳しようとすると、つい「テヘランに」=「تهران به」と言いたくなります。これはL1(母語)干渉による典型的なミスです。「前置詞は名詞の前に置く」というルールを徹底的に意識してください。
  3. 3省略のしすぎ: ネイティブスピーカーは会話で بِه を省略することがありますが、初心者がこれを真似すると文法的に崩れやすくなります。特に学習初期は、省略せずにしっかりと発音することで、文の構造を自分の中に定着させることが大切です。
### Contrast With Similar Patterns
بِهاَز は対照的な関係にあります。以下の表で比較してみましょう。
| 項目 | بِه (be) | اَز (az) |
|---|---|---|
| 基本概念 | 到達・方向・相手 | 出発・起点・比較 |
| 英語の対応 | to / towards | from / than |
| 日本語のイメージ | 〜へ、〜に | 〜から、〜より |
| 物理的移動 | 目的地へ向かう | 出発地から離れる |
このように、بِه は「プラス(向かう)」、اَز は「マイナス(離れる、比較する)」という対比で覚えると非常に分かりやすいです。日本語では「〜に」が多機能すぎて混乱することがありますが、ペルシャ語ではこの二つを使い分けることで、論理的に方向を伝えることができます。
### Quick FAQ
Q1: بِه を省略しても良いですか?
A1: 会話では省略されることもありますが、文法学習の段階では省略せず、必ず発音してください。正しい語順を身につけることが最優先です。
Q2: اَز は「〜より」という意味でも使えますか?
A2: はい、比較級で使います。اَز を使って「AはBより大きい」と言えます。非常に便利な表現なので、ぜひ覚えてください。
Q3: 場所だけでなく、時間にも使えますか?
A3: はい。اَز ساعت هشت(8時から)のように、時間の起点にも اَز を使います。空間と時間は同じ論理で考えられることが多いですね。
Q4: 複数の前置詞を同時に使うことはありますか?
A4: はい。「テヘランからシラーズへ」のように اَز تهران بِه شیراز と並べて使うこともよくあります。語順通りに並べるだけなので、難しく考えすぎないでくださいね!

Directional Preposition Usage

Preposition Meaning Usage Example
be
to/towards
Destination
be Tehran
az
from
Origin
az Tehran
be
to (person)
Indirect Object
be man
az
than
Comparison
az man
be
at/in (time)
Time/State
be zoodi
az
since
Time
az diruz

Meanings

These are the two fundamental directional prepositions in Persian used to indicate movement toward a destination or away from an origin.

1

Destination

Movement towards a location or person.

“به مدرسه می‌روم (I go to school)”

“به تو فکر می‌کنم (I think of you)”

2

Origin

Movement away from a location or starting point.

“از خانه می‌آیم (I come from home)”

“از ایران آمدم (I came from Iran)”

Reference Table

Reference table for ペルシャ語の方向の前置詞:〜へ・〜から (be, az)
ペルシャ語 読み方 英語での意味 主な役割
به
be
to / at / towards
目的地を示す
از
az
from / of / than
出発点・起源を示す
به کجا؟
be kojā?
To where?
目的地を尋ねる
از کجا؟
az kojā?
From where?
出身や出発点を尋ねる
تا
until / as far as
限界や期限を示す
به من
be man
to me
前置詞 + 代名詞
از تو
az to
from you
カジュアルな出発点

フォーマル度スペクトル

フォーマル
به فروشگاه می‌روم

به فروشگاه می‌روم (Daily errand)

ニュートラル
به مغازه می‌روم

به مغازه می‌روم (Daily errand)

カジュアル
دارم میرم مغازه

دارم میرم مغازه (Daily errand)

スラング
دارم میرم اونجا

دارم میرم اونجا (Daily errand)

az(出発点)の世界

از (Az)

場所・地理

  • از ایران イランから
  • از شهر 街から

時間・原因

  • از دیروز 昨日から
  • از ترس 恐怖から

be vs. az

〜へ (به)
به خانه 家へ
به من 私に
〜から (از)
از خانه 家から
از من 私から

どっちの前置詞を使う?

1

何かに向かって動いていますか?

YES
به (be) を使う
NO
次の質問へ
2

どこかを出発したり、離れたりしますか?

YES
از (az) を使う
NO ↓

方向と一緒に使う定番の動詞

🎯

be と一緒に使う動詞

  • رفتن (行く)
  • دادن (与える)
  • گفتن (〜に言う)
🛫

az と一緒に使う動詞

  • آمدن (来る)
  • خریدن (〜から買う)
  • ترسیدن (怖がる)

レベル別の例文

1

من به تهران می‌روم

I am going to Tehran

2

او از خانه می‌آید

He is coming from home

3

به مدرسه می‌روم

I go to school

4

از ایران آمدم

I came from Iran

1

به من نگاه کن

Look at me

2

از این کار متنفرم

I hate this job

3

به دوستش گفت

He said to his friend

4

از کجا می‌آیی؟

Where are you coming from?

1

این از آن بهتر است

This is better than that

2

به نظر من خوب است

In my opinion it is good

3

از دیدن شما خوشحالم

I am happy to see you

4

به زودی می‌بینمت

I will see you soon

1

به جای تو می‌روم

I will go instead of you

2

از ترس لرزید

He trembled from fear

3

به محض رسیدن تماس بگیر

Call as soon as you arrive

4

از این به بعد

From now on

1

به رغم مشکلات ادامه داد

He continued despite the problems

2

از قضا او را دیدم

As it happened, I saw him

3

به کار بستن دانش

Applying knowledge

4

از سر ناچاری

Out of necessity

1

به دیده منت

With pleasure (archaic/formal)

2

از قبیل این موارد

Such as these cases

3

به غایت زیبا

Extremely beautiful

4

از فرط خستگی

Due to extreme fatigue

間違えやすい

Persian Direction Prepositions: To and From (be, az) be vs. ba

Learners confuse 'be' (to) with 'ba' (with).

Persian Direction Prepositions: To and From (be, az) az vs. dar

Learners confuse 'az' (from) with 'dar' (in).

Persian Direction Prepositions: To and From (be, az) be vs. ra

Learners use 'be' for direct objects.

よくある間違い

Man Tehran miravam

Man be Tehran miravam

Missing the preposition.

Be Tehran amadam

Az Tehran amadam

Wrong preposition for origin.

Tehran be miravam

Be Tehran miravam

Wrong word order.

Az miravam

Az Tehran miravam

Missing the noun.

Be man goft

Be man goft

Actually correct, but often confused with direct objects.

Az man miravam

Az man door mishavam

Need a verb that fits the origin.

Be koja amadi?

Az koja amadi?

Wrong preposition for origin question.

Behtar az man

Behtar az man

Correct, but learners often use 'be' here.

Az nazaram

Be nazaram

Idiomatic error.

Be didan-e man amad

Be didan-e man amad

Correct, but learners often forget the 'e' (ezafe).

Az rooye man

Be rooye man

Wrong preposition for 'to my face'.

Be sabaq-e

Az sabaq-e

Wrong preposition for 'in the style of'.

文型パターン

من ___ ___ می‌روم.

او ___ ___ می‌آید.

این ___ ___ بهتر است.

___ ___ گفتم که بیاید.

Real World Usage

Texting constant

be khane residam

Travel very common

be hotel miravam

Job Interview common

az sherkat-e qabli amadam

Food Delivery common

be in address befrestid

Social Media common

az safar-e Iran

Directions very common

be chap bepichid

💡

「行く」時のショートカット

カジュアルな会話では、行く(raftan)という動詞の時に به を省略することがよくあります。
Man miram khūne.
⚠️

be と bi を間違えないで!

بی (bi) は「〜なしで」という意味です。間違えると「家へ」が「家なしで」になってしまいます! Bi khūne.
💬

私からあなたへ

詩や歌でよく使われる「私からあなたへ」という表現は、メッセージの始まりにぴったりです。
Az man be to.

Smart Tips

Always pair 'be' with verbs of motion like 'raftan'.

Man Tehran miravam Man be Tehran miravam

Always pair 'az' with verbs like 'amadan'.

Man Tehran mi-ayam Man az Tehran mi-ayam

Use 'az' to link the two things being compared.

In Tehran behtar In az Tehran behtar

Use 'be' to introduce the recipient of your words.

Man Ali goftam Man be Ali goftam

発音

be (beh), az (ahz)

Vowel length

The 'e' in 'be' is short. The 'a' in 'az' is short.

Question

az koja? ↑

Rising intonation for questions.

暗記しよう

記憶術

Be is for 'Be-coming' to a place, Az is for 'Away' from a place.

視覚的連想

Imagine a blue arrow (be) pointing to a house, and an amber cloud (az) drifting away from that same house.

Rhyme

To go to a place, use 'be' in your case; to come from the start, 'az' plays the part.

Story

Ali wants to go to the park. He says 'be park'. He meets his friend there. When he leaves, he says 'az park' to describe his departure.

Word Web

beazTehrankhanemadreseraftanamadan

チャレンジ

Write 5 sentences describing your day using 'be' and 'az' for every location you visited.

文化メモ

In colloquial Tehrani, 'be' often becomes 'be' but is pronounced very quickly, almost like a prefix.

Shirazi speakers might lengthen the vowels in these particles for emphasis.

In poetry, these are used with extreme precision to maintain rhythm.

Both 'be' and 'az' are ancient Indo-Iranian particles that have remained remarkably stable.

会話のきっかけ

امروز به کجا می‌روی؟

از کجا می‌آیی؟

به نظر تو، این بهتر است یا آن؟

از چه زمانی فارسی می‌خوانی؟

日記のテーマ

Describe your morning routine using 'be' and 'az'.
Where did you travel last year?
Compare your home city with your current city.
Write a short story about a journey.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

「〜へ」にあたる正しい前置詞を選んで空欄を埋めてください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
目的地(映画館)に向かう動きを示すには به (be) を使います。
「私はロンドン出身です」という正しい文章はどれですか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
出身や起源を示すには از (az) を使うのが正解です。
次の文章の間違いを見つけてください:'او به پاریس آمد.'(意味:彼はパリから来ました)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
「〜から」と言いたい場合は、به ではなく از を使う必要があります。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank with 'be' or 'az'.

Man ___ Tehran miravam.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: be
Destination requires 'be'.
Choose the correct preposition. 選択問題

O amadam ___ Shiraz.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: az
Origin requires 'az'.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Man az madrese miravam.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Man be madrese miravam
Destination requires 'be'.
Reorder the words. Sentence Reorder

Tehran / be / miravam / man

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Man be Tehran miravam
Standard SOV word order.
Translate to Persian. 翻訳

I am coming from the store.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Man az forushgah mi-ayam
Origin + come = az + mi-ayam.
Match the meaning. Match Pairs

be / az

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: to / from
Basic definitions.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'be' and 'khane'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Man be khane miravam
Correct structure.
Choose the correct verb for 'az'. Conjugation Drill

Man az Tehran ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mi-ayam
You come from a place.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
単語を並べ替えて「私は大学に行きます」という文章を作ってください。 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
「私の友達から」をペルシャ語に訳してください。 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
ペルシャ語と英語の意味を繋げてください。 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
「あなたはどこ出身ですか?」という質問を完成させてください。 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
「あなたに(丁寧)」という表現を選んでください。 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
文章を訂正してください:'کتاب از میز است.'(本は机の上にあります) 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
「私は仕事に行きます」を訳してください。 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
空欄を埋めてください:「彼は私にプレゼントを買ってくれました」 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
並べ替えてください:「彼女は学校から来ました」 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
目的地と出発点の正しい前置詞を繋げてください。 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

よくある質問 (8)

Yes, 'be zoodi' means 'soon' (to soon).

No, it's also used for comparisons and time.

No, they stay the same.

Use 'be' (e.g., 'be Ali goftam').

'ba' means 'with', not 'to'.

Sometimes, but it's better to keep it for clarity.

The usage is the same, but pronunciation varies.

Use 'be koja?'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

a / de

Spanish prepositions often contract with articles (al, del), while Persian does not.

French high

à / de

French requires gender agreement for articles, unlike Persian.

German moderate

zu / von

German prepositions trigger specific grammatical cases (Dative), while Persian does not.

Japanese partial

ni / kara

Japanese is a post-positional language; the particle comes after the noun.

Arabic high

ila / min

Arabic prepositions often change the case of the following noun.

Chinese moderate

dào / cóng

Chinese is an isolating language; these are often treated as verbs or coverbs.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!