A1 Prepositions & Postpositions 10 min read 쉬움

페르시아어 시간과 장소의 '~까지' (tā)

시간이나 장소의 끝을 정해주는 마법의 단어 «tā»는 연결 소리 없이 단어 바로 앞에 붙여서 사용해요!

Grammar Rule in 30 Seconds

The word 'tā' (تا) acts as both 'until' for time and 'as far as' for distance, placing it before your destination or time.

  • Use 'tā' before a time: 'tā fardā' (until tomorrow).
  • Use 'tā' before a location: 'tā dāneshgāh' (as far as the university).
  • It can also mean 'so that' in complex sentences, but focus on time/place first.
tā + [Time/Place] = Until/As far as

Overview

### Overview
페르시아어를 처음 배우기 시작한 여러분, 정말 반갑습니다! 외국어를 배울 때 가장 먼저 마주치는 벽 중 하나가 바로 '조사'나 '전치사'의 사용인데요, 오늘은 그중에서도 정말 활용도가 높고 중요한 단어인 (تا)에 대해 알아보겠습니다. 한국어에서는 '~까지'라는 표현을 쓰죠? 예를 들어 '내일까지', '학교까지', '올 때까지'처럼요. 페르시아어의 는 바로 이 한국어의 '~까지'와 거의 100% 대응하는 아주 고마운 친구입니다.
한국어에서는 '~까지'가 명사 뒤에 붙는 조사 형태지만, 페르시아어의 는 명사 앞에 놓이는 전치사 형태입니다. 이 차이만 이해하면 절반은 성공한 셈이에요! 한국어는 '학교까지'처럼 뒤에 붙지만, 페르시아어는 'تا مدرسه'(tā madrese)처럼 앞에 붙거든요.
이 단어 하나만 제대로 익혀두면 시간, 거리, 행동의 한계점을 아주 명확하게 표현할 수 있습니다. 페르시아어 문장을 만들 때 를 적재적소에 배치하는 것만으로도 여러분의 말하기 실력이 훨씬 더 원어민스럽고 자연스러워질 거예요. 특히 한국어와 문장 구조가 다르다는 점을 항상 기억하면서, '아, 페르시아어는 이렇게 경계를 설정하는구나!'라고 생각하며 접근해 보세요.
정말 쉽고 재미있을 거예요!
### How This Grammar Works
의 핵심 개념은 '경계선'입니다. 한국어의 '~까지'가 어떤 행동이나 상태가 멈추는 지점을 가리키는 것과 똑같아요. 한국어에서 '집까지 걸어갔다'라고 할 때 '집'이 도착지이자 경계인 것처럼, 페르시아어에서도 tā xāne(tā xāne)라고 하면 '집까지'라는 명확한 한계점이 설정됩니다.
흥미로운 점은 가 시간과 공간, 그리고 행동의 조건까지 모두 커버한다는 사실입니다. 한국어에서는 상황에 따라 '~까지', '~할 때까지' 등으로 어미를 바꿔야 할 때가 많지만, 페르시아어는 이 하나로 상황을 아주 효율적으로 요약합니다.
특히 주의해야 할 점은 동사와 함께 쓰일 때입니다. 한국어에서 '내가 올 때까지 기다려'라고 할 때, '올 때'는 아직 일어나지 않은 미래의 사건이죠? 페르시아어에서는 이렇게 미래의 가능성이나 조건이 포함된 문장을 만들 때 동사를 '접속법(Subjunctive)' 형태로 바꿉니다.
한국어에는 접속법이라는 문법 용어가 따로 없지만, '오다'를 '오면'이나 '오기 전까지'와 같이 어미를 변화시켜 미래의 조건을 나타내는 것과 비슷하다고 이해하면 됩니다. beyāyam(بیایم)은 '내가 오다'의 접속법 형태인데, 와 만나면 '내가 올 때까지'라는 구체적인 미래의 완료 시점을 나타내게 됩니다. 이런 문법적 정교함 덕분에 페르시아어는 매우 세련된 의사소통이 가능해집니다.
### Formation Pattern
를 사용하는 패턴은 크게 세 가지로 나뉩니다. 가장 중요한 규칙은 뒤에 오는 단어와 연결할 때 한국어처럼 조사를 붙이는 게 아니라, 단어를 그냥 그대로 쓴다는 점입니다. 특히 '에자페(ezāfe)'라고 불리는 연결 모음 -e를 붙이지 않는다는 점을 꼭 기억하세요!
| 구분 | 패턴 | 예시 (페르시아어) | 한국어 의미 |
|---|---|---|---|
| 시간 | + 시간 명사 | tā fardā | 내일까지 |
| 장소 | + 장소 명사 | tā Tehrān | 테헤란까지 |
| 행동 | + 접속법 동사 | tā beyāyam | 내가 올 때까지 |
  1. 1시간 명사: tā šab(tā šab - 밤까지), tā hafte-ye āyande(tā hafte-ye āyande - 다음 주까지).
  2. 2장소 명사: tā bāzār(tā bāzār - 시장까지), tā injā(tā injā - 여기까지).
  3. 3행동(동사): sabr kon tā beyāyam(sabr kon tā beyāyam - 내가 올 때까지 기다려).
### When To Use It
는 일상생활의 거의 모든 영역에서 쓰입니다.
첫째, 약속이나 마감 기한을 정할 때 필수입니다. 회사에서 보고서를 제출하거나 친구와 카페에서 만날 시간을 정할 때 tā fardā(tā fardā, 내일까지)처럼 사용합니다. 한국어의 '~까지'와 쓰임새가 완벽히 일치하죠.
둘째, 이동 경로를 설명할 때입니다. 구글 맵을 보거나 택시를 탈 때 목적지를 말해야 하죠? 이때 tā meydān-e āzādi(tā meydān-e āzādi, 아자디 광장까지)라고 하면 정확하게 전달됩니다. 한국어에서 '아자디 광장까지 가주세요'라고 하는 것과 똑같습니다.
셋째, 어떤 행동이 완료될 때까지 기다리거나 인내할 때 사용합니다. '내가 끝낼 때까지 기다려주세요'라는 문장은 sabr konid tā tamām konam(sabr konid tā tamām konam)이라고 합니다. 여기서 tamām konam은 '내가 끝내다'의 접속법 형태입니다. 한국어의 '~할 때까지'라는 표현이 필요한 모든 순간에 를 떠올려 보세요.
### Common Mistakes
한국인 학습자들이 자주 하는 실수 3가지를 짚어드릴게요.
  1. 1에자페(-e)를 붙이는 습관: 한국어는 '학교-의'처럼 조사를 붙이는 데 익숙하죠. 그래서 tā-ye fardā라고 잘못 쓰는 경우가 많습니다. 하지만 는 독립적인 전치사라 뒤에 바로 단어가 옵니다. tā fardā가 맞습니다.
  1. 1be의 혼동: be는 한국어의 '~로/에게(방향)'이고, 는 '~까지(한계점)'입니다. '테헤란으로 간다'는 miravam be Tehrān이고, '테헤란까지 간다'는 miravam tā Tehrān입니다. 한국어에서 '까지'와 '로'를 명확히 구분하듯이 페르시아어도 구분해야 합니다.
  1. 1동사 형태의 오류: 뒤에 동사가 올 때 일반 현재형을 쓰는 실수가 잦습니다. '내가 올 때까지'에서 '오다'는 아직 일어나지 않은 미래의 사건입니다. 따라서 miyāyam(현재형)이 아닌 beyāyam(접속법)을 써야 합니다. 한국어의 '오다'가 문맥상 미래를 나타내는 것과 달리, 페르시아어는 동사 변화로 이를 명확히 보여줍니다.
### Contrast With Similar Patterns
한국어의 '~까지'와 비교했을 때 페르시아어 는 문장 내 위치와 문법적 요구사항이 다릅니다. 다음 표를 통해 비교해 보세요.
| 비교 항목 | 한국어 (~까지) | 페르시아어 () |
|---|---|---|
| 위치 | 명사 뒤 (조사) | 명사 앞 (전치사) |
| 연결 방식 | 바로 붙여 씀 | 바로 붙여 씀 (에자페 없음) |
| 동사 연결 | 어미 변화 (~할 때까지) | 접속법 변화 (예: beyāyam) |
한국어는 조사 중심 언어라 단어 뒤에 붙지만, 페르시아어는 전치사 중심이라 단어 앞에 온다는 점이 가장 큰 차이입니다. 이 점만 주의하면 한국인 학습자에게 는 정말 쉬운 문법 요소가 될 것입니다!
### Quick FAQ
Q1: 뒤에 항상 명사가 와야 하나요?
A: 아니요, 명사뿐만 아니라 부사(tā alān - 지금까지)나 동사(tā beravam - 내가 갈 때까지)도 올 수 있습니다. 아주 유연한 단어예요.
Q2: 를 쓰면 꼭 접속법 동사를 써야 하나요?
A: 시간이나 장소 명사일 때는 그냥 쓰면 되지만, 동사가 올 때는 미래의 조건이나 완료를 나타내므로 접속법을 쓰는 것이 원칙입니다.
Q3: 가 '아주'라는 뜻으로도 쓰이나요?
A: 네, 가끔 강조의 의미로 쓰이기도 하지만, A1 단계에서는 '~까지'라는 의미로 먼저 확실히 익히는 것이 좋습니다.
Q4: 한국어의 '까지'와 100% 똑같나요?
A: 대부분의 경우 그렇습니다. 하지만 페르시아어에서는 행동의 '경계'를 설정하는 느낌이 더 강해서, 문장 안에서 '어디까지 할 것인가'를 말할 때 매우 자주 등장합니다.

Usage of 'tā' with different nouns

Particle Noun Category Example Meaning
Time
tā fardā
Until tomorrow
Location
tā Tehrān
As far as Tehran
Abstract
tā haddi
To an extent
Duration
tā sā'at-e 5
Until 5 o'clock
Distance
tā 10 kilometri
As far as 10km
Event
tā payān
Until the end

Meanings

The particle 'tā' is a versatile marker used to define the limit of a duration or a physical distance.

1

Temporal Limit

Indicates the end point of a time duration.

“تا ساعت پنج (tā sā'at-e panj - until 5 o'clock)”

“تا شب (tā shab - until night)”

2

Spatial Limit

Indicates the destination or extent of a movement.

“تا خانه (tā khāne - as far as the house)”

“تا تهران (tā Tehrān - as far as Tehran)”

Reference Table

Reference table for 페르시아어 시간과 장소의 '~까지' (tā)
사용 유형 페르시아어 구조 한국어 의미
시간 제한
`tā fardā`
내일까지
공간/거리
`tā xāne`
집까지
행동의 한계
`tā berasam`
내가 도착할 때까지
범위 (A부터 B까지)
`az šanbe tā jom'e`
토요일부터 금요일까지
정해진 기한
`tā sā'at-e panj`
5시까지
현재 상황
`tā aknoon`
지금까지 / 현재까지

격식 수준 스펙트럼

격식체
تا فردا

تا فردا (General)

중립
تا فردا

تا فردا (General)

비격식체
تا فردا

تا فردا (General)

속어
تا فردا

تا فردا (General)

'Tā' (تا)의 세계

تا (tā)

시간 (زمان)

  • تا فردا 내일까지
  • تا حالا 지금까지

공간 (مکان)

  • تا بازار 시장까지
  • تا اینجا 여기까지

Tā vs Be

تا (tā) - 끝점
تا مدرسه 학교까지 (거기서 멈춤)
به (be) - 방향
به مدرسه 학교로 (방향성)

행동과 함께 'Tā' 사용하기

1

명사가 뒤에 오나요?

YES
'Tā' + 명사 (연결음 없음!)
NO
동사인지 확인하세요.
2

동사가 오나요?

YES
'Tā' + 가정법 동사
NO ↓

Tā가 들어간 자주 쓰는 표현

🏠

일상생활

  • تا بعد (tā ba'd) - 나중에 봐
  • تا شب (tā šab) - 밤까지
↔️

범위

  • از ... تا ... (az... tā...) - ~부터 ~까지
  • یک تا ده (yek tā dah) - 1부터 10까지

수준별 예문

1

تا فردا

Until tomorrow

2

تا تهران

As far as Tehran

3

تا ساعت سه

Until 3 o'clock

4

تا اینجا

As far as here

1

من تا خانه پیاده می‌روم

I walk as far as the house

2

او تا شب کار می‌کند

He works until night

3

تا کی اینجا هستی؟

Until when are you here?

4

تا پارک بدو

Run as far as the park

1

تا وقتی که برگردی صبر می‌کنم

I will wait until you return

2

تا جایی که می‌دانم او خوب است

As far as I know, he is fine

3

تا آخر هفته پروژه تمام می‌شود

The project will be finished by the end of the week

4

تا آنجا که چشم کار می‌کند

As far as the eye can see

1

تا حد زیادی موافقم

I agree to a large extent

2

تا اطلاع ثانوی تعطیل است

It is closed until further notice

3

تا آنجایی که به من مربوط است

As far as it concerns me

4

تا دلت بخواهد میوه هست

There is as much fruit as your heart desires

1

تا به حال چنین چیزی ندیده بودم

Until now, I had not seen such a thing

2

تا آن زمان همه چیز تغییر کرده بود

By that time, everything had changed

3

تا جایی که حافظه‌ام یاری می‌کند

As far as my memory serves me

4

تا آخرین لحظه مقاومت کردند

They resisted until the last moment

1

تا بدانجا که تاریخ گواهی می‌دهد

To the extent that history testifies

2

تا نروی، نمی‌دانی

Until you go, you won't know

3

تا کی باید منتظر ماند؟

How long must one wait?

4

تا آنجا که ممکن است تلاش کن

Try as much as possible

혼동하기 쉬운

Persian 'Until' and 'As far as' (tā) tā vs tā ke

Learners mix up the preposition and the conjunction.

Persian 'Until' and 'As far as' (tā) tā vs tā-ye

Learners add ezafe to 'tā'.

Persian 'Until' and 'As far as' (tā) tā vs rā

Learners confuse the particle with the object marker.

자주 하는 실수

tā-ye fardā

tā fardā

Do not add the ezafe (-ye) after tā.

fardā tā

tā fardā

Tā must come before the noun.

tā man miravam

tā ānjā miravam

Tā needs a noun, not a pronoun alone.

tā-sh

tā + noun

Do not attach pronouns to tā.

tā ke fardā

tā fardā

Don't use 'ke' with simple nouns.

tā-ye shahr

tā shahr

Ezafe is not needed here.

tā rā

Tā does not take the direct object marker.

tā ke man raftam

tā zamāni ke man raftam

Use full conjunctions for clarity.

tā-ye ānjā

tā ānjā

Avoid unnecessary ezafe.

tā-shān

tā + noun

Tā is not a possessive marker.

tā-ye bālā

tā bālā

Maintain standard preposition usage.

tā ke-sh

tā ke

Avoid incorrect suffixation.

tā-ye in

tā in

No ezafe after tā.

문장 패턴

من تا ___ می‌روم.

من تا ___ اینجا هستم.

تا ___ که می‌دانم، او خوب است.

تا ___ ثانوی تعطیل است.

Real World Usage

Taxi ride constant

tā meydān-e āzādi

Texting very common

tā fardā!

Work deadline common

tā payān-e hafte

Travel common

tā shahr-e ba'di

Food delivery occasional

tā 30 daghighe

Social media common

tā abad

⚠️

에(Ezāfe) 소리는 금지!

페르시아어 단어를 연결할 때 쓰는 '에' 소리를 절대로 'tā' 뒤에 넣지 마세요. tā fardā라고만 말해야지 tā-ye fardā는 틀린 표현이에요.
🎯

동사가 올 땐 모양을 바꿔요

'tā' 뒤에 동사가 오면 가정법(Subjunctive)을 써야 원어민처럼 자연스러워요. tā berasam(도착할 때까지)처럼 말이죠.
💬

헤어질 때 인사말

격식 있는 인사 대신 친구에게 가볍게 Tā fardā!라고 해보세요. '내일 봐!'라는 뜻으로 정말 많이 쓰여요.

Smart Tips

Always check if you are using a noun or a verb.

tā ke fardā tā fardā

Place 'tā' right before the place name.

Tehrān tā tā Tehrān

Add 'ke' to make it a conjunction.

tā man raftam tā ke man raftam

Remember: 'tā' is a particle, not a noun, so no ezafe.

tā-ye shahr tā shahr

발음

/tɑː/

Tā pronunciation

The 't' is dental, similar to the French 't'.

Rising for questions

تا کی؟ ↗

Used when asking for a deadline.

암기하기

기억법

Think of 'Tā' as a 'T-Stop' on a bus route. It tells you where the bus stops (space) or when the bus stops running (time).

시각적 연상

Imagine a road sign that says 'Tā' pointing to a city, and a clock with a 'Tā' sticker on the 5 o'clock mark.

Rhyme

For time or place, use Tā in your case.

Story

Ali wanted to go to the park. He walked 'tā' the gate. He waited 'tā' the sun set. He was happy because he knew his limits.

Word Web

tā fardātā shabtā Tehrāntā injātā keytā payān

챌린지

Write 5 sentences using 'tā' about your daily schedule.

문화 노트

In Tehran, 'meydān' (square) often becomes 'meydūn'.

Used in official announcements for deadlines.

Tā is often used to emphasize the vastness of nature.

Tā is an ancient Persian particle used since Middle Persian.

대화 시작하기

تا کی اینجا هستی؟

تا کجا پیاده می‌روی؟

تا چه حد به این موضوع اطمینان داری؟

تا آنجا که می‌دانی، برنامه چیست؟

일기 주제

Write about your travel plans using 'tā'.
Describe your work day using 'tā'.
Discuss your limits in a project.
Reflect on a historical event.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

'~까지'에 해당하는 올바른 단어를 골라 빈칸을 채우세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
시간 제한을 나타내는 '내일까지'는 페르시아어로 를 사용합니다.
'공원까지'를 올바르게 표현한 문장은 무엇일까요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
뒤에는 연결음 '에'나 '예'를 절대로 붙이지 않습니다.
다음 문장에서 틀린 부분을 찾아 고쳐보세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'~부터 ~까지'를 나타내는 짝꿍 표현은 az... tā...입니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank: Man ___ fardā inja hastam.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Tā is the correct preposition for 'until'.
Which is correct? 객관식

tā fardā vs fardā tā

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tā fardā
Tā must precede the noun.
Correct the sentence: 'tā-ye fardā'. Error Correction

Find and fix the mistake:

tā fardā

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tā fardā
No ezafe after tā.
Order the words: fardā / tā / mibinamet. Sentence Building

tā fardā mibinamet

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tā fardā mibinamet
Standard word order.
Match the phrase to the meaning. Match Pairs

tā shab

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: until night
Tā shab means until night.
Is it a preposition or conjunction? 객관식

tā fardā

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: preposition
It is followed by a noun.
Fill in the blank: Man ___ Tehrān miravam.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Tā marks the destination.
Correct: 'tā ke fardā'. Error Correction

Find and fix the mistake:

tā fardā

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tā fardā
No ke with nouns.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
시간 범위를 완성하세요. 빈칸 채우기

Az emruz ____ hafte-ye āyande.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تا (tā)
문법적 오류를 고쳐보세요. Error Correction

Sabr kon tā-ye u beyāyad.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sabr kon tā u beyāyad.
'밤까지 머물 거예요'라는 뜻이 되도록 단어를 나열하세요. Sentence Reorder

mimonam / šab / tā

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tā šab mimonam
'테헤란까지'를 번역하세요. 번역

'테헤란까지'를 페르시아어로 하면?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tā Tehrān
올바른 마감 기한 표현을 고르세요. 객관식

밤 10시까지 시간이 있어요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tā sā'at-e dah šab.
페르시아어와 영어 의미를 매칭하세요. Match Pairs

다음 구절들을 매칭하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tā fardā | Until tomorrow
빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

Biyā ____ mān.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تا (tā)
'볼 때까지'에 어울리는 올바른 형태는? 객관식

내가 너를 볼 때까지 기다려:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sabr kon tā bebinamat.
잘못된 전치사를 고치세요. Error Correction

Man be fardā montazeram.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Man tā fardā montazeram.
'여기서 저기까지'를 완성하세요. 번역

Az injā ____ ānjā.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: تا (tā)

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

No, 'tā' is for time and space. Use 'be' for people.

It is neutral and used in all registers.

That is a conjunction used before verbs.

No, it is invariant.

No, it must precede the noun.

Use 'tā ke' + verb.

No, 'az' means 'from'.

Use 'tā key'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

hasta

Hasta is more restricted to time/space, while tā has more idiomatic uses.

French high

jusqu'à

Jusqu'à is two words, tā is one.

German high

bis

Bis is often used with 'zu' in spatial contexts.

Japanese high

made

Made is a postposition (after the noun), tā is a preposition (before the noun).

Arabic high

hattā

Hattā is more formal in modern Arabic.

Chinese moderate

dào

Dào is a verb/preposition, tā is strictly a particle.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!