A1 Prepositions & Postpositions 9 min read 쉬움

페르시아어의 '위하여': barā-ye (برای) 사용법

누구를 위한 것인지 말할 때는 barā-ye를 쓰고, 대화할 때는 더 짧은 barām이나 barāt을 사용해서 원어민 느낌을 내보세요!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'barā-ye' (برای) to express 'for' or 'in order to' by placing it before the noun or pronoun.

  • Place 'barā-ye' before the noun: 'barā-ye man' (for me).
  • When using pronouns, use the short form: 'barā-ye-am' (for me) or 'barā-ye-ash' (for him/her).
  • It can also mean 'in order to' when followed by a verb: 'barā-ye raftan' (in order to go).
برای (barā-ye) + Noun/Pronoun = For [Noun/Pronoun]

Overview

### Overview
페르시아어 학습을 시작하신 여러분, 환영합니다! 오늘 배울 내용은 페르시아어에서 정말 자주 쓰이는 'for', 즉 '~를 위해'를 뜻하는 barā-ye(برای)입니다. 한국어 문법과 비교해 볼 때, 페르시아어의 barā-ye는 한국어의 조사 '~를 위해(서)' 혹은 '~에게'와 매우 유사한 역할을 합니다.
한국어에서는 명사 뒤에 '위해'라는 단어를 붙여서 목적이나 대상을 나타내죠? 페르시아어에서도 거의 똑같은 방식으로 문장을 만듭니다. 다만, 한국어는 교착어라 모든 것이 단어 뒤에 붙지만, 페르시아어는 전치사(앞에 오는 말)를 사용한다는 점이 다릅니다.
이 개념은 페르시아어의 첫 단추를 끼우는 매우 중요한 문법입니다. 영어의 'for'와는 달리 시간의 지속(예: 2시간 동안)에는 절대 사용하지 않는다는 점이 한국어 학습자들에게는 오히려 더 명확하게 다가올 수 있습니다. 한국어에서는 '2시간 동안 공부했다'라고 할 때 '동안'을 쓰지 '위해'를 쓰지 않죠?
페르시아어도 똑같습니다. 이처럼 한국어와 비교하며 이해하면 훨씬 쉽습니다. 이 문법을 익히면 누군가를 위해 선물을 사거나, 목적을 설명하는 등 일상 대화의 폭이 비약적으로 넓어질 거예요.
자, 시작해 볼까요?
### How This Grammar Works
barā-ye(برای)는 기본적으로 barā라는 어근에 페르시아어 특유의 연결 고리인 '에자페(Ezafe)'인 -ye가 결합한 형태입니다. 한국어 문법에서 '의'나 '에' 같은 조사를 생각하시면 이해가 빠릅니다. 한국어에서는 '친구를 위해'라고 할 때 '위해'가 하나의 단어처럼 쓰이지만, 페르시아어에서는 이 -ye라는 연결음이 항상 붙어 다닙니다.
하지만 페르시아어는 한국어처럼 구어체(말할 때)와 문어체(글 쓸 때)의 차이가 큽니다. 한국어에서도 '위하여'를 '위해'로 줄여 쓰듯, 페르시아어에서도 대화할 때는 이 -ye를 생략하거나 대명사와 합쳐서 더 간결하게 발음합니다. 예를 들어 '나를 위해'를 말할 때, 문어체는 barā-ye man이라고 하지만, 구어체에서는 barām이라고 합니다.
여기서 m은 '나'를 뜻하는 대명사 어미입니다. 한국어에는 이런 대명사 축약 현상이 드물지만, 영어의 'gonna'처럼 자연스러운 현상이라고 생각하면 됩니다. 이처럼 페르시아어는 명사와 쓰일 때는 정중하게, 대명사와 쓰일 때는 효율적으로 변하는 유연한 언어입니다.
이런 점이 한국어보다 조금 복잡해 보일 수 있지만, 규칙만 알면 훨씬 빠르게 말을 할 수 있게 해줍니다.
### Formation Pattern
barā-ye의 형태는 뒤에 오는 단어가 일반 명사인지, 아니면 대명사인지에 따라 달라집니다. 아래 표를 통해 구조를 확실히 익혀보세요.
| 구분 | 구조 | 예시 (Persian) | 한국어 의미 |
|---|---|---|---|
| 명사 (공통) | barā-ye + 명사 | barā-ye dūst | 친구를 위해 |
| 대명사 (문어) | barā-ye + 대명사 | barā-ye man | 나를 위해 |
| 대명사 (구어) | barā + 어미 | barām | 나를 위해 |
  • barā-ye kār (일/업무를 위해)
  • barā-ye mādar (어머니를 위해)
  • barā-ye šomā (당신을 위해)
구어체에서 대명사와 결합할 때는 barā 뒤에 -am(나), -at(너), -aš(그/그녀), -amūn(우리), -atūn(당신들), -ašūn(그들)을 붙여서 한 단어처럼 발음합니다. 예를 들어 '너를 위해'는 barāt가 됩니다. 정말 간단하죠?
### When To Use It
barā-ye는 다음과 같은 상황에서 필수적으로 사용됩니다.
  1. 1수혜자 표시: 누군가를 위해 행동할 때 사용합니다. 한국어의 '~에게' 혹은 '~를 위해'와 같습니다. 예: In gol barā-ye šomāst (이 꽃은 당신을 위한 것입니다).
  2. 2목적 설명: 어떤 행동을 하는 이유를 말할 때 사용합니다. 한국어의 '~하려고'와 비슷합니다. 예: Man barā-ye kār injā hastam (저는 일을 위해 여기 있습니다).
  3. 3관점 제시: '내 입장에서는', '그 사람에게는'과 같이 의견을 말할 때 씁니다. 예: Barā-ye man, in film zibāst (내게 이 영화는 아름답습니다).
  4. 4준비 상태: 무엇을 위해 준비되었는지 말할 때 씁니다. 예: In āmāde barā-ye emtehān ast (이것은 시험을 위한 준비입니다).
이 4가지만 기억해도 일상생활에서 페르시아어로 자신의 의도를 충분히 전달할 수 있습니다.
### Common Mistakes
한국인 학습자가 자주 하는 실수 3가지를 짚어드릴게요.
  1. 1시간 지속에 사용: 한국어 '2시간 동안'을 '2시간을 위해'로 착각하여 barā-ye do sā'at이라고 하는 경우입니다. 페르시아어에서 barā-ye는 오직 목적과 대상에만 씁니다. 시간은 그냥 숫자와 단위를 말하면 됩니다. L1 간섭으로 인해 한국어 '위해'의 범위를 너무 넓게 잡는 습관 때문입니다.
  2. 2원인과 목적 혼동: '교통 체증 때문에 늦었다'를 '교통 체증을 위해 늦었다'로 직역하는 경우입니다. 원인은 be dalil-e를 써야 합니다. barā-ye는 오직 '목적'에만 집중하세요.
  3. 3구어체와 문어체 혼용: 친구에게 말할 때 지나치게 격식을 차려 barā-ye man이라고 하면 마치 뉴스 앵커처럼 들립니다. 반대로 격식 있는 자리에서 barām이라고 하면 예의에 어긋날 수 있습니다. 한국어의 '해요체'와 '하십시오체'의 차이를 생각하며 상황에 맞게 골라 쓰세요.
### Contrast With Similar Patterns
barā-ye와 혼동하기 쉬운 전치사들을 비교해 보았습니다.
| 전치사 | 의미 | 한국어 대응 | 비교 |
|---|---|---|---|
| barā-ye | ~를 위해 | ~를 위해/에게 | 대상과 목적에 사용 |
| be | ~에게/로 | ~에게/~로 | 방향과 이동에 사용 |
| dar | ~에 | ~에/에서 | 장소와 시간의 위치에 사용 |
be는 '목적지'를 향할 때 쓰고, barā-ye는 그 대상을 '위할 때' 씁니다. 예를 들어 '학교에 간다'는 be madrese이지만, '학교를 위해(학교를 짓기 위해 등) 간다'는 barā-ye madrese가 됩니다.
### Quick FAQ
Q1: barā-ye 뒤에 항상 -ye가 붙나요?
A1: 네, 명사와 쓸 때는 항상 붙습니다. 다만 대명사와는 구어체에서 합쳐져서 사라집니다.
Q2: 구어체 barām을 글자로 써도 되나요?
A2: 카카오톡이나 메시지 등 비격식적인 대화에서는 아주 흔하게 씁니다. 하지만 에세이나 보고서에는 반드시 barā-ye man을 써야 합니다.
Q3: 목적을 나타낼 때 barā-ye 뒤에 동사를 바로 써도 되나요?
A3: 아니요, 동사를 명사형(동명사)으로 바꾸어야 합니다. 예를 들어 '공부하기 위해'는 barā-ye dars xāndan처럼 '공부'라는 명사형을 사용합니다.

Using 'barā-ye' with Pronouns

Pronoun Standard Form Informal Suffix
I (man)
barā-ye man
barā-ye-am
You (to)
barā-ye to
barā-ye-at
He/She (u)
barā-ye u
barā-ye-ash
We (mā)
barā-ye mā
barā-ye-emān
You pl. (shomā)
barā-ye shomā
barā-ye-etān
They (ishān)
barā-ye ishān
barā-ye-eshān

Common Contractions

Full Spoken
barā-ye man
barā-m
barā-ye to
barā-t
barā-ye u
barā-sh

Meanings

The preposition 'barā-ye' is the standard way to express the benefactive case, meaning 'for' or 'on behalf of'.

1

Benefactive

Indicating the person or thing for whom an action is performed.

“این کتاب برای علی است.”

“من برای تو غذا پختم.”

2

Purpose

Indicating the purpose of an action (in order to).

“برای یادگیری فارسی، تمرین کن.”

“برای رفتن به خانه، تاکسی بگیر.”

Reference Table

Reference table for 페르시아어의 '위하여': barā-ye (برای) 사용법
의미 격식체 / 문어체 (Persian) 구어체 / 줄임말 (Persian)
나를 위해
barā-ye man (برای من)
barā-m (برام)
너를 위해 (단수)
barā-ye to (برای تو)
barā-t (برات)
그/그녀를 위해
barā-ye u / ān (برای او/آن)
barā-š (براش)
우리들을 위해
barā-ye mā (برای ما)
barā-mūn (برامون)
당신들을 위해 (복수/존댓말)
barā-ye šomā (برای شما)
barā-tūn (براتون)
그들을 위해
barā-ye ānhā (برای آن‌ها)
barā-šūn (براشون)

격식 수준 스펙트럼

격식체
این برای شماست.

این برای شماست. (Giving a gift)

중립
این برای تو است.

این برای تو است. (Giving a gift)

비격식체
این براتِ.

این براتِ. (Giving a gift)

속어
مالِ توئه.

مالِ توئه. (Giving a gift)

barā-ye (برای)의 다양한 용도

barā-ye (برای)

수혜자 (누구에게?)

  • barā-ye to 너를 위해
  • barā-ye mādar 어머니를 위해

목적 (왜?)

  • barā-ye kār 일을 위해
  • barā-ye dars 공부를 위해

의견 (누구 생각?)

  • barā-ye man 나에게는 (내 의견으로는)

공식 문서 vs. 카톡 말투

격식체 (책/문서)
barā-ye man 나를 위해
barā-ye to 너를 위해
barā-ye u 그/그녀를 위해
구어체 (대화/문자)
barā-m 나를 위해
barā-t 너를 위해
barā-š 그/그녀를 위해

barā-ye를 언제 써야 할까?

1

시간이 얼마나 걸렸는지(기간) 말하나요?

YES
멈추세요! 🛑 barā-ye를 쓰지 말고 그냥 시간만 말하세요.
NO
다음 단계로...
2

뒤에 바로 문장이 따라오나요? (예: ~해서)

YES
'barā-ye in-ke' (برای اینکه)를 대신 사용하세요.
NO
다음 단계로...
3

선물, 목적, 또는 개인적인 의견을 말하나요?

YES
좋아요! ✅ barā-ye를 쓰면 완벽합니다.
NO ↓

말하기 줄임말 (접미사)

👤

단수형 줄임말

  • -m (나) ➔ barām
  • -t (너) ➔ barāt
  • -š (그/그녀) ➔ barāš
👥

복수형 줄임말

  • -mūn (우리) ➔ barāmūn
  • -tūn (너희) ➔ barātūn
  • -šūn (그들) ➔ barāšūn

수준별 예문

1

این برای تو است.

This is for you.

2

من برای علی کتاب خریدم.

I bought a book for Ali.

3

این غذا برای من است.

This food is for me.

4

برای تو چه کار کنم؟

What should I do for you?

1

برای یادگیری فارسی، تمرین کن.

In order to learn Persian, practice.

2

او برای رفتن به خانه آماده است.

He is ready to go home.

3

من برای امتحان درس می‌خوانم.

I am studying for the exam.

4

این هدیه برای مادرم است.

This gift is for my mother.

1

برای اینکه موفق شوی، باید تلاش کنی.

In order for you to succeed, you must try.

2

او برای دیدن دوستش به تهران رفت.

He went to Tehran to see his friend.

3

این قانون برای همه یکسان است.

This law is the same for everyone.

4

برای من مهم نیست که چه می‌گویند.

It is not important to me what they say.

1

برای دستیابی به اهداف، برنامه‌ریزی ضروری است.

To achieve goals, planning is essential.

2

او برای اثبات حرفش مدارک آورد.

He brought evidence to prove his point.

3

این پروژه برای شرکت ما بسیار مهم است.

This project is very important for our company.

4

برای جلوگیری از اشتباه، دوباره چک کن.

To prevent mistakes, check again.

1

برای من، این موضوع فراتر از یک بحث ساده است.

For me, this subject is beyond a simple discussion.

2

او برای تحقق رویاهایش از همه چیز گذشت.

He gave up everything to realize his dreams.

3

برای هر کنشی، واکنشی وجود دارد.

For every action, there is a reaction.

4

این تصمیم برای آینده کشور سرنوشت‌ساز است.

This decision is fateful for the country's future.

1

برای آنکه حقیقت آشکار شود، زمان لازم است.

For the truth to be revealed, time is needed.

2

او برای حفظ آبرویش سکوت کرد.

He remained silent to preserve his honor.

3

برای من، این شعر یادآور خاطرات کودکی است.

For me, this poem is a reminder of childhood memories.

4

برای هر کسی که می‌اندیشد، این سوال مطرح است.

For anyone who thinks, this question is relevant.

혼동하기 쉬운

The Persian 'For': Using barā-ye (برای) barā-ye vs. be

Learners often use 'be' (to) when they mean 'for'.

The Persian 'For': Using barā-ye (برای) barā-ye vs. barā-ye inke

Learners use 'barā-ye' before a full clause.

The Persian 'For': Using barā-ye (برای) barā-ye vs. barā-ye-e

Learners add Ezafe to the preposition.

자주 하는 실수

barā Ali

barā-ye Ali

Always include the 'ye' in formal writing.

be Ali (when meaning for)

barā-ye Ali

Use 'barā-ye' for benefit, not 'be'.

barā-ye man-am

barā-ye-am

Don't double the pronoun.

barā-ye raft

barā-ye raftan

Use the infinitive after 'barā-ye'.

barā-ye ke

barā-ye inke

The conjunction is 'barā-ye inke'.

barā-ye man-e

barā-ye man

No Ezafe needed here.

barā-ye-ash Ali

barā-ye Ali

Don't use both suffix and noun.

barā-ye dars-am

barā-ye dars

Suffixes are for pronouns, not nouns.

barā-ye-ash raft

barā-ye raftan-ash

Complex structure needed for 'for his going'.

barā-ye-eshān-e man

barā-ye man

Keep it simple.

barā-ye-e Ali

barā-ye Ali

No Ezafe on the preposition.

barā-ye-ash-e

barā-ye-ash

Suffixes don't take Ezafe.

barā-ye-eshān-e-ash

barā-ye-eshān

Redundant suffixing.

문장 패턴

این ___ برای ___ است.

من برای ___ به ___ می‌روم.

___ برای من ___ است.

برای اینکه ___، باید ___.

Real World Usage

Texting constant

این واسه توئه.

Restaurant very common

این غذا برای کیست؟

Job Interview common

من برای این شغل آماده‌ام.

Travel common

این بلیط برای تهران است.

Social Media common

این پست برای شماست.

Food Delivery App common

برای من ارسال کنید.

💡

투명인간 'ye' 소리

글자로 쓸 때는 'barā-ye(برای)'라고 정확히 적지만, 일상에서 빨리 말할 때는 마지막 'ye' 소리를 아주 살짝만 내거나 거의 건너뛰기도 해요: barā-ye
⚠️

시간 계산 주의보!

'1시간 동안 걸었어'라고 할 때 영어처럼 'for'를 직역해서 넣으면 안 돼요. 페르시아어에서는 그냥 시간만 말하면 끝이에요: "yek sā'at rāh raftam."
💬

테헤란 스타일 문자 보내기

페르시아어 친구에게 문자를 보낼 때 «برای تو(barā-ye to)»라고 길게 쓰는 대신 «برات(barāt)»이라고 해보세요. 훨씬 가깝고 친근한 사이처럼 느껴질 거예요: barāt

Smart Tips

Use the suffix '-am' for a more natural flow.

In barā-ye man ast. In barā-ye-am ast.

Always follow 'barā-ye' with the infinitive.

Barā-ye man raft. Barā-ye raftan.

Never use the informal 'vāse'.

In vāse shomāst. In barā-ye shomāst.

Ask yourself: is it a destination or a benefit?

In be man ast. In barā-ye man ast.

발음

ba-RA-yeh

The 'ye' sound

Ensure the 'ye' is pronounced clearly as a glide.

Statement

In barā-ye Ali ast. ↘

Falling intonation for facts.

Question

In barā-ye Ali ast? ↗

Rising intonation for questions.

암기하기

기억법

Think of 'barā-ye' as 'by-a-way' to get something done for someone.

시각적 연상

Imagine a gift box with a tag that says 'barā-ye' (for) someone special.

Rhyme

For you and me, say barā-ye, it's as easy as can be!

Story

Ali bought a flower. He said, 'This is barā-ye (for) Sara.' Sara was happy. She said, 'Thank you!'

Word Web

barā-yemantouhadiyekar

챌린지

Write 3 sentences using 'barā-ye' about things you are doing today.

문화 노트

In Tehran, 'barā-ye' is often shortened to 'vāse' in casual speech.

In formal writing, 'barā-ye' is always used in full.

Shirazi speakers might use 'barā-ye' with a unique melodic lilt.

Derived from the Middle Persian 'barāy', meaning 'for the sake of'.

대화 시작하기

این هدیه برای کیست؟

برای چه فارسی می‌خوانی؟

به نظر تو، این برای جامعه مفید است؟

آیا برای آینده برنامه‌ای داری؟

일기 주제

Write about a gift you bought for someone.
Explain why you are learning Persian.
Describe a project you are working on.
Discuss the importance of education for society.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

친구에게 말할 때 쓰는 줄임말 형태를 빈칸에 채워보세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
일상 대화에서는 'barā-ye to'를 짧게 줄여 'barā-t'이라고 말하는 게 훨씬 자연스러워요.
시간의 길이를 나타내는 문장에서 잘못된 부분을 찾아보세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
페르시아어에서는 시간의 길이를 말할 때 'barā-ye'를 쓰지 않고 시간만 바로 말합니다.
격식 있는 문어체로 '이것은 저를 위한 것입니다'라고 말하는 문장을 고르세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
정식으로 글을 쓸 때는 줄임말 없이 'barā-ye'와 인칭 대명사 'man'을 모두 써야 해요.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank with 'barā-ye'.

این کتاب ___ علی است.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: barā-ye
Use 'barā-ye' for benefit.
Choose the correct sentence. 객관식

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: In barā-ye man ast.
Standard structure.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

In be man ast (meaning: This is for me).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: In barā-ye man ast.
Use 'barā-ye' for benefit.
Transform to informal. Sentence Transformation

In barā-ye man ast.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: In barā-m-e.
Informal contraction.
Match the phrase to its meaning. Match Pairs

Match: 1. Barā-ye man, 2. Barā-ye raftan

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1. For me, 2. For going
Matches correctly.
Order the words. Sentence Building

Ali / barā-ye / کتاب / خرید / من

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ali barā-ye man ketāb kharid.
Correct word order.
Select the correct conjunction. 객관식

___ موفق شوی، باید تلاش کنی.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Barā-ye inke
Use 'barā-ye inke' for clauses.
Fill in the blank.

او ___ دیدن دوستش رفت.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: barā-ye
Purpose.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
문맥에 알맞은 전치사를 골라 문장을 완성하세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'우리들을 위해'라는 뜻의 줄임말을 골라보세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
불필요하게 중복된 대명사를 수정한 올바른 문장을 고르세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
단어들을 순서대로 배열해서 '저는 당신을 위해 선물을 샀습니다'라는 문장을 만드세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'저에게는 좋아요'를 일상 대화체로 바꾸어 보세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
목적을 나타내는 올바른 문장을 선택하세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
격식체 표현과 그에 어울리는 일상 줄임말을 짝지어 보세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'그들을 위해'라는 뜻의 알맞은 줄임말을 빈칸에 넣으세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
접속사로 쓰인 'barā-ye'의 잘못된 용법을 고쳐보세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
매니저에게 보내는 공식 이메일에 가장 적절한 형태를 고르세요. 빈칸 채우기

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

Yes, it is the standard preposition for benefit and purpose.

Yes, it works for both.

It's just the informal Tehrani version.

Use 'barā-ye man' or 'barā-m'.

Yes, use it with the infinitive (e.g., 'barā-ye raftan').

No, 'be' is for direction, 'barā-ye' is for benefit.

Confusing 'barā-ye' with 'be'.

It is neutral and used in all registers.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

para

Persian 'barā-ye' is morphologically more complex.

French high

pour

French 'pour' does not change with pronouns.

German high

für

German uses case marking, Persian uses word order.

Japanese moderate

tame ni

Word order: Persian is prepositional, Japanese is postpositional.

Arabic moderate

li-

Arabic uses a prefix, Persian uses a separate word.

Chinese moderate

wèi

Chinese 'wèi' is monosyllabic and less complex.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!