Comparaisons d'Égalité (tão...como)
tão + un adjectif + como pour dire que deux choses sont identiques. C'est ton outil magique pour l'égalité.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'tão + adjective + como' to say two things are equal in quality.
- Use 'tão' before the adjective: 'Ela é tão alta como ele.'
- The 'como' connects the two things being compared: 'tão grande como o mar.'
- In Brazil, 'quanto' is often used instead of 'como': 'tão alto quanto ele.'
Overview
aussi...que. En portugais, nous utilisons la combinaison tão...como.- 1Premier élément (Sujet)
- 2Verbe (généralement
serouestar) - 3Le mot
tão(signifieaussioutellement) - 4L'Adjectif ou l'Adverbe
- 5Le mot
como(signifiequeoucomme) - 6Deuxième élément (Comparaison)
tão est un adverbe d'intensité. Il ne change jamais. Peu importe si vous parlez d'une table féminine, d'une voiture masculine ou de chiens au pluriel.Tão reste tão. C'est une excellente nouvelle car vous n'avez pas à faire de gymnastique mentale pour l'accord de genre ici—du moins pas pour le mot tão lui-même (l'adjectif doit toujours s'accorder avec le sujet, évidemment). La deuxième partie, como, agit comme le pont vers la deuxième chose que vous comparez.- 1Commencez par votre sujet :
O João - 2Ajoutez le verbe :
é - 3Ajoutez la première tranche de pain :
tão - 4Ajoutez la garniture (Adjectif/Adverbe) :
alto(grand) - 5Ajoutez la deuxième tranche de pain :
como - 6Terminez par la comparaison :
o Pedro
O João é tão alto como o Pedro. (João est aussi grand que Pedro.)quanto au lieu de como pour la deuxième partie. Les deux sont corrects.- Préférence au Portugal :
tão...como - Préférence au Brésil :
tão...quanto
Ela é tão inteligente quanto ele. (Elle est aussi intelligente que lui.)não avant le verbe : Este hotel não é tão barato como o outro.tão avec tanto.- Utilisez
tãoavec Adjectifs/Adverbes (Qualités). - Utilisez
tantoavec Noms/Verbes (Quantités).
O café é tanto caro como o chá. (Faux ! Caro est un adjectif.)O café é tão caro como o chá.tão ne change pas, l'adjectif doit toujours correspondre au premier sujet.A Maria é tão alto como o João.A Maria é tão alta como o João.tão...como pour compléter la comparaison.como change selon le genre ?Como (et quanto dans cette structure spécifique) est invariable.Sou tão qualificado como ele) ou dans une bataille de rap.Equality Comparison Structure
| Subject | Verb | Tão | Adjective | Como/Quanto | Comparison |
|---|---|---|---|---|---|
|
Eu
|
sou
|
tão
|
alto
|
como
|
você
|
|
Ela
|
é
|
tão
|
bonita
|
quanto
|
a mãe
|
|
Eles
|
são
|
tão
|
inteligentes
|
como
|
os alunos
|
|
O carro
|
é
|
tão
|
rápido
|
quanto
|
o avião
|
|
Nós
|
não somos
|
tão
|
velhos
|
como
|
eles
|
|
A casa
|
é
|
tão
|
grande
|
quanto
|
o prédio
|
Meanings
This structure is used to express that two subjects or objects share the same degree of a specific quality.
Direct Equality
Comparing two items directly.
“Ele é tão inteligente como a irmã.”
“O café é tão quente como o chá.”
Brazilian Preference
Using 'quanto' instead of 'como'.
“Ela é tão bonita quanto a mãe.”
“O carro é tão rápido quanto o avião.”
Reference Table
| Structure | Élément 1 | Connecteur 1 | Adjectif | Connecteur 2 | Élément 2 |
|---|---|---|---|---|---|
|
Standard
|
O filme
|
é tão
|
longo
|
como
|
o livro
|
|
Variation (BR)
|
O café
|
é tão
|
forte
|
quanto
|
o energético
|
|
Négatif
|
Eu
|
não sou tão
|
rápido
|
como
|
tu
|
|
Adverbe
|
Ele
|
fala tão
|
bem
|
como
|
escreve
|
Spectre de formalité
Ele é tão alto como o seu irmão. (Describing people)
Ele é tão alto como o irmão. (Describing people)
Ele é tão alto quanto o irmão. (Describing people)
Ele é do tamanho do irmão. (Describing people)
L'Équation de l'Égalité
Adjectifs
- Alto Grand
- Caro Cher
Adverbes
- Bem Bien
- Cedo Tôt
Tão vs. Tanto
Quel mot utiliser ?
Tu compares une qualité (Adj) ?
C'est un Nom ou un Verbe ?
Paires Courantes
Qualités
- • Tão bom como
- • Tão mau como
- • Tão grande como
Variante Brésil
- • Tão bom quanto
- • Tão mau quanto
- • Tão grande quanto
Exemples par niveau
Ela é tão alta como a mãe.
She is as tall as her mother.
O livro é tão bom como o filme.
The book is as good as the movie.
Eu sou tão feliz como você.
I am as happy as you.
O dia é tão quente como ontem.
The day is as hot as yesterday.
Não sou tão rico quanto ele.
I am not as rich as him.
A comida não é tão cara quanto parece.
The food is not as expensive as it seems.
Eles são tão simpáticos quanto os vizinhos.
They are as friendly as the neighbors.
É este hotel tão barato quanto aquele?
Is this hotel as cheap as that one?
Ela trabalha tão arduamente quanto o seu colega.
She works as hard as her colleague.
O projeto é tão complexo quanto o anterior.
The project is as complex as the previous one.
A solução não é tão simples quanto pensávamos.
The solution is not as simple as we thought.
Ele é tão capaz quanto qualquer outro.
He is as capable as anyone else.
A política atual é tão volátil quanto a de outrora.
Current politics is as volatile as that of the past.
O desempenho foi tão satisfatório quanto o esperado.
The performance was as satisfactory as expected.
A tecnologia é tão invasiva quanto útil.
Technology is as invasive as it is useful.
A situação é tão urgente quanto delicada.
The situation is as urgent as it is delicate.
A teoria é tão elegante quanto controversa.
The theory is as elegant as it is controversial.
A arte é tão subjetiva quanto a própria vida.
Art is as subjective as life itself.
O argumento é tão sólido quanto o precedente jurídico.
The argument is as solid as the legal precedent.
A mudança é tão necessária quanto inevitável.
Change is as necessary as it is inevitable.
A prosa de Saramago é tão densa quanto poética.
Saramago's prose is as dense as it is poetic.
A estrutura gramatical é tão rígida quanto flexível.
The grammatical structure is as rigid as it is flexible.
A crise é tão sistêmica quanto estrutural.
The crisis is as systemic as it is structural.
A beleza da paisagem é tão avassaladora quanto efêmera.
The beauty of the landscape is as overwhelming as it is ephemeral.
Facile à confondre
Learners mix them up because both translate to 'as' in some contexts.
Learners use 'que' for equality.
Learners don't know which to use.
Erreurs courantes
Ele é alto como eu.
Ele é tão alto como eu.
Ela é tão alto como eu.
Ela é tão alta como eu.
Ele é tanto alto como eu.
Ele é tão alto como eu.
Ele é tão alto que eu.
Ele é tão alto como eu.
Eles são tão alto como nós.
Eles são tão altos como nós.
O carro é tão rápido que a moto.
O carro é tão rápido como a moto.
Ela não é tão bonita quanto eu.
Ela não é tão bonita quanto eu.
Ele corre tão rápido que eu.
Ele corre tão rápido como eu.
Eles são tão inteligente quanto nós.
Eles são tão inteligentes quanto nós.
A casa é tão grande que a minha.
A casa é tão grande como a minha.
A teoria é tão complexa que a prática.
A teoria é tão complexa como a prática.
Eles são tão capaz quanto os outros.
Eles são tão capazes quanto os outros.
A situação é tão urgente que delicada.
A situação é tão urgente quanto delicada.
Structures de phrases
___ é tão ___ como ___.
___ não é tão ___ quanto ___.
Você acha que ___ é tão ___ quanto ___?
___ é tão ___ quanto ___ é ___.
Real World Usage
Você é tão talentoso quanto o seu ídolo!
O filme é tão bom como o livro.
Sou tão qualificado quanto os outros candidatos.
Este hotel é tão barato quanto o outro.
A pizza é tão saborosa quanto a do restaurante.
A teoria é tão complexa quanto a prática.
Attention au 'Do Que'
tão... do que. C'est soit mais... do que (plus que), soit tão... como (aussi... que). Par exemple : Ele é tão alto como eu.
Portugal vs Brésil
como. Au Brésil, quanto est super populaire pour les adjectifs. Les deux marchent partout ! Exemple : O café é tão forte quanto o chá.
L'astuce du superlatif
tão tout seul pour dire 'tellement' ou 'si'. Trop pratique pour s'exclamer : Ele é tão engraçado!(Il est si drôle !).
Smart Tips
Remember to match the adjective to the subject.
Use 'quanto' if you want to sound more natural in Brazil.
Switch to 'tanto' for quantities.
Use 'como' for a more standard, neutral tone.
Prononciation
Tão
The nasal 'ão' sound is key. Practice by humming while saying 'ao'.
Rising intonation
É tão alto como ele? ↑
Used for questions.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Tão is for Traits (Adjectives), Tanto is for Things (Nouns).
Association visuelle
Imagine a scale. On one side, a giant 'TÃO' holding an adjective. On the other, a giant 'COMO' holding the second person.
Rhyme
Tão com adjetivo, como um motivo, para comparar o que é positivo.
Story
Maria wanted to be as tall as her brother. She stood on a chair. 'Sou tão alta como o João!' she shouted. Her brother laughed, 'Mas você não é tão alta quanto eu!'
Word Web
Défi
Write 5 sentences comparing your friends to famous people using 'tão...como'.
Notes culturelles
The use of 'quanto' is dominant in all regions of Brazil, making 'como' sound slightly more formal or literary.
The use of 'como' is standard and preferred in most contexts, though 'quanto' is understood.
Similar to Portugal, 'como' is the standard connector for equality.
Derived from Latin 'tantus' (so great) and 'qualis' (what kind).
Amorces de conversation
Você acha que o português é tão difícil como o inglês?
Sua cidade é tão grande quanto São Paulo?
Você é tão paciente quanto o seu professor?
A tecnologia atual é tão benéfica quanto parece?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Arrange the words in the correct order:
All words placed
Click words above to build the sentence
A Maria é ___ inteligente como a Joana.
Find and fix the mistake:
Este bolo é tanto bom como o outro.
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercisesEle é ___ alto como eu.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
O carro é tão rápido que a moto.
como / é / tão / ela / alta / eu
He is as smart as his brother.
Eles são ___ inteligentes como nós.
A casa é ___ grande quanto o prédio.
Find and fix the mistake:
Eles são tão inteligente como nós.
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesEle não é ___ alto como o irmão.
Ordonne ces mots :
A casa é tão grande que a tua.
O teste foi tão fácil ___ o trabalho de casa.
Ordonne ces mots :
Ela é tão simpática quanto eu sou.
Estou ___ cansado como tu.
Ordonne ces mots :
O filme é tão longo do que o livro.
Hoje o trânsito está ___ mau como ontem.
Ordonne ces mots :
Este exercício é ___ difícil quanto o último.
Score: /12
FAQ (8)
Yes, they are interchangeable in most contexts, though 'quanto' is more common in Brazil.
Yes, it must agree with the subject in gender and number.
Use 'tanto...quanto' instead of 'tão...como'.
The structure is the same, but the preference for 'como' vs 'quanto' differs.
Yes, e.g., 'Ele corre tão rápido como eu'.
It is neutral and used in all registers.
Because you are confusing it with the superiority comparative.
Just add 'não' before the verb.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
tan...como
Portuguese uses a nasal vowel in 'tão'.
aussi...que
Different vocabulary for the comparison markers.
so...wie
German syntax is more rigid regarding word order.
A wa B to onaji kurai...
Japanese is agglutinative and uses particles.
mithl...
Arabic uses a prepositional approach rather than a correlative structure.
A gen B yiyang...
Chinese does not use correlative conjunctions like 'tão...como'.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Le Passif en 'SE' : Portugais Professionnel (Voz Passiva Sintética)
### Overview En tant que francophones, nous avons une relation particulière avec la voix passive. En français, nous uti...
Anacoluthon for Rhetorical Effect (Broken Sentence Logic)
Overview Have you ever started a sentence and then completely changed your mind halfway through? We all do it. In gramm...
L'ordre des mots en portugais : les bases du SVO
### Overview Bienvenue dans cette aventure linguistique ! En tant que francophone, tu as déjà un avantage énorme pour a...
Le Passif en 'Se' (Vendem-se casas)
### Overview Bienvenue dans cette exploration approfondie de la `voz passiva sintética` (la voix passive pronominale)....
Le Se Impersonnel (Usage Formel)
Overview Êtes-vous déjà passé devant un bâtiment avec un panneau `Aluga-se` ou `Vende-se` ? Vous ne vous êtes probableme...