A1 Sentence Structure 9 min read Facile

Faire des comparaisons : Plus... que (mais...que)

Pour comparer deux choses, utilise la formule magique mais [adjectif] que et retiens bien les quatre exceptions comme melhor et maior.

Grammar Rule in 30 Seconds

To compare two things in Portuguese, use 'mais' + [adjective/noun] + 'do que' to say 'more... than'.

  • Use 'mais' before the adjective: 'Ele é mais alto' (He is taller).
  • Use 'do que' to connect the two things: '...do que eu' (...than me).
  • Remember that 'do que' is often shortened to 'que' in casual speech.
Mais + [Adjective/Noun] + Do que + [Comparison]

Overview

Vous êtes-vous déjà retrouvé à essayer de dire que quelque chose est « plus génial » ou « plus cher » qu'autre chose en portugais ? Vous êtes au bon endroit. Nous allons décortiquer mais...que, l'outil dont vous avez besoin pour faire des comparaisons.
C'est bien plus facile que d'essayer de choisir quelle série Netflix regarder en boucle.
À la base, mais...que est l'équivalent portugais de « more...than » en anglais. C'est une structure comparative. Vous l'utilisez pour comparer deux choses, personnes ou actions.
Pensez-y comme une balance verbale. D'un côté, vous avez l'élément A. De l'autre, l'élément B.
Cette grammaire vous aide à dire lequel a *plus* d'une certaine qualité.
Par exemple :
  • O Brasil é mais grande que Portugal. (Attendez, c'est une erreur courante ! Nous y reviendrons.)
  • Este café é mais caro que o chá. (Ce café est plus cher que le thé.)
  • Ela fala mais rápido que eu. (Elle parle plus vite que moi.)
C'est un modèle fondamental que vous utiliserez constamment, des simples discussions sur la météo aux débats pour savoir quelle équipe de football est la meilleure. Ce n'est pas seulement pour les adjectifs ; vous pouvez aussi l'utiliser avec des adverbes et des noms. C'est le couteau suisse des comparaisons.

Word Order Rules

La structure est merveilleusement cohérente, ce qui est une excellente nouvelle pour votre cerveau. Vous n'avez pas à jongler avec un million d'exceptions. La formule de base est claire et simple.
Sujet 1 + verbe + mais + [adjectif/adverbe] + que + Sujet 2.
Décortiquons cela :
  • [Sujet 1] : La première chose dont vous parlez. (par ex. A minha casa)
  • [verbe] : Généralement le verbe ser ou estar. (par ex. é)
  • mais : Cela signifie « plus ». C'est le moteur de la comparaison.
  • [adjectif/adverbe] : La qualité que vous comparez. (par ex. confortável)
  • que : Cela signifie « que ». C'est le pont qui relie les deux choses comparées.
  • [Sujet 2] : La deuxième chose dans la comparaison. (par ex. o seu apartamento)
En assemblant le tout : A minha casa é mais confortável que o seu apartamento. (Ma maison est plus confortable que ton appartement.)
L'ordre des mots semble très naturel et similaire au français, donc vous ne devriez probablement pas vous tromper ici. Le vrai truc est de se souvenir de quelques irréguliers, que nous aborderons bientôt. Pas de soucis, il n'y en a que quatre principaux. Vous allez y arriver.

How This Grammar Works

Considérez mais comme un amplificateur. Il prend une qualité (comme caro - cher) et l'augmente d'un cran. Le mot que introduit ensuite la chose à laquelle vous la mesurez.
La chose la plus importante à surveiller est l'accord de l'adjectif. L'adjectif doit s'accorder en genre (masculin/féminin) et en nombre (singulier/pluriel) avec le premier sujet de la phrase.
  • A camisa é mais cara que a calça. (La chemise est plus chère que le pantalon.)
  • camisa est féminin, donc on utilise cara.
  • Os sapatos são mais caros que as sandálias. (Les chaussures sont plus chères que les sandales.)
  • sapatos est masculin pluriel, donc on utilise caros.
C'est une règle portugaise classique qui ne disparaît jamais ! L'oublier, c'est comme arriver à une fête et appeler l'hôte par le mauvais nom. Un peu gênant, mais facile à corriger une fois qu'on s'en rend compte.
Le Club des Irréguliers
Il y a quatre adjectifs très courants qui ont leurs propres formes comparatives spéciales. Ils sont trop cool pour mais. Essayer d'utiliser mais avec eux est un signe révélateur que vous êtes un apprenant. C'est comme dire « more good » en anglais.
  • bom / boa (bon) → melhor (meilleur)
  • mau / (mauvais) → pior (pire)
  • grande (grand) → maior (plus grand)
  • pequeno / pequena (petit) → menor (plus petit)
Donc au lieu de mais bom, vous devez utiliser melhor. Par exemple : Este bolo é melhor que o outro. (Ce gâteau est meilleur que l'autre.)

Formation Pattern

1
Traçons cela étape par étape. Vous verrez que c'est super logique.
2
Commencez par votre premier sujet et verbe. Cela plante le décor.
3
A aula de português... (Le cours de portugais...)
4
Ajoutez votre mot de comparaison. Pour la supériorité, c'est mais.
5
A aula de português é mais...
6
Insérez l'adjectif ou l'adverbe. N'oubliez pas de faire accorder l'adjectif avec le premier sujet !
7
A aula de português é mais interessante...
8
Ajoutez que ou do que. C'est votre « que ».
9
A aula de português é mais interessante que...
10
Terminez avec le deuxième sujet.
11
A aula de português é mais interessante que a aula de matemática. (Le cours de portugais est plus intéressant que le cours de mathématiques.)
12
Lors de la comparaison de noms (quantité), la structure est légèrement différente :
13
Sujet 1 + verbe + mais + [nom] + que + Sujet 2.
14
Eu tenho mais livros que você. (J'ai plus de livres que toi.)
15
Notez que la règle d'accord de l'adjectif ne s'applique pas ici car c'est un nom. Fastoche.

Pattern Variations

Le portugais offre un peu de flexibilité, ce qui est agréable. La principale variation que vous entendrez et verrez partout est mais...do que.
  • Ele é mais alto que eu.
  • Ele é mais alto do que eu.
Les deux signifient exactement la même chose : « Il est plus grand que moi ». Alors, lequel devriez-vous utiliser ? Honnêtement, ça n'a pas vraiment d'importance dans la plupart des conversations quotidiennes.
mais...do que peut sembler un peu plus formel ou emphatique, mais ils sont largement interchangeables. Les locuteurs du portugais brésilien ont tendance à utiliser les deux fréquemment. Pensez à do que comme une version un peu plus habillée de que.
Vous ne vous tromperiez pas en utilisant l'un ou l'autre dans un message WhatsApp ou un e-mail à votre patron.
Une autre variation est lorsque vous comparez deux adjectifs pour le même sujet :
  • Ela é mais inteligente que bonita. (Elle est plus intelligente que belle.)
Cela implique qu'elle est les deux, mais son intelligence est la plus grande qualité. C'est une déclaration un peu philosophique, alors ne l'essayez peut-être pas lors de votre nouveau rendez-vous Tinder. Mais c'est une structure sympa à avoir dans sa manche.

Real Conversations

Voyons à quoi cela ressemble dans la nature. Voici quelques mini-dialogues que vous pourriez réellement avoir.

Scénario 1 : Commander de la nourriture sur une application

- Ana : E aí, já decidiu? Pizza ou hambúrguer? (Hé, tu as décidé ? Pizza ou hamburger ?)

- Leo : Acho que pizza. É mais rápido que esperar pelo hambúrguer gourmet daquele lugar. (Je pense pizza. C'est plus rapide que d'attendre le hamburger gourmet de cet endroit.)

- Ana : Verdade. E é melhor para dividir. (Vrai. Et c'est mieux pour partager.)

Scénario 2 : Discuter d'une nouvelle série sur Netflix

- Carla : Você tá assistindo A Herdeira? O que tá achando? (Tu regardes "L'Héritière" ? Qu'est-ce que tu en penses ?)

- Miguel : Tô no segundo episódio. A história é mais complexa que a da outra série que a gente viu. (Je suis au deuxième épisode. L'histoire est plus complexe que celle de l'autre série qu'on a vue.)

- Carla : Sim! E os cenários são maiores e mais detalhados. (Oui ! Et les décors sont plus grands et plus détaillés.)

Scénario 3 : Texter à propos des plans du week-end

- Joana : praia ou cinema sabado? (plage ou ciné samedi ?)

- Bruno : praia! o tempo vai estar melhor que hoje. (plage ! le temps sera meilleur qu'aujourd'hui.)

- Joana : blz. mas acordar cedo no sabado eh pior que ir trabalhar kkk (ok. mais se lever tôt le samedi c'est pire que d'aller travailler lol)

Common Mistakes

Écrasons quelques erreurs courantes dès maintenant. Les éviter vous fera paraître beaucoup plus naturel.
  1. 1Utiliser mais avec des irréguliers. C'est l'erreur n°1. C'est comme des ongles sur un tableau noir pour un locuteur natif.
  • Este filme é mais bom que o outro.
  • Este filme é melhor que o outro.
  • Minha casa é mais grande que a sua.
  • Minha casa é maior que a sua.
  1. 1Oublier l'accord de l'adjectif. L'adjectif doit correspondre au *premier* élément.
  • A mesa é mais caro que a cadeira.
  • A mesa é mais cara que a cadeira. (mesa est féminin)
  1. 1Mélanger que et como. Como signifie « comme », pas « que ».
  • Ele é mais alto como eu.
  • Ele é mais alto que eu.
  1. 1Utiliser do sans que. Le do fait partie de do que, il ne peut pas voler en solo ici.
  • Ela tem mais amigos do eu.
  • Ela tem mais amigos do que eu. OU Ela tem mais amigos que eu.
Ne stressez pas si vous faites ces erreurs. Tout le monde en fait au début ! Le but est de les remarquer et de vous corriger gentiment. Cela fait partie du jeu.

Quick FAQ

Q : Est-ce que mais do que est plus correct que mais que ?

R: Non ! Les deux sont corrects. mais do que peut parfois sembler un peu plus formel ou complet, mais dans le langage de tous les jours, ils sont utilisés de manière interchangeable. Vous ne pouvez pas vous tromper avec l'un ou l'autre.

Q : Dois-je toujours utiliser maior pour « plus grand » ?

R: Presque toujours en comparant deux choses. Cependant, si vous décrivez une personne comme étant « grande » (adulte), vous pourriez dire Ele é um homem grande, pas maior. Mais pour les comparaisons, tenez-vous-en à maior.

Q : Et si je veux dire « moins que » ?

R: Excellente question ! Il vous suffit de remplacer mais par menos. La structure est exactement la même : Ele é menos alto que o irmão. (Il est moins grand que son frère.)

Q : Puis-je terminer une phrase par que ?

R: Pas vraiment dans cette structure. Vous avez besoin de quelque chose à comparer. Ele é mais alto que... (Il est plus grand que...) semble incomplet. Vous devez terminer la pensée : ...que o irmão dele. (...que son frère.)

Comparative Structure Table

Element Function Example
Subject
The person/thing
O carro
Verb
The state of being
é
Quantifier
The comparison type
mais
Adjective/Noun
The quality
rápido
Connector
The bridge
do que
Comparison
The reference
o seu

Common Contractions

Full Form Shortened Form Context
do que
que
Informal speech
de + o
do
Standard grammar

Meanings

This structure is used to express superiority between two entities, qualities, or quantities.

1

Adjective Comparison

Comparing qualities of two subjects.

“Ela é mais rápida do que ele.”

“O café é mais quente do que o chá.”

2

Noun/Quantity Comparison

Comparing the amount of something.

“Eu tenho mais amigos do que você.”

“Ele come mais carne do que peixe.”

Reference Table

Reference table for Faire des comparaisons : Plus... que (mais...que)
Type Structure Exemple Traduction
Adjectif
mais + ADJ + que/do que
Ela é mais `rápida` que ele.
Elle est plus rapide que lui.
Adverbe
mais + ADV + que/do que
Ele fala mais `devagar` que eu.
Il parle plus lentement que moi.
Nom (Quantité)
mais + NOM + que/do que
Eu tenho mais `livros` que você.
J'ai plus de livres que toi.
Irrégulier (Bon)
melhor + que/do que
Este suco é `melhor` que o outro.
Ce jus est meilleur que l'autre.
Irrégulier (Mauvais)
pior + que/do que
O trânsito hoje está `pior` que ontem.
Le trafic aujourd'hui est pire qu'hier.
Irrégulier (Grand)
maior + que/do que
São Paulo é `maior` que Lisboa.
São Paulo est plus grande que Lisbonne.
Irrégulier (Petit)
menor + que/do que
Minha mochila é `menor` que a sua.
Mon sac à dos est plus petit que le tien.

Spectre de formalité

Formel
Ele é mais alto do que eu.

Ele é mais alto do que eu. (Describing height)

Neutre
Ele é mais alto do que eu.

Ele é mais alto do que eu. (Describing height)

Informel
Ele é mais alto que eu.

Ele é mais alto que eu. (Describing height)

Argot
Ele é mais alto que eu, mano.

Ele é mais alto que eu, mano. (Describing height)

Comparatif : `mais...que`

mais...que

COMPARE

  • Adjectifs Adjectives
  • Adverbes Adverbs
  • Noms Nouns

EXEMPLE

  • Ele é mais `alto` que ela. Il est plus grand qu'elle.

VARIANTE

  • mais...do que (aussi correct)

Comparatifs Réguliers vs Irréguliers

Régulier (Utilise `mais`)
caro -> mais caro cher -> plus cher
lento -> mais lento lent -> plus lent
inteligente -> mais inteligente intelligent -> plus intelligent
Irrégulier (N'utilise PAS `mais`)
bom -> melhor bon -> meilleur
mau -> pior mauvais -> pire
grande -> maior grand -> plus grand

Choisir le bon comparatif

1

L'adjectif est-il bom, mau, grande, ou pequeno ?

YES
Utilise la forme irrégulière (melhor, pior, maior, menor).
NO
Utilise mais + Adjectif.
2

L'adjectif doit-il s'accorder ?

YES
Oui, accorde en genre et nombre avec le premier sujet.
NO ↓

Types de comparaison avec `Mais...que`

🎨

Qualité (Adjectif)

  • mais `bonita` que
  • mais `forte` que
  • mais `interessante` que
🏃‍♂️

Action (Adverbe)

  • fala mais `alto` que
  • dirige mais `rápido` que
  • trabalha mais `eficientemente` que
📚

Quantité (Nom)

  • mais `amigos` que
  • mais `tempo` que
  • mais `dinheiro` que

Exemples par niveau

1

O sol é mais quente do que a lua.

The sun is hotter than the moon.

2

Eu sou mais alto do que você.

I am taller than you.

3

Este livro é mais caro do que aquele.

This book is more expensive than that one.

4

Ela tem mais tempo do que eu.

She has more time than I do.

1

O Rio é mais populoso do que Curitiba.

Rio is more populous than Curitiba.

2

Não é mais difícil do que parece.

It is not harder than it seems.

3

Eles comem mais carne do que vegetais.

They eat more meat than vegetables.

4

Você é mais paciente do que eu imaginava.

You are more patient than I imagined.

1

O filme foi mais interessante do que o livro.

The movie was more interesting than the book.

2

É melhor ser mais cauteloso do que imprudente.

It is better to be more cautious than reckless.

3

Ela trabalha mais horas do que o contrato exige.

She works more hours than the contract requires.

4

Este software é mais eficiente do que o anterior.

This software is more efficient than the previous one.

1

A situação é mais complexa do que se pensava inicialmente.

The situation is more complex than initially thought.

2

Ele é muito mais qualificado do que os outros candidatos.

He is much more qualified than the other candidates.

3

A economia cresceu mais do que o esperado.

The economy grew more than expected.

4

É mais provável do que você imagina.

It is more likely than you imagine.

1

O impacto ambiental é mais severo do que as projeções indicavam.

The environmental impact is more severe than the projections indicated.

2

A obra é mais profunda do que uma leitura superficial revela.

The work is deeper than a superficial reading reveals.

3

Ele demonstrou ser mais resiliente do que qualquer um de nós.

He proved to be more resilient than any of us.

4

A política é mais volátil do que a economia.

Politics is more volatile than the economy.

1

Mais do que uma simples mudança, trata-se de uma revolução paradigmática.

More than a simple change, it is a paradigmatic revolution.

2

A sutileza do texto é mais evidente do que a sua clareza.

The subtlety of the text is more evident than its clarity.

3

A sua influência é mais perene do que a de seus contemporâneos.

His influence is more perennial than that of his contemporaries.

4

Nada é mais urgente do que a preservação da dignidade humana.

Nothing is more urgent than the preservation of human dignity.

Facile à confondre

Making Comparisons: More... Than (mais...que) vs Mais vs. Mas

Learners confuse 'mais' (more) with 'mas' (but).

Making Comparisons: More... Than (mais...que) vs Mais... do que vs. Tão... quanto

Confusing superiority with equality.

Making Comparisons: More... Than (mais...que) vs Melhor vs. Mais bom

Applying the 'mais' rule to irregular adjectives.

Erreurs courantes

mais bom

melhor

Bom is irregular.

mais grande

maior

Grande is irregular.

mais alto que eu

mais alto do que eu

Missing 'do' in formal writing.

mais alto de eu

mais alto do que eu

Wrong preposition.

mais do que eu tenho

mais do que eu

Redundant verb.

mais inteligente que ele é

mais inteligente do que ele

Unnecessary verb.

mais de dinheiro

mais dinheiro

No preposition needed.

mais melhor

melhor

Double comparative.

mais do que a minha

mais do que a minha (casa)

Ellipsis issues.

mais que eu gosto

mais do que eu gosto

Missing connector.

mais do que nunca antes

mais do que nunca

Redundancy.

mais do que o necessário

mais do que o necessário

Correct, but check agreement.

mais do que se esperava

mais do que se esperava

Passive voice check.

Structures de phrases

O/A ___ é mais ___ do que o/a ___.

Eu tenho mais ___ do que você.

É mais ___ do que parece.

___ é mais ___ do que eu pensava.

Real World Usage

Social Media very common

Este filme é mais chato do que o anterior.

Texting constant

Chego mais cedo do que você.

Job Interview common

Sou mais qualificado do que os outros.

Travel common

Este trem é mais rápido do que o ônibus.

Food Delivery common

Quero mais molho do que salada.

Shopping very common

Este é mais barato do que aquele.

💡

Utilise `que` par défaut

Si tu hésites entre que ou do que, choisis que. C'est toujours correct et super courant :
Ela é mais alta que eu.
⚠️

Attention à l'erreur 'Big'

Ne dis jamais mais grande. C'est l'erreur typique ! Utilise toujours maior pour dire plus grand :
Minha casa é maior que a sua.
🎯

Ajoute du punch avec `muito` ou `bem`

Pour dire 'beaucoup plus', ajoute muito ou bem juste avant mais :
Ele é muito mais alto que eu.
💬

Sonne naturel au Brésil

Dans la rue, tu entendras mais...que et mais...do que sans distinction. Ne te prends pas la tête :
Ele é mais velho do que eu.

Smart Tips

Always check for irregulars first.

Ele é mais bom que eu. Ele é melhor do que eu.

Use 'do que' instead of 'que'.

Isso é mais caro que aquilo. Isso é mais caro do que aquilo.

Don't add 'de' after 'mais'.

Eu tenho mais de amigos. Eu tenho mais amigos.

Ensure gender agreement.

A casa é mais alto do que o prédio. A casa é mais alta do que o prédio.

Prononciation

/majs/

Mais

Pronounced like 'mice' in English but with a soft 's' at the end.

/du ke/

Do que

The 'o' in 'do' is closed. 'Que' sounds like 'keh'.

Rising

É mais alto do que eu? ↗

Questioning the comparison.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Mais is 'more', Do que is 'than'. Think: 'Mais' (More) is the 'Plus' sign, 'Do que' is the bridge.

Association visuelle

Imagine a giant scale. On the left, a heavy 'Mais' box. On the right, a small 'Do que' bridge connecting to the second object.

Rhyme

Para comparar, não esqueça o 'mais', e 'do que' sempre atrás.

Story

Maria wanted to buy a car. She saw a red one and a blue one. She said, 'O carro vermelho é mais rápido do que o azul.' She bought the red one because it was more than just a car; it was a speed machine.

Word Web

maisdo quemelhorpiormaiormenor

Défi

Write 5 sentences comparing items in your room using 'mais... do que' in 5 minutes.

Notes culturelles

In Brazil, 'do que' is very often shortened to just 'que' in daily speech.

In Portugal, the 'do que' is more consistently used in both speech and writing.

In some rural areas, you might hear 'mais melhor', which is considered non-standard.

The structure comes from Latin 'magis' (more) and 'de quam' (than).

Amorces de conversation

Qual é mais importante: dinheiro ou tempo?

Você prefere café ou chá? Qual é mais saboroso?

O que é mais difícil: aprender português ou inglês?

Você acha que a vida na cidade é mais estressante do que no campo?

Sujets d'écriture

Compare your hometown with your current city.
Compare two movies you have seen recently.
Compare your current job with a previous one.
Compare the impact of technology on society today vs 20 years ago.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Remplis le vide avec le bon comparatif irrégulier.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Quand on compare avec bom (bon), on doit utiliser la forme irrégulière melhor (meilleur).
Trouve et corrige l'erreur dans la phrase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Le pronom possessif sua doit s'accorder en genre avec bicicleta (féminin).
Remets les mots dans l'ordre pour former une phrase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
La structure suit l'ordre Sujet + Verbe + Comparatif + 'que' + Second Sujet.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank with the correct comparative.

O café é ___ quente ___ o chá.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mais / do que
Standard comparative structure.
Identify the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

Este carro é mais bom do que o meu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mais bom
Bom is irregular.
Select the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ambas estão corretas.
Both are acceptable in different registers.
Reorder the words. Sentence Reorder

do que / mais / é / ele / alto / eu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele é mais alto do que eu.
Standard word order.
Translate to Portuguese. Traduction

She has more books than me.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ambas estão corretas.
Both are valid.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: O filme é bom? B: Sim, mas o livro é ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: melhor
Irregular comparative.
Build a sentence. Sentence Building

Use: mais, caro, do que.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Este é mais caro do que aquele.
Correct syntax.
Match the comparative. Match Pairs

Match: Bom -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Melhor
Irregular form.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complète la phrase avec la forme correcte. Texte trous

Esta sopa está _____ que a salada.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mais quente
Complète avec le bon comparatif irrégulier. Texte trous

A situação dele é _____ que a minha.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pior
Trouve et corrige l'erreur. Error Correction

Ela tem mais livros do eu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela tem mais livros que eu.
Corrige l'erreur dans cette phrase. Error Correction

As casas aqui são mais pequena que no meu país.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: As casas aqui são menores que no meu país.
Remets les mots dans l'ordre. Sentence Reorder

do que / o gato / O cachorro / é / mais barulhento

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O cachorro é mais barulhento do que o gato.
Traduis la phrase en portugais. Traduction

Ma voiture est plus moderne que la tienne.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Meu carro é mais moderno que o seu.
Traduis la phrase en portugais. Traduction

Aujourd'hui, c'est pire qu'hier.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hoje está pior que ontem.
Choisis la bonne option. Choix multiple

Quelle phrase est grammaticalement correcte ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Este teste foi mais fácil que o último.
Choisis la phrase correcte. Choix multiple

Quelle phrase utilise correctement la forme irrégulière ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sua nota foi melhor que a minha.
Relie l'adjectif à sa forme comparative irrégulière. Match Pairs

Associe les paires :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: [["bom","melhor"],["grande","maior"],["mau","pior"],["pequeno","menor"]]

Score: /10

FAQ (8)

In casual speech, yes. In formal writing, 'do que' is safer and more standard.

Some adjectives are irregular in Portuguese, just like 'good/better' in English.

No, 'mais' is invariable. Only the adjective changes.

It is used for superiority and inferiority. For equality, we use 'tão... quanto'.

The structure is the same: 'mais + noun + do que'.

Yes, especially in short answers: 'Ele é mais alto do que eu.'

Use 'menos' instead of 'mais': 'Ele é menos alto do que eu.'

Yes, Brazilians use 'que' more often than Europeans.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

más... que

Portuguese prefers 'do que' while Spanish uses 'que'.

French high

plus... que

French does not have a 'do' equivalent.

German moderate

mehr... als

German uses a completely different word for 'than'.

Japanese low

A no hou ga B yori...

Japanese places the comparison marker after the object.

Arabic low

akthar... min

Arabic uses a preposition meaning 'from' to express 'than'.

Chinese low

A bi B + adjective

Chinese uses a verb 'bi' instead of a conjunction.

Learning Path

Prerequisites

Continue With

A1 Builds On

Comparer avec 'Moins que' (Menos... que)

### Overview Bienvenue dans cette exploration de la langue portugaise ! En tant que francophone, tu as déjà une base an...

A1 Builds On

Comparaisons d'Égalité (tão...como)

Vue d'ensemble Avez-vous déjà essayé d'argumenter que le film est *aussi* bien que le livre ? Ou peut-être avez-vous bes...

A1 Requires

Dire 'Mieux/Meilleur' (Pas Mais Bom !)

### Overview Salut ! Bienvenue dans cette aventure linguistique. Aujourd'hui, on s'attaque à un point crucial : comment...

A1 Requires

Comparatif irrégulier : Pire (`pior`)

Avez-vous déjà essayé de dire que quelque chose est « plus mauvais » en portugais pour vous retrouver dans un nœud gramm...

A1 Requires

Comparatif irrégulier : `grande` → `maior` (Plus grand)

Avez-vous déjà remarqué qu'en français, on dit « bon, meilleur, le meilleur » et pas « bon, plus bon, le plus bon » ? Le...

A1 Requires

Comparatifs Irréguliers : Menor (Plus petit)

Commandez un café `mais pequeno` au Brésil, et le barista vous le tendra avec un petit sourire poli. Pourquoi ce sourire...

A1 Builds On

Les superlatifs en portugais : Dire 'Le plus' (O Mais)

### Overview Salut ! Bienvenue dans cette aventure linguistique. Aujourd'hui, on va s'attaquer à un pilier de la langue...

B2 Requires

Exprimer « Si... Que... » avec Tão et Tanto

Overview As-tu déjà été si occupé que tu en as littéralement oublié de déjeuner ? Ou as-tu fait défiler un fil TikTok s...

B2 Requires

Exprimer la Conséquence : Tellement... que (Tanto)

Overview As-tu déjà scrolle sur TikTok si longtemps que tu as oublié en quelle année on était ? C'est l'énergie d'aujour...

C1 Requires

Comparaisons Avancées en Portugais : Plus on est de fous... (Quanto mais... melhor)

### Overview Bienvenue, cher collègue apprenant. En tant que francophone, tu sais que la maîtrise des nuances est ce qu...

C1 Builds On

Mésoclise portugaise : Couper les verbes pour le niveau C1

### Overview Bienvenue, cher apprenant. En tant que locuteur natif français, tu sais que notre langue possède une struc...

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !