Exprimer la Conséquence : Tellement... que (Tanto)
tanto/a/os/asdevant un nom pour la quantité, et
tanto après un verbe pour l'intensité, pour exprimer un résultat.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'tanto(a/os/as)... que' to express a result caused by an excessive amount or intensity of something.
- Use 'tanto' + noun + 'que' for quantities: 'Tanto dinheiro que não sei o que comprar.'
- Use 'tão' + adjective/adverb + 'que' for intensity: 'Ele é tão alto que bate a cabeça.'
- The gender and number of 'tanto' must agree with the noun it modifies: 'Tanta gente que saí.'
Overview
beaucoup, mais TELLEMENT que X est arrivé. Ça transforme un fait banal en histoire dramatique.
How This Grammar Works
que fait le lien.tellement de change selon le nom.Formation Pattern
tanto. Il s'accorde avec le nom :
tanto.
tanto + nom
tanta + nom
tantos + nom
tantas + nom
tanto (invariable) après le verbe.
que.
When To Use It
- Excuses :
Il y avait
tantotrânsito (tellement de trafic). - Réseaux sociaux : "J'ai reçu
tantasmensagens (tellement de messages)." - Plaintes : "J'ai
tantosproblemas."
Common Mistakes
- Le piège
Tão: Erreur n°1.Tão(si/tellement) est pour les adjectifs (tão bonito = si beau).Tantoest pour les noms (tanto dinheiro = tellement d'argent). - Ignorer le genre : Dire *
tanto gente* au lieu de *tanta gente*.Genteest féminin. - Oublier
Que: Nécessaire pour introduire la suite.
Contrast With Similar Patterns
- Tanto (Quantité) : Noms ou Verbes.
- *Comi tanto que...* (J'ai tellement mangé que...)
- Tão (Qualité) : Adjectifs.
- *Estou tão cansado que...* (Je suis si fatigué que...)
Quick FAQ
muito ?Pas vraiment. *Muito* veut juste dire beaucoup. Il n'amène pas de conséquence.
Agreement Table for 'Tanto'
| Gender | Number | Form | Example |
|---|---|---|---|
|
Masculine
|
Singular
|
Tanto
|
Tanto dinheiro
|
|
Feminine
|
Singular
|
Tanta
|
Tanta gente
|
|
Masculine
|
Plural
|
Tantos
|
Tantos carros
|
|
Feminine
|
Plural
|
Tantas
|
Tantas casas
|
Meanings
This structure links a cause to its consequence, emphasizing that the intensity or quantity of the cause leads directly to the result.
Quantity-based result
Expressing that a large amount of something caused a specific result.
“Ela tem tantos livros que não cabem na estante.”
“Comi tanta comida que estou satisfeito.”
Intensity-based result
Expressing that a high degree of a quality caused a result.
“O filme é tão bom que vi duas vezes.”
“Ela corre tão rápido que ninguém a alcança.”
Reference Table
| Type de mot | Accord | Forme Portugaise | Exemple de contexte |
|---|---|---|---|
|
Nom (Masc. Sing.)
|
S'accorde
|
Tanto
|
Tanto tempo (Tellement de temps)
|
|
Nom (Fém. Sing.)
|
S'accorde
|
Tanta
|
Tanta fome (Tellement de faim)
|
|
Nom (Masc. Pluriel)
|
S'accorde
|
Tantos
|
Tantos amigos (Tant d'amis)
|
|
Nom (Fém. Pluriel)
|
S'accorde
|
Tantas
|
Tantas coisas (Tant de choses)
|
|
Verbe (Action)
|
Invariable
|
Tanto
|
Estudei tanto (J'ai tant étudié)
|
|
Adjectif (Qualité)
|
Utilise TÃO
|
Tão
|
Tão caro (Si cher)
|
Spectre de formalité
A festa foi tão boa que permaneci até tarde. (Social event)
A festa foi tão boa que fiquei até tarde. (Social event)
A festa foi tão boa que fiquei até tarde mesmo. (Social event)
A festa tava tão top que fiquei até tarde. (Social event)
Cartographie de l'usage de 'Tanto'
Modifie un Nom (S'accorde)
- Tanto / Tanta Singulier
- Tantos / Tantas Pluriel
Modifie un Verbe (Statique)
- Tanto Toujours invariable
Tanto vs Tão
Quel mot dois-je utiliser ?
Décris-tu un Nom ou une Action ?
Décris-tu un Adjectif (qualité) ?
Si c'est un Nom, est-il au Pluriel ?
Combinaisons fréquentes
Émotions
- • Tanta raiva
- • Tanto amor
- • Tanta pena
Vie Numérique
- • Tantos likes
- • Tantas fotos
- • Tanto spam
Tracas Quotidiens
- • Tanto trânsito
- • Tanta louça
- • Tanto barulho
Exemples par niveau
Tenho tanto trabalho.
I have so much work.
Ele é tão alto que toca o teto.
He is so tall that he touches the ceiling.
Comi tanta pizza que estou cheio.
I ate so much pizza that I am full.
Havia tantos problemas que desistimos.
There were so many problems that we gave up.
A situação é tão complexa que exige análise.
The situation is so complex that it requires analysis.
Houve tanta comoção que o evento parou.
There was so much commotion that the event stopped.
Facile à confondre
Learners use 'muito' when they need to express a result.
Learners use 'tanto' with adjectives.
Mixing up the agreement.
Erreurs courantes
Tão dinheiro
Tanto dinheiro
Tanto bom
Tão bom
Tanta amigos
Tantos amigos
Tanto bom que...
Tão bom que...
Tanta gente que eu fui
Tanta gente que eu saí
Tão livros
Tantos livros
Tanto feliz
Tão feliz
Tão muita gente
Tanta gente
Tanto que eu gosto
É tanto que eu gosto
Tão rápido que ele corre
Ele corre tão rápido que...
Tão grande a casa que...
A casa é tão grande que...
Structures de phrases
Tenho ___ ___ que não consigo dormir.
O filme é ___ ___ que chorei.
Havia ___ ___ que a sala ficou cheia.
Ela corre ___ ___ que venceu a prova.
Real World Usage
Tanta gente postando fotos!
Temos tanto trabalho que precisaremos de mais tempo.
Tô tão cansado que vou dormir.
Tenho tanta experiência que posso ajudar.
Tem tanta comida que dá pra dois dias.
A cidade é tão linda que não quero ir embora.
L'astuce de la rime
tanta. C'est un bon moyen mnémotechnique : Tanta festa.Attention au faux ami 'Problema'
Tantos problemas et jamais 'tantas'.L'art de l'exagération
Choveu tanto que precisei de um barco.
La profondeur de la Saudade
Tenho tantas saudades. Utiliser le pluriel ici renforce l'intensité émotionnelle du manque que tu ressens.Smart Tips
Check the gender of the noun first.
Always use 'tão'.
Ensure the result clause is logical.
Focus on the 'que' as a pause.
Prononciation
Tanto
The 'an' is nasalized.
Tão
The 'ão' is a strong nasal diphthong.
Emphasis
TÃO bom! ↑
High pitch on 'tão' emphasizes the intensity.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Tanto for things you count, Tão for qualities you mount.
Association visuelle
Imagine a scale. On one side, a huge pile of coins (Tanto). On the other, a very bright light (Tão). Both tip the scale to the 'Result' side.
Rhyme
Tanto for the noun, Tão for the quality, use 'que' to finish the reality.
Story
Maria had so much energy (Tanta energia) that she ran a marathon. She was so fast (Tão rápida) that she won. Everyone was so happy (Tão felizes) that they cheered.
Word Web
Défi
Write 5 sentences about your day using 'tanto' or 'tão' and share them with a partner.
Notes culturelles
Brazilians often use 'tão' in casual speech to mean 'very', even without the 'que' clause.
European Portuguese speakers are more formal with this structure.
Used similarly to Brazil but with different vocabulary preferences.
Derived from Latin 'tantus', meaning 'so much'.
Amorces de conversation
Como foi o seu dia?
O que você acha deste restaurante?
Como é morar nesta cidade?
Qual é o seu filme favorito?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Eu tenho ___ coisas para fazer hoje!
Choisis la traduction de : 'Il a tellement mangé qu'il a dormi.'
Find and fix the mistake:
Ela tem tanto amigas que é popular.
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercisesEle tem ___ amigos que sempre sai.
Ela é ___ inteligente que passou.
Find and fix the mistake:
Tão dinheiro que não comprei.
Tenho muito trabalho. Não saio.
'Tanta gente que não vi.' is correct.
A: Como foi a festa? B: ___ que dancei muito.
que / tanto / comi / bolo / passei mal
1. Tão alto... 2. Tanta gente...
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesFaz ___ calor que vou derreter.
Nós rimos ___ que minha barriga doeu.
Há ___ pessoas na fila.
Quel mot complète : 'O carro é ___ rápido que voa.'
Traduisez : 'J'ai tellement de problèmes.'
Bebi tanta café que estou nervoso.
Eles correm tantos que cansam.
Associe les éléments.
tanto / choveu / que / não saí
trabalho / tenho / tanto
Tellement de patience.
Tant de jours.
Score: /12
FAQ (8)
No, use 'tão' for adjectives and adverbs.
Yes, it must agree with the noun in gender and number.
Yes, it introduces the result clause.
Yes, it is perfectly acceptable in formal contexts.
'Tão' is an adverbial form and does not change.
Use 'tanto' (masculine singular).
Yes, it is standard in both.
You can use it after a verb, but it modifies the noun or adjective.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Tanto... que / Tan... que
None, it is a direct cognate.
Tant... que / Si... que
Uses two different words (tant/si) where Portuguese uses (tanto/tão).
So viel... dass / So... dass
Uses 'dass' (that) instead of 'que'.
〜すぎて〜
Grammatical structure is entirely different.
لدرجة أن
Not a single word structure.
这么...以至于
Word order and particle usage.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Le conditionnel 'Se' (Si)
### Overview Salut ! Bienvenue dans cette aventure linguistique. En tant que francophone, tu as un avantage énorme pour...
La régence verbale en portugais : Utiliser les bonnes prépositions
### Overview Salut à toi, futur expert du portugais ! En tant que francophone, tu sais déjà que la maîtrise d'une langu...
Connecteurs Avancés : Résultat et Conséquence (tão... que, de modo que)
### Overview En tant que francophones, nous avons une intuition naturelle pour les connecteurs logiques. Nous utilisons...
Demander 'Pourquoi' en portugais (Por que)
### Overview Bienvenue dans cette exploration du portugais ! En tant que francophone, tu as une chance incroyable : le...
Por vs Para : Rendre service & Échanger
Overview As-tu déjà payé un café à un ami parce qu'il avait oublié son portefeuille ? Ou remplacé un collègue pour qu'il...