B2 Prepositions & Connectors 8 min read 쉬움

결과 표현하기: 너무 ~해서 ~하다 (Tanto... que)

양을 나타내는 명사에는
tanto/a/os/as
를, 성질을 나타내는 형용사에는 tão을 써서 '너무 ~해서 ~하다'라는 결과를 표현해요.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'tanto(a/os/as)... que' to express a result caused by an excessive amount or intensity of something.

  • Use 'tanto' + noun + 'que' for quantities: 'Tanto dinheiro que não sei o que comprar.'
  • Use 'tão' + adjective/adverb + 'que' for intensity: 'Ele é tão alto que bate a cabeça.'
  • The gender and number of 'tanto' must agree with the noun it modifies: 'Tanta gente que saí.'
Tanto(a/os/as) + Noun + que + Result

Overview

### Overview
포르투갈어 학습의 중급 단계에 도달하면 단순한 문장을 넘어 인과관계를 명확히 표현하는 능력이 필수적입니다. 이때 가장 유용하게 쓰이는 구문이 바로 tanto... que입니다.
한국어에서 '너무 ~해서 ~하다'라는 표현을 사용할 때, 우리는 보통 '-아/어서' 혹은 '-ㄹ 정도로'와 같은 연결 어미를 사용합니다. 하지만 포르투갈어의 tanto... que는 단순한 정도를 넘어, 그 양이나 강도가 결과에 미치는 영향력을 강조할 때 사용하는 아주 강력한 표현입니다.
한국어의 '너무 ~해서'가 단순히 원인을 나타낸다면, tanto... que는 그 원인의 '양(quantity)'이나 '강도(intensity)'가 결과의 결정적 요인임을 문법적으로 못 박는 역할을 합니다. 예를 들어, '비가 너무 많이 와서 홍수가 났다'라는 문장을 만들 때, 한국어는 '많이'라는 부사를 쓰지만 포르투갈어는 tanto라는 수량 형용사를 사용하여 '비의 양'을 강조합니다.
이 구문은 B2 레벨에서 논리적이고 유창한 문장을 구사하기 위한 핵심 도구입니다. 특히 한국어 화자들에게는 명사의 성수 일치 개념이 생소할 수 있는데, 이 구문은 수량 형용사로서의 tanto가 뒤에 오는 명사의 성과 수에 맞춰 변해야 한다는 점에서 매우 중요한 학습 포인트가 됩니다.
### How This Grammar Works
tanto... que 구문은 크게 두 가지 상황으로 나뉩니다. 첫째는 명사의 '양'을 수식할 때이고, 둘째는 동사의 '강도'를 수식할 때입니다.
한국어 문법 체계와 비교하자면, 전자는 '많다'라는 형용사가 명사를 수식하는 관형사적 기능과 유사하고, 후자는 '많이'라는 부사가 동사를 수식하는 기능과 유사합니다. 핵심은 que라는 접속사인데, 이는 한국어의 '-해서' 혹은 '-ㄹ 정도로'의 역할을 수행하며 결과를 이끄는 절을 도입합니다. 한국어에서는 '너무 많이 먹어서 배가 아프다'라고 할 때 '많이'라는 부사가 동사를 수식하지만, 포르투갈어에서는 동사 뒤에 tanto를 배치하여 그 동작의 강도를 강조합니다.
만약 명사를 수식한다면 '너무 많은 숙제를 해서'와 같이 tanta lição처럼 명사 앞에 위치시킵니다. 여기서 중요한 것은 que를 절대 생략해서는 안 된다는 점입니다. 한국어는 '너무 많이 해서, 배가 아프다'처럼 쉼표로 연결할 수 있지만, 포르투갈어는 반드시 que를 사용하여 원인과 결과를 하나의 논리적 단위로 묶어야 합니다.
이 구문을 사용하면 '단순한 사실'을 '인과관계가 뚜렷한 서사'로 바꿀 수 있습니다. 예를 들어 Ele bebeu tanto vinho que ficou tonto. (그는 와인을 너무 많이 마셔서 어지러워졌다)라는 문장에서 tantovinho(남성 단수)에 맞춰 변하지 않지만, 만약 cerveja(여성 단수)라면 tanta cerveja가 됩니다. 이런 세밀한 일치가 한국어에는 없는 개념이라 처음에는 어색할 수 있습니다.
### Formation Pattern
tanto... que의 형성은 명사를 수식하느냐, 동사를 수식하느냐에 따라 결정됩니다. 다음 표를 통해 구조를 명확히 이해해 보세요.
| 구분 | 구조 | 예시 (Portuguese) | 한국어 의미 |
|---|---|---|---|
| 명사 수식 | [동사] + tanto/a/os/as + [명사] + que + [결과절] | Tenho tanta fome que comeria tudo. | 배가 너무 고파서 다 먹을 수 있다 |
| 동사 수식 | [동사] + tanto + que + [결과절] | Ele fala tanto que cansa os ouvidos. | 너무 많이 말해서 귀가 아프다 |
명사 수식 시 성수 일치 표:
| 성별/수 | 형태 | 예시 |
|---|---|---|
| 남성 단수 | tanto | tanto tempo |
| 여성 단수 | tanta | tanta paciência |
| 남성 복수 | tantos | tantos problemas |
| 여성 복수 | tantas | tantas dúvidas |
동사 수식 시에는 tanto가 부사로 쓰이므로 항상 tanto의 형태를 유지합니다. 이는 한국어에서 '많이'가 명사나 동사에 상관없이 형태가 고정된 것과 비슷하게 보일 수 있지만, 명사 수식 시에는 반드시 성수 일치를 시켜야 한다는 점을 잊지 마세요.
### When To Use It
이 구문은 일상생활부터 비즈니스 상황까지 매우 폭넓게 사용됩니다. 첫째, 어떤 상태가 극에 달해 결과가 발생했을 때 사용합니다. '너무 바빠서 전화를 못 받았다'를 Estou com tanto trabalho que não posso atender.라고 표현할 수 있습니다.
둘째, 감정이나 상태를 강조할 때 유용합니다. '너무 화가 나서 말을 못 하겠다'는 Tenho tanta raiva que não consigo falar.처럼 표현합니다. 셋째, 결과의 정도를 과장하거나 강조하고 싶을 때 사용합니다.
친구와 카카오톡을 하거나 유튜브 댓글을 달 때, 자신의 상황을 드라마틱하게 설명하기 위해 자주 쓰입니다. 예를 들어, '오늘 너무 많은 일을 해서 피곤해 죽겠다'는 Trabalhei tanto hoje que estou exausto.라고 말하면 훨씬 자연스럽습니다. 한국어의 '-ㄹ 정도로'와 의미가 겹치지만, 포르투갈어에서는 인과관계를 더 직접적으로 드러내므로 논리적인 글쓰기나 발표에서도 매우 자주 등장합니다.
특히 B2 레벨에서는 단순한 muito를 남발하는 것보다 tanto... que를 적절히 섞어 쓰는 것이 훨씬 더 세련된 문장을 만드는 비결입니다.
### Common Mistakes
  1. 1TãoTanto의 혼동: 가장 흔한 실수입니다. Tão은 형용사나 부사를 수식할 때(예: tão bonito) 사용하고, Tanto는 명사나 동사를 수식할 때 사용합니다. 한국어의 '너무'가 형용사와 동사 모두를 수식하기 때문에 발생하는 L1 간섭입니다. tão trabalho라고 하면 문법적으로 틀립니다.
  2. 2명사 수식 시 성수 일치 누락: tantas pessoas라고 해야 하는데 tanto pessoas라고 하는 경우입니다. 한국어에는 명사의 성별이 없기 때문에 명사 앞에 오는 수량 형용사의 성을 맞추는 것을 자주 잊어버립니다.
  3. 3que 접속사 생략: 한국어는 '너무 많이 해서, 배가 아파'처럼 연결 어미를 쓰지 않고 쉼표로 끝낼 수 있지만, 포르투갈어는 반드시 que를 써서 결과절을 연결해야 합니다. Comi tanto, estou cheio라고 하면 문법적으로 미완성입니다.
### Contrast With Similar Patterns
tanto... que와 혼동하기 쉬운 표현들을 비교해 보세요.
| 비교 대상 | 특징 | 차이점 |
|---|---|---|
| Tão... que | 형용사/부사 수식 | tão 뒤에 형용사가 옴 (tão difícil que...) |
| Tanto... que | 명사/동사 수식 | tanto 뒤에 명사가 오거나 동사 뒤에 옴 |
| Tal... que | 명사 수식 (성질 강조) | tal은 정도가 아닌 '그러한'의 의미로 사용 |
한국어의 '너무 ~해서'는 형용사와 동사를 구분하지 않지만, 포르투갈어는 tãotanto로 엄격히 구분합니다. 이것이 한국인 학습자가 가장 어려워하는 부분입니다.
### Quick FAQ
Q: Tanto 뒤에 항상 que가 와야 하나요?
A: 네, 결과절을 이끌 때는 반드시 que가 필요합니다. 하지만 '그만큼'이라는 의미로 단독으로 쓰일 때는 que 없이도 문장이 끝날 수 있습니다.
Q: TãoTanto를 동시에 쓸 수 있나요?
A: 한 문장 안에서 각각 다른 대상을 수식한다면 가능합니다. Ele é tão inteligente que tem tanto sucesso. (그는 너무 똑똑해서 성공을 많이 거두었다).
Q: 동사가 serestar일 때는 어떻게 하나요?
A: serestar는 상태를 나타내는 동사이므로, 그 뒤에 형용사가 온다면 tão을 사용하고, 동사 자체의 양을 강조한다면 tanto를 사용합니다. Ele trabalha tanto (그는 일을 많이 한다)가 맞습니다.

Agreement Table for 'Tanto'

Gender Number Form Example
Masculine
Singular
Tanto
Tanto dinheiro
Feminine
Singular
Tanta
Tanta gente
Masculine
Plural
Tantos
Tantos carros
Feminine
Plural
Tantas
Tantas casas

Meanings

This structure links a cause to its consequence, emphasizing that the intensity or quantity of the cause leads directly to the result.

1

Quantity-based result

Expressing that a large amount of something caused a specific result.

“Ela tem tantos livros que não cabem na estante.”

“Comi tanta comida que estou satisfeito.”

2

Intensity-based result

Expressing that a high degree of a quality caused a result.

“O filme é tão bom que vi duas vezes.”

“Ela corre tão rápido que ninguém a alcança.”

Reference Table

Reference table for 결과 표현하기: 너무 ~해서 ~하다 (Tanto... que)
유형 일치 여부 포르투갈어 형태 예시 문맥
남성 단수 명사
일치함
Tanto
Tanto tempo (아주 긴 시간)
여성 단수 명사
일치함
Tanta
Tanta fome (심한 배고픔)
남성 복수 명사
일치함
Tantos
Tantos amigos (아주 많은 친구들)
여성 복수 명사
일치함
Tantas
Tantas coisas (아주 많은 것들)
동사 (동작)
불변
Tanto
Estudei tanto (공부를 아주 많이 함)
형용사 (성질)
TÃO 사용
Tão
Tão caro (아주 비싼)

격식 수준 스펙트럼

격식체
A festa foi tão boa que permaneci até tarde.

A festa foi tão boa que permaneci até tarde. (Social event)

중립
A festa foi tão boa que fiquei até tarde.

A festa foi tão boa que fiquei até tarde. (Social event)

비격식체
A festa foi tão boa que fiquei até tarde mesmo.

A festa foi tão boa que fiquei até tarde mesmo. (Social event)

속어
A festa tava tão top que fiquei até tarde.

A festa tava tão top que fiquei até tarde. (Social event)

'Tanto' 사용법 맵

TANTO

명사 수식 (성/수 일치)

  • Tanto / Tanta 단수
  • Tantos / Tantas 복수

동사 수식 (불변)

  • Tanto 항상 동일

Tanto vs Tão

Tanto (수량)
Tanto sono 명사 (잠)
Comer tanto 동사 (먹다)
Tão (강도/성질)
Tão cansado 형용사 (피곤한)
Tão rápido 부사 (빠른)

어떤 단어를 써야 할까요?

1

명사나 동작을 설명하나요?

YES
TANTO 사용
NO
다음 단계로
2

형용사(성질)를 설명하나요?

YES
TÃO 사용
NO ↓
3

명사라면, 복수형인가요?

YES
Tantos / Tantas
NO
Tanto / Tanta

자주 쓰이는 조합

😠

감정

  • Tanta raiva
  • Tanto amor
  • Tanta pena
📱

디지털 생활

  • Tantos likes
  • Tantas fotos
  • Tanto spam
😫

일상의 번거로움

  • Tanto trânsito
  • Tanta louça
  • Tanto barulho

수준별 예문

1

Tenho tanto trabalho.

I have so much work.

1

Ele é tão alto que toca o teto.

He is so tall that he touches the ceiling.

1

Comi tanta pizza que estou cheio.

I ate so much pizza that I am full.

1

Havia tantos problemas que desistimos.

There were so many problems that we gave up.

1

A situação é tão complexa que exige análise.

The situation is so complex that it requires analysis.

1

Houve tanta comoção que o evento parou.

There was so much commotion that the event stopped.

혼동하기 쉬운

Expressing Results: So Much That... (Tanto... que) Muito vs Tanto

Learners use 'muito' when they need to express a result.

Expressing Results: So Much That... (Tanto... que) Tão vs Tanto

Learners use 'tanto' with adjectives.

Expressing Results: So Much That... (Tanto... que) Tanto que vs Tão que

Mixing up the agreement.

자주 하는 실수

Tão dinheiro

Tanto dinheiro

Use 'tanto' for nouns.

Tanto bom

Tão bom

Use 'tão' for adjectives.

Tanta amigos

Tantos amigos

Gender agreement error.

Tanto bom que...

Tão bom que...

Adjective usage.

Tanta gente que eu fui

Tanta gente que eu saí

Contextual error.

Tão livros

Tantos livros

Noun usage.

Tanto feliz

Tão feliz

Adjective usage.

Tão muita gente

Tanta gente

Redundant 'muita'.

Tanto que eu gosto

É tanto que eu gosto

Missing verb.

Tão rápido que ele corre

Ele corre tão rápido que...

Word order.

Tão grande a casa que...

A casa é tão grande que...

Formal syntax.

문장 패턴

Tenho ___ ___ que não consigo dormir.

O filme é ___ ___ que chorei.

Havia ___ ___ que a sala ficou cheia.

Ela corre ___ ___ que venceu a prova.

Real World Usage

Social Media very common

Tanta gente postando fotos!

Work Email common

Temos tanto trabalho que precisaremos de mais tempo.

Texting constant

Tô tão cansado que vou dormir.

Job Interview occasional

Tenho tanta experiência que posso ajudar.

Food Delivery common

Tem tanta comida que dá pra dois dias.

Travel common

A cidade é tão linda que não quero ir embora.

💡

'A' 소리에 귀를 기울이세요

festamesa처럼 'a'로 끝나는 명사 앞에는 99% 확률로 tantatantas가 와요. 리듬을 타면 외우기 쉬워요!
Tanta festa que estou cansado.
⚠️

가짜 친구 'Problema' 주의!

'a'로 끝나지만 남성 명사라는 점 잊지 마세요. 그래서 tantas problemas가 아니라 Tantos problemas라고 해야 해요.
Tenho tantos problemas que nem sei.
🎯

과장은 포르투갈어의 맛

브라질 사람들은 아주 표현력이 풍부해요! 그냥 비가 왔다고 하지 말고
Choveu tanto que precisei de um barco
라고 과장해서 말해보세요.
💬

Saudade의 깊이

Tenho tantas saudades라는 말을 자주 듣게 될 거예요. 단수도 가능하지만, 복수형을 쓰면 그리움의 깊이가 훨씬 크다는 걸 강조해요.
Tenho tantas saudades de você.

Smart Tips

Check the gender of the noun first.

Tão dinheiro. Tanto dinheiro.

Always use 'tão'.

Tanto bonito. Tão bonito.

Ensure the result clause is logical.

Tanta experiência que não sei. Tenho tanta experiência que posso liderar.

Focus on the 'que' as a pause.

Tanta gente que eu não vi. Tanta gente... que eu não vi.

발음

/ˈtɐ̃.tu/

Tanto

The 'an' is nasalized.

/ˈtɐ̃w̃/

Tão

The 'ão' is a strong nasal diphthong.

Emphasis

TÃO bom! ↑

High pitch on 'tão' emphasizes the intensity.

암기하기

기억법

Tanto for things you count, Tão for qualities you mount.

시각적 연상

Imagine a scale. On one side, a huge pile of coins (Tanto). On the other, a very bright light (Tão). Both tip the scale to the 'Result' side.

Rhyme

Tanto for the noun, Tão for the quality, use 'que' to finish the reality.

Story

Maria had so much energy (Tanta energia) that she ran a marathon. She was so fast (Tão rápida) that she won. Everyone was so happy (Tão felizes) that they cheered.

Word Web

TantoTantaTantosTantasTãoQue

챌린지

Write 5 sentences about your day using 'tanto' or 'tão' and share them with a partner.

문화 노트

Brazilians often use 'tão' in casual speech to mean 'very', even without the 'que' clause.

European Portuguese speakers are more formal with this structure.

Used similarly to Brazil but with different vocabulary preferences.

Derived from Latin 'tantus', meaning 'so much'.

대화 시작하기

Como foi o seu dia?

O que você acha deste restaurante?

Como é morar nesta cidade?

Qual é o seu filme favorito?

일기 주제

Descreva um dia muito ocupado.
Fale sobre uma viagem inesquecível.
Descreva um desafio que você superou.
Reflita sobre uma mudança na sua vida.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

빈칸에 알맞은 tanto/a/os/as 형태를 채워 넣으세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Coisas'는 여성 복수 명사이기 때문에 'tantas'가 정답입니다.
문법 규칙에 맞는 올바른 문장을 고르세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
동사(comer)를 수식할 때는 성/수 변화가 없는 'tanto'를 사용합니다.
문장에서 틀린 부분을 찾아 고치세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Amigas'는 여성 복수 명사이므로 'tanto'를 'tantas'로 바꿔야 합니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank.

Ele tem ___ amigos que sempre sai.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tantos
Amigos is masculine plural.
Choose the correct form. 객관식

Ela é ___ inteligente que passou.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tão
Inteligente is an adjective.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Tão dinheiro que não comprei.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tanto dinheiro
Dinheiro is a noun.
Transform using 'tanto... que'. Sentence Transformation

Tenho muito trabalho. Não saio.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tenho tanto trabalho que não saio.
Correct agreement.
Is this correct? True False Rule

'Tanta gente que não vi.' is correct.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
Correct agreement.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Como foi a festa? B: ___ que dancei muito.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tão boa
Festa is feminine, but 'boa' is an adjective.
Build the sentence. Sentence Building

que / tanto / comi / bolo / passei mal

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Comi tanto bolo que passei mal.
Logical order.
Match the start to the end. Match Pairs

1. Tão alto... 2. Tanta gente...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a) que bateu a cabeça. b) que não coube.
Logical matching.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
문장을 완성하세요. 빈칸 채우기

Faz ___ calor que vou derreter.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tanto
문장을 완성하세요. 빈칸 채우기

Nós rimos ___ que minha barriga doeu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tanto
문장을 완성하세요. 빈칸 채우기

Há ___ pessoas na fila.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tantas
올바른 옵션을 선택하세요. 객관식

빈칸에 들어갈 말은?: 'O carro é ___ rápido que voa.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tão
올바른 구조를 찾으세요. 객관식

I have so many problems.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tenho tantos problemas.
오류를 수정하세요. Error Correction

Bebi tanta café que estou nervoso.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Bebi tanto café que estou nervoso.
오류를 수정하세요. Error Correction

Eles correm tantos que cansam.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles correm tanto que cansam.
명사를 올바른 'tanto' 형태와 연결하세요. Match Pairs

알맞은 짝을 연결하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: [{"left":"Amigos (\uce5c\uad6c\ub4e4)","right":"Tantos"},{"left":"Fome (\ubc30\uace0\ud514)","right":"Tanta"},{"left":"Tempo (\uc2dc\uac04)","right":"Tanto"},{"left":"Lojas (\uc0c1\uc810\ub4e4)","right":"Tantas"}]
단어를 재배열하여 올바른 문장을 만드세요. Sentence Reorder

tanto / choveu / que / não saí

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Choveu tanto que não saí
'할 일이 너무 많아'라는 문장을 만드세요. Sentence Reorder

trabalho / tenho / tanto

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tenho tanto trabalho
구를 번역하세요. 번역

So much patience.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tanta paciência
구를 번역하세요. 번역

So many days.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tantos dias

Score: /12

자주 묻는 질문 (8)

No, use 'tão' for adjectives and adverbs.

Yes, it must agree with the noun in gender and number.

Yes, it introduces the result clause.

Yes, it is perfectly acceptable in formal contexts.

'Tão' is an adverbial form and does not change.

Use 'tanto' (masculine singular).

Yes, it is standard in both.

You can use it after a verb, but it modifies the noun or adjective.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Tanto... que / Tan... que

None, it is a direct cognate.

French moderate

Tant... que / Si... que

Uses two different words (tant/si) where Portuguese uses (tanto/tão).

German partial

So viel... dass / So... dass

Uses 'dass' (that) instead of 'que'.

Japanese low

〜すぎて〜

Grammatical structure is entirely different.

Arabic low

لدرجة أن

Not a single word structure.

Chinese low

这么...以至于

Word order and particle usage.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!