B1 verb Formal|neutral 1분 분량

تقاضا کردن

taghaza kardan /tæˈɡɒːzɒː kærˈdæn/

Taqaza kardan is a versatile verb used to request things, ranging from formal applications to everyday needs.

30초 단어

  • To formally or informally ask for something.
  • Often used in official requests for jobs, services, or information.
  • Can be used with 'ra' (object) or 'az' (from whom).

Overview

«تقاضا کردن» فعلی پرکاربرد در زبان فارسی است که به معنای درخواست رسمی یا غیررسمی چیزی است. این فعل می‌تواند برای درخواست اشیاء، خدمات، اطلاعات، یا حتی فرصت‌ها به کار رود. ریشه این کلمه از عربی «طلب» می‌آید که به معنی خواستن است و «تقاضا» شکل مصدری آن است که در فارسی به صورت فعلی درآمده است.

این فعل معمولاً با حرف اضافه «را» برای مفعول مستقیم و گاهی با حرف اضافه «از» برای کسی که از او تقاضا می‌شود، به کار می‌رود. همچنین می‌تواند به صورت «تقاضای ... کردن» نیز ساختار یابد. در زبان فارسی، «تقاضا کردن» اغلب بار معنایی رسمی‌تری نسبت به «خواستن» یا «درخواست کردن» دارد، اما در گفتگوهای روزمره نیز استفاده می‌شود.

این فعل در موقعیت‌های مختلفی کاربرد دارد:

  1. 1درخواست رسمی: مانند تقاضای شغل، تقاضای ویزا، تقاضای وام، تقاضای مجوز.
  1. 1درخواست خدمات: مانند تقاضای کمک، تقاضای اطلاعات، تقاضای سرویس.
  1. 1درخواست کالا: در برخی موارد، اگرچه «خریدن» یا «سفارش دادن» رایج‌تر است، اما می‌توان برای تقاضای کالایی خاص نیز از آن استفاده کرد.
  1. 1درخواست فرصت: مانند تقاضای ملاقات، تقاضای همکاری.

«خواستن» فعلی عمومی‌تر است و می‌تواند هم بار معنایی رسمی و هم غیررسمی داشته باشد. «تقاضا کردن» معمولاً بار رسمی‌تری دارد.

«استدعا کردن» نیز فعلی رسمی است و اغلب در نامه‌ها و مکاتبات اداری برای درخواست‌های مؤدبانه به کار می‌رود و بسیار شبیه به «تقاضا کردن» است.

«التماس کردن» به معنی درخواست با اصرار و خواهش زیاد است و بار عاطفی قوی‌تری دارد.

«درخواست کردن» بسیار شبیه به «تقاضا کردن» است و اغلب به جای هم به کار می‌روند. با این حال، «تقاضا کردن» ممکن است کمی رسمی‌تر تلقی شود.

예시

1

من از شما تقاضا دارم که این موضوع را جدی بگیرید.

formal

I request that you take this matter seriously.

2

دانشجویان برای دریافت مدرک خود تقاضا می‌کنند.

academic

Students apply for their degree certificates.

3

مغازه‌دار از مشتری تقاضای پول کرد.

everyday

The shopkeeper asked the customer for money.

4

آیا شما تقاضای کمک دارید؟

neutral

Do you require assistance?

자주 쓰는 조합

تقاضای کمک request for help
تقاضای شغل job application
تقاضای ویزا visa application
تقاضای ملاقات request for a meeting

자주 쓰는 구문

تقاضای عفو

plea for mercy

تقاضای کمک

request for help

تقاضای رسمی

formal request

자주 혼동되는 단어

تقاضا کردن vs خواستن

'Khaastan' (to want/ask for) is a more general verb. 'Taqaza kardan' implies a more specific or formal request, often used in official contexts.

تقاضا کردن vs درخواست کردن

'Darkhaast kardan' is very similar and often interchangeable with 'taqaza kardan'. Both mean 'to request'. 'Taqaza kardan' might carry a slightly more formal tone in some situations.

문법 패턴

فاعل + مفعول (را) + تقاضا کردن فاعل + از + شخص + (مفعول را) + تقاضا کردن

How to Use It

사용 참고사항

The formality level of 'taqaza kardan' is generally higher than 'khaastan' but can be similar to 'darkhaast kardan'. It is frequently used in written and spoken contexts where politeness and formality are expected, such as official correspondence or service interactions.


자주 하는 실수

Learners might overuse 'taqaza kardan' in very casual settings where a simpler verb like 'khaastan' would be more natural. Ensure the context warrants the slightly more formal tone.

Tips

💡

Use for Formal Requests

Employ 'taqaza kardan' when making official or formal requests, such as job applications or visa submissions.

⚠️

Avoid Overuse in Casual Talk

While usable in informal settings, relying heavily on 'taqaza kardan' might sound overly formal or stiff in casual conversations.

🌍

Politeness in Requests

Using 'taqaza kardan' can convey a sense of politeness and respect, especially when asking for something significant.

어원

The word 'taqaza' originates from the Arabic root 't-l-b' (طلب), meaning 'to seek' or 'to request'. 'Taqaza' is an infinitive form that has been adopted into Persian as a verb.

문화적 맥락

In Iranian culture, making requests, especially formal ones, often involves a degree of politeness and respect. Using 'taqaza kardan' can reflect this cultural nuance, signaling a considered and respectful approach to asking.

암기 팁

Think of 'taqaza' as 'taxing' your patience to ask for something important, implying a more formal or significant request.

자주 묻는 질문

4 질문

«تقاضا کردن» معمولاً بار معنایی رسمی‌تری دارد و برای درخواست‌های مشخص‌تر و گاهی اداری به کار می‌رود. «خواستن» عمومی‌تر است و می‌تواند در هر موقعیتی برای بیان میل به داشتن یا انجام چیزی استفاده شود.

خیر، در حالی که این فعل اغلب در موقعیت‌های رسمی استفاده می‌شود، می‌تواند در مکالمات روزمره نیز برای بیان یک درخواست نیز به کار رود، اما معمولاً کمی رسمی‌تر از «خواستن» است.

معمولاً مفعول مستقیم با حرف اضافه «را» می‌آید (مثلاً تقاضای کمک را کردم). همچنین می‌توان از حرف اضافه «از» برای مشخص کردن کسی که از او تقاضا می‌شود، استفاده کرد (مثلاً از او کمک تقاضا کردم).

بله، این دو فعل بسیار شبیه به هم هستند و اغلب به جای یکدیگر استفاده می‌شوند. هر دو به معنی خواستن چیزی هستند، اما «تقاضا کردن» ممکن است در برخی بافت‌ها کمی رسمی‌تر به نظر برسد.

셀프 테스트

fill blank

او از رئیس خود ___ کرده است.

정답! 아쉬워요. 정답: تقاضا

با توجه به جمله که به یک درخواست رسمی اشاره دارد، «تقاضا» مناسب‌ترین گزینه است.

multiple choice

برای دریافت وام، باید به بانک مراجعه کرده و ___ خود را ثبت کنید.

정답! 아쉬워요. 정답: تقاضا

در بافت بانکی و اداری، «تقاضا» یا «درخواست» رایج‌ترین و مناسب‌ترین واژه است. «تقاضا» کمی رسمی‌تر است.

sentence building

کلمات: من، اطلاعات، بیشتر، تقاضا کردم.

정답! 아쉬워요. 정답: من اطلاعات بیشتر را تقاضا کردم.

این ساختار از نظر دستوری صحیح است و مفعول ('اطلاعات بیشتر') با حرف اضافه 'را' مشخص شده است.

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!