A1 Sentence Structure 9 min read آسان

انجام مقایسه: بیشتر... از (mais...que)

برای مقایسه دو تا چیز، خیلی راحت از فرمول mais...que استفاده کن، فقط حواست به چهار تا کلمه استثنا مثل melhor و maior باشه.

Grammar Rule in 30 Seconds

To compare two things in Portuguese, use 'mais' + [adjective/noun] + 'do que' to say 'more... than'.

  • Use 'mais' before the adjective: 'Ele é mais alto' (He is taller).
  • Use 'do que' to connect the two things: '...do que eu' (...than me).
  • Remember that 'do que' is often shortened to 'que' in casual speech.
Mais + [Adjective/Noun] + Do que + [Comparison]

مرور کلی

آیا تا به حال سعی کرده‌اید به زبان پرتغالی بگویید چیزی از چیز دیگری «باحال‌تر» یا «گران‌تر» است؟ جای درستی آمده‌اید. ما قصد داریم mais...que را که ابزار مورد نیاز شما برای مقایسه است، تجزیه و تحلیل کنیم. این کار خیلی راحت‌تر از تصمیم‌گیری برای انتخاب سریال بعدی نتفلیکس برای تماشا است.
در قلب خود، mais...que معادل پرتغالی «more...than» در انگلیسی است. این یک ساختار مقایسه‌ای است. شما از آن برای مقایسه دو چیز، شخص یا عمل استفاده می‌کنید.
آن را مانند یک ترازوی کلامی در نظر بگیرید. در یک کفه، آیتم A را دارید. در کفه دیگر، آیتم B.
این گرامر به شما کمک می‌کند بگویید کدام یک کیفیت خاصی را *بیشتر* دارد.
به عنوان مثال:
  • O Brasil é mais grande que Portugal. (صبر کنید، این یک اشتباه رایج است! به آن خواهیم پرداخت.)
  • Este café é mais caro que o chá. (این قهوه از چای گران‌تر است.)
  • Ela fala mais rápido que eu. (او سریع‌تر از من صحبت می‌کند.)
این یک الگوی اساسی است که شما دائماً از آن استفاده خواهید کرد، از گپ‌های ساده در مورد آب و هوا گرفته تا بحث در مورد اینکه کدام تیم فوتبال بهتر است. این فقط برای صفت‌ها نیست؛ شما می‌توانید آن را با قیدها و اسم‌ها نیز استفاده کنید. این چاقوی سوئیسی مقایسه‌ها است.

قواعد ترتیب کلمات

ساختار به طرز شگفت‌آوری منسجم است، که خبر خوبی برای مغز شماست. لازم نیست با یک میلیون استثنا سر و کله بزنید. فرمول اصلی تمیز و ساده است.
فاعل ۱ + فعل + mais + [صفت/قید] + que + فاعل ۲.
بیایید آن را تجزیه کنیم:
  • [فاعل ۱]: اولین چیزی که در مورد آن صحبت می‌کنید. (مثلاً A minha casa)
  • [فعل]: معمولاً فعل ser یا estar. (مثلاً é)
  • mais: این به معنای «بیشتر» است. این موتور مقایسه است.
  • [صفت/قید]: کیفیتی که در حال مقایسه آن هستید. (مثلاً confortável)
  • que: این به معنای «از» است. این پلی است که دو چیز مورد مقایسه را به هم متصل می‌کند.
  • [فاعل ۲]: دومین چیز در مقایسه. (مثلاً o seu apartamento)
با کنار هم قرار دادن همه چیز: A minha casa é mais confortável que o seu apartamento. (خانه من از آپارتمان شما راحت‌تر است.)
ترتیب کلمات بسیار طبیعی و شبیه به فارسی به نظر می‌رسد، بنابراین احتمالاً در اینجا اشتباه نخواهید کرد. ترفند واقعی به خاطر سپردن چند بی‌قاعده است که به زودی به آنها خواهیم پرداخت. نگران نباشید، فقط چهار مورد اصلی وجود دارد. شما از پس آن برمی‌آیید.

این گرامر چطور کار می‌کنه

mais را به عنوان یک تقویت‌کننده در نظر بگیرید. یک کیفیت (مانند caro - گران) را می‌گیرد و آن را یک درجه بالا می‌برد. سپس کلمه que چیزی را که با آن اندازه‌گیری می‌کنید معرفی می‌کند.
مهمترین چیزی که باید مراقب آن باشید تطابق صفت است. صفت باید از نظر جنسیت (مذکر/مؤنث) و تعداد (مفرد/جمع) با فاعل اول جمله مطابقت داشته باشد.
  • A camisa é mais cara que a calça. (پیراهن از شلوار گران‌تر است.)
  • camisa مؤنث است، بنابراین از cara استفاده می‌کنیم.
  • Os sapatos são mais caros que as sandálias. (کفش‌ها از صندل‌ها گران‌تر هستند.)
  • sapatos مذکر جمع است، بنابراین از caros استفاده می‌کنیم.
این یک قانون کلاسیک پرتغالی است که هرگز از بین نمی‌رود! فراموش کردن آن مانند این است که به یک مهمانی بروید و میزبان را با نام اشتباه صدا بزنید. کمی ناجور است، اما به محض اینکه متوجه شوید به راحتی قابل اصلاح است.
باشگاه بی‌قاعده‌ها
چهار صفت بسیار رایج وجود دارد که شکل‌های مقایسه‌ای خاص خود را دارند. آنها برای mais زیادی باحال هستند. تلاش برای استفاده از mais با آنها نشانه بارزی است که شما یک یادگیرنده هستید. مثل این است که در انگلیسی بگویید «more good».
  • bom / boa (خوب) → melhor (بهتر)
  • mau / (بد) → pior (بدتر)
  • grande (بزرگ) → maior (بزرگتر)
  • pequeno / pequena (کوچک) → menor (کوچکتر)
بنابراین به جای mais bom، باید از melhor استفاده کنید. به عنوان مثال: Este bolo é melhor que o outro. (این کیک از دیگری بهتر است.)

الگوی ساخت

1
بیایید این را مرحله به مرحله ترسیم کنیم. خواهید دید که بسیار منطقی است.
2
با فاعل و فعل اول خود شروع کنید. این صحنه را آماده می‌کند.
3
A aula de português... (کلاس پرتغالی...)
4
کلمه مقایسه خود را اضافه کنید. برای برتری، mais است.
5
A aula de português é mais...
6
صفت یا قید را وارد کنید. به یاد داشته باشید که صفت را با فاعل اول مطابقت دهید!
7
A aula de português é mais interessante...
8
que یا do que را اضافه کنید. این «از» شماست.
9
A aula de português é mais interessante que...
10
با فاعل دوم تمام کنید.
11
A aula de português é mais interessante que a aula de matemática. (کلاس پرتغالی از کلاس ریاضی جالب‌تر است.)
12
هنگام مقایسه اسم‌ها (کمیت)، ساختار کمی متفاوت است:
13
فاعل ۱ + فعل + mais + [اسم] + que + فاعل ۲.
14
Eu tenho mais livros que você. (من کتاب‌های بیشتری از تو دارم.)
15
توجه داشته باشید که قانون تطابق صفت در اینجا اعمال نمی‌شود زیرا این یک اسم است. به همین راحتی.

تغییرات الگو

زبان پرتغالی کمی انعطاف‌پذیری ارائه می‌دهد که خوب است. تنوع اصلی که در همه جا خواهید شنید و خواهید دید mais...do que است.
  • Ele é mais alto que eu.
  • Ele é mais alto do que eu.
هر دو دقیقاً یک معنی دارند: «او از من بلندتر است.» خب، کدام یک را باید استفاده کنید؟ صادقانه بگویم، در اکثر مکالمات روزمره واقعاً مهم نیست. mais...do que می‌تواند کمی رسمی‌تر یا تأکیدی‌تر به نظر برسد، اما تا حد زیادی قابل تعویض هستند.
گویندگان پرتغالی برزیلی تمایل دارند از هر دو به طور مکرر استفاده کنند. do que را به عنوان نسخه‌ای کمی شیک‌تر از que در نظر بگیرید. استفاده از هر کدام در یک پیام واتس‌اپ یا یک ایمیل به رئیستان اشتباه نخواهد بود.
تنوع دیگر زمانی است که شما در حال مقایسه دو صفت برای یک فاعل هستید:
  • Ela é mais inteligente que bonita. (او بیشتر باهوش است تا زیبا.)
این بدان معناست که او هر دو را دارد، اما هوش او کیفیت برتر است. این یک بیانیه کمی فلسفی است، بنابراین شاید در قرار جدیدتان در Tinder آن را امتحان نکنید. اما این یک ساختار جالب است که در آستین داشته باشید.

مکالمات واقعی

بیایید ببینیم این در عمل چگونه به نظر می‌رسد. در اینجا چند گفتگوی کوچک وجود دارد که ممکن است واقعاً داشته باشید.

سناریو ۱: سفارش غذا در یک برنامه

- آنا: E aí, já decidiu? Pizza ou hambúrguer? (هی، تصمیم گرفتی؟ پیتزا یا همبرگر؟)

- لئو: Acho que pizza. É mais rápido que esperar pelo hambúrguer gourmet daquele lugar. (فکر کنم پیتزا. سریع‌تر از انتظار برای همبرگر لذیذ آن مکان است.)

- آنا: Verdade. E é melhor para dividir. (درسته. و برای تقسیم کردن بهتره.)

سناریو ۲: بحث در مورد یک سریال جدید در نتفلیکس

- کارلا: Você tá assistindo A Herdeira? O que tá achando? (داری «وارث» رو میبینی؟ نظرت چیه؟)

- میگل: Tô no segundo episódio. A história é mais complexa que a da outra série que a gente viu. (من تو قسمت دومم. داستانش از اون سریال دیگه‌ای که دیدیم پیچیده‌تره.)

- کارلا: Sim! E os cenários são maiores e mais detalhados. (آره! و صحنه‌ها بزرگتر و با جزئیات بیشترن.)

سناریو ۳: پیامک در مورد برنامه‌های آخر هفته

- جوانا: praia ou cinema sabado? (شنبه ساحل یا سینما؟)

- برونو: praia! o tempo vai estar melhor que hoje. (ساحل! هوا از امروز بهتر میشه.)

- جوانا: blz. mas acordar cedo no sabado eh pior que ir trabalhar kkk (باشه. ولی شنبه صبح زود بیدار شدن از سر کار رفتن بدتره خخخ)

اشتباهات رایج

بیایید همین الان برخی از اشکالات رایج را از بین ببریم. اجتناب از اینها باعث می‌شود صدای شما بسیار طبیعی‌تر به نظر برسد.
  1. 1استفاده از mais با بی‌قاعده‌ها. این اشتباه شماره ۱ است. برای یک بومی‌زبان مانند ناخن روی تخته سیاه است.
  • Este filme é mais bom que o outro.
  • Este filme é melhor que o outro.
  • Minha casa é mais grande que a sua.
  • Minha casa é maior que a sua.
  1. 1فراموش کردن تطابق صفت. صفت باید با آیتم *اول* مطابقت داشته باشد.
  • A mesa é mais caro que a cadeira.
  • A mesa é mais cara que a cadeira. (mesa مؤنث است)
  1. 1قاطی کردن que و como. Como به معنای «مانند» یا «مثل» است، نه «از».
  • Ele é mais alto como eu.
  • Ele é mais alto que eu.
  1. 1استفاده از do بدون que. do بخشی از do que است، نمی‌تواند به تنهایی بیاید.
  • Ela tem mais amigos do eu.
  • Ela tem mais amigos do que eu. یا Ela tem mais amigos que eu.
اگر این اشتباهات را مرتکب شدید استرس نداشته باشید. همه در ابتدا این کار را می‌کنند! هدف این است که متوجه آنها شوید و به آرامی خود را اصلاح کنید. این بخشی از بازی است.

سؤالات رایج

س: آیا mais do que از mais que صحیح‌تر است؟
ج: نه! هر دو صحیح هستند. mais do que گاهی اوقات می‌تواند کمی رسمی‌تر یا کامل‌تر به نظر برسد، اما در زبان روزمره، آنها به طور متناوب استفاده می‌شوند. با هیچ کدام اشتباه نخواهید کرد.
س: آیا همیشه باید برای «بزرگتر» از maior استفاده کنم؟
ج: تقریباً همیشه هنگام مقایسه دو چیز. با این حال، اگر در حال توصیف شخصی به عنوان «بزرگ» (بزرگسال) هستید، ممکن است بگویید Ele é um homem grande، نه maior. اما برای مقایسه، به maior بچسبید.
س: اگر بخواهم بگویم «کمتر از» چه؟
ج: سؤال عالی! فقط mais را با menos عوض کنید. ساختار دقیقاً یکسان است: Ele é menos alto que o irmão. (او از برادرش کوتاه‌تر است.)
س: آیا می‌توانم یک جمله را با que تمام کنم؟
ج: واقعاً در این ساختار نه. شما به چیزی برای مقایسه نیاز دارید. Ele é mais alto que... (او بلندتر از...) ناقص به نظر می‌رسد. شما باید فکر را تمام کنید: ...que o irmão dele. (...از برادرش.)

Comparative Structure Table

Element Function Example
Subject
The person/thing
O carro
Verb
The state of being
é
Quantifier
The comparison type
mais
Adjective/Noun
The quality
rápido
Connector
The bridge
do que
Comparison
The reference
o seu

Common Contractions

Full Form Shortened Form Context
do que
que
Informal speech
de + o
do
Standard grammar

Meanings

This structure is used to express superiority between two entities, qualities, or quantities.

1

Adjective Comparison

Comparing qualities of two subjects.

“Ela é mais rápida do que ele.”

“O café é mais quente do que o chá.”

2

Noun/Quantity Comparison

Comparing the amount of something.

“Eu tenho mais amigos do que você.”

“Ele come mais carne do que peixe.”

Reference Table

Reference table for انجام مقایسه: بیشتر... از (mais...que)
نوع مقایسه ساختار مثال پرتغالی ترجمه فارسی
صفت معمولی
mais + صفت + que
Ela é mais rápida que ele.
اون از اون (مرد) سریع‌تره.
قید
mais + قید + que
Ele fala mais devagar que eu.
اون از من آروم‌تر حرف می‌زنه.
اسم (تعداد)
mais + اسم + que
Eu tenho mais livros que você.
من از تو کتاب‌های بیشتری دارم.
خوب (استثنا)
melhor que
Este suco é melhor que o outro.
این آبمیوه از اون یکی بهتره.
بد (استثنا)
pior que
O trânsito hoje está pior que ontem.
ترافیک امروز از دیروز بدتره.
بزرگ (استثنا)
maior que
São Paulo é maior que Lisboa.
سائوپائولو از لیسبون بزرگتره.
کوچک (استثنا)
menor que
Minha mochila é menor que a sua.
کوله پشتی من از مال تو کوچیکتره.

طیف رسمیت

رسمی
Ele é mais alto do que eu.

Ele é mais alto do que eu. (Describing height)

خنثی
Ele é mais alto do que eu.

Ele é mais alto do que eu. (Describing height)

غیر رسمی
Ele é mais alto que eu.

Ele é mais alto que eu. (Describing height)

عامیانه
Ele é mais alto que eu, mano.

Ele é mais alto que eu, mano. (Describing height)

مقایسه: `mais...que`

mais...que

چه چیزهایی؟

  • صفت‌ها Adjectives
  • قیدها Adverbs
  • اسم‌ها Nouns

مثال

  • Ele é mais `alto` que ela. او از او بلندتر است.

تغییرات

  • mais...do que (این هم درسته)

مقایسه معمولی در مقابل استثنا

معمولی (با `mais`)
caro -> mais caro گران -> گران‌تر
lento -> mais lento آرام -> آرام‌تر
inteligente -> mais inteligente باهوش -> باهوش‌تر
استثنا (بدون `mais`)
bom -> melhor خوب -> بهتر
mau -> pior بد -> بدتر
grande -> maior بزرگ -> بزرگ‌تر

انتخاب مقایسه درست

1

آیا صفت شما 'خوب'، 'بد'، 'بزرگ' یا 'کوچک' است؟

YES
از شکل استثنا استفاده کن (`melhor`, `pior`, `maior`, `menor`).
NO
از ترکیب `mais` + صفت استفاده کن.
2

آیا صفت باید با فاعل هماهنگ شود؟

YES
بله، جنسیت و تعداد را با فاعل اول ست کن.
NO ↓

انواع مقایسه با `Mais...que`

🎨

کیفیت (صفت)

  • mais `bonita` que
  • mais `forte` que
  • mais `interessante` que
🏃‍♂️

عملکرد (قید)

  • fala mais `alto` que
  • dirige mais `rápido` que
  • trabalha mais `eficientemente` que
📚

مقدار (اسم)

  • mais `amigos` que
  • mais `tempo` que
  • mais `dinheiro` que

مثال‌ها بر اساس سطح

1

O sol é mais quente do que a lua.

The sun is hotter than the moon.

2

Eu sou mais alto do que você.

I am taller than you.

3

Este livro é mais caro do que aquele.

This book is more expensive than that one.

4

Ela tem mais tempo do que eu.

She has more time than I do.

1

O Rio é mais populoso do que Curitiba.

Rio is more populous than Curitiba.

2

Não é mais difícil do que parece.

It is not harder than it seems.

3

Eles comem mais carne do que vegetais.

They eat more meat than vegetables.

4

Você é mais paciente do que eu imaginava.

You are more patient than I imagined.

1

O filme foi mais interessante do que o livro.

The movie was more interesting than the book.

2

É melhor ser mais cauteloso do que imprudente.

It is better to be more cautious than reckless.

3

Ela trabalha mais horas do que o contrato exige.

She works more hours than the contract requires.

4

Este software é mais eficiente do que o anterior.

This software is more efficient than the previous one.

1

A situação é mais complexa do que se pensava inicialmente.

The situation is more complex than initially thought.

2

Ele é muito mais qualificado do que os outros candidatos.

He is much more qualified than the other candidates.

3

A economia cresceu mais do que o esperado.

The economy grew more than expected.

4

É mais provável do que você imagina.

It is more likely than you imagine.

1

O impacto ambiental é mais severo do que as projeções indicavam.

The environmental impact is more severe than the projections indicated.

2

A obra é mais profunda do que uma leitura superficial revela.

The work is deeper than a superficial reading reveals.

3

Ele demonstrou ser mais resiliente do que qualquer um de nós.

He proved to be more resilient than any of us.

4

A política é mais volátil do que a economia.

Politics is more volatile than the economy.

1

Mais do que uma simples mudança, trata-se de uma revolução paradigmática.

More than a simple change, it is a paradigmatic revolution.

2

A sutileza do texto é mais evidente do que a sua clareza.

The subtlety of the text is more evident than its clarity.

3

A sua influência é mais perene do que a de seus contemporâneos.

His influence is more perennial than that of his contemporaries.

4

Nada é mais urgente do que a preservação da dignidade humana.

Nothing is more urgent than the preservation of human dignity.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Making Comparisons: More... Than (mais...que) در مقابل Mais vs. Mas

Learners confuse 'mais' (more) with 'mas' (but).

Making Comparisons: More... Than (mais...que) در مقابل Mais... do que vs. Tão... quanto

Confusing superiority with equality.

Making Comparisons: More... Than (mais...que) در مقابل Melhor vs. Mais bom

Applying the 'mais' rule to irregular adjectives.

اشتباهات رایج

mais bom

melhor

Bom is irregular.

mais grande

maior

Grande is irregular.

mais alto que eu

mais alto do que eu

Missing 'do' in formal writing.

mais alto de eu

mais alto do que eu

Wrong preposition.

mais do que eu tenho

mais do que eu

Redundant verb.

mais inteligente que ele é

mais inteligente do que ele

Unnecessary verb.

mais de dinheiro

mais dinheiro

No preposition needed.

mais melhor

melhor

Double comparative.

mais do que a minha

mais do que a minha (casa)

Ellipsis issues.

mais que eu gosto

mais do que eu gosto

Missing connector.

mais do que nunca antes

mais do que nunca

Redundancy.

mais do que o necessário

mais do que o necessário

Correct, but check agreement.

mais do que se esperava

mais do que se esperava

Passive voice check.

الگوهای جمله‌سازی

O/A ___ é mais ___ do que o/a ___.

Eu tenho mais ___ do que você.

É mais ___ do que parece.

___ é mais ___ do que eu pensava.

Real World Usage

Social Media very common

Este filme é mais chato do que o anterior.

Texting constant

Chego mais cedo do que você.

Job Interview common

Sou mais qualificado do que os outros.

Travel common

Este trem é mais rápido do que o ônibus.

Food Delivery common

Quero mais molho do que salada.

Shopping very common

Este é mais barato do que aquele.

💡

همیشه از que استفاده کن

اگه شک داشتی بین que یا do que کدوم رو بگی، خیالت راحت باشه که que همیشه درسته و همه جا استفاده می‌شه. مثلاً:
Ele é mais velho que eu.
⚠️

اشتباه رایج: 'بزرگ‌تر'

هیچ‌وقت نگو mais grande. این یه اشتباه خیلی تابلوعه! برای گفتن بزرگ‌تر همیشه از کلمه مخصوص خودش یعنی maior استفاده کن:
Este carro é maior que o meu.
🎯

تاکید بیشتر با muito یا bem

اگه می‌خوای بگی یه چیزی 'خیلی' بیشتر یا بهتره، قبل از mais کلمه muito یا bem رو بیار:
Ele é **muito mais** alto که من.
💬

توی برزیل چطوری می‌گن؟

توی مکالمات روزمره برزیل، فرقی نداره از que استفاده کنی یا do que. هر دو کاملاً طبیعی شنیده می‌شن:
A pizza é mais gostosa do que سوشی.

Smart Tips

Always check for irregulars first.

Ele é mais bom que eu. Ele é melhor do que eu.

Use 'do que' instead of 'que'.

Isso é mais caro que aquilo. Isso é mais caro do que aquilo.

Don't add 'de' after 'mais'.

Eu tenho mais de amigos. Eu tenho mais amigos.

Ensure gender agreement.

A casa é mais alto do que o prédio. A casa é mais alta do que o prédio.

تلفظ

/majs/

Mais

Pronounced like 'mice' in English but with a soft 's' at the end.

/du ke/

Do que

The 'o' in 'do' is closed. 'Que' sounds like 'keh'.

Rising

É mais alto do que eu? ↗

Questioning the comparison.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Mais is 'more', Do que is 'than'. Think: 'Mais' (More) is the 'Plus' sign, 'Do que' is the bridge.

تداعی تصویری

Imagine a giant scale. On the left, a heavy 'Mais' box. On the right, a small 'Do que' bridge connecting to the second object.

Rhyme

Para comparar, não esqueça o 'mais', e 'do que' sempre atrás.

Story

Maria wanted to buy a car. She saw a red one and a blue one. She said, 'O carro vermelho é mais rápido do que o azul.' She bought the red one because it was more than just a car; it was a speed machine.

شبکه واژگان

maisdo quemelhorpiormaiormenor

چالش

Write 5 sentences comparing items in your room using 'mais... do que' in 5 minutes.

نکات فرهنگی

In Brazil, 'do que' is very often shortened to just 'que' in daily speech.

In Portugal, the 'do que' is more consistently used in both speech and writing.

In some rural areas, you might hear 'mais melhor', which is considered non-standard.

The structure comes from Latin 'magis' (more) and 'de quam' (than).

شروع‌کننده‌های مکالمه

Qual é mais importante: dinheiro ou tempo?

Você prefere café ou chá? Qual é mais saboroso?

O que é mais difícil: aprender português ou inglês?

Você acha que a vida na cidade é mais estressante do que no campo?

موضوعات نگارش

Compare your hometown with your current city.
Compare two movies you have seen recently.
Compare your current job with a previous one.
Compare the impact of technology on society today vs 20 years ago.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با شکل درست صفت مقایسه‌ای (استثنا) پر کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
وقتی می‌خوایم از کلمه bom (خوب) برای مقایسه استفاده کنیم، حتماً باید بگیم melhor (بهتر).
اشتباه جمله زیر رو پیدا و اصلاح کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
ضمیر ملکی sua باید با کلمه bicicleta که مونثه هماهنگ باشه.
کلمات رو مرتب کن تا یه جمله درست ساخته بشه.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
ساختار درست اینه: فاعل + فعل + صفت مقایسه‌ای + que + فاعل دوم. maior شکل مقایسه‌ای grande هست.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with the correct comparative.

O café é ___ quente ___ o chá.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mais / do que
Standard comparative structure.
Identify the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

Este carro é mais bom do que o meu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mais bom
Bom is irregular.
Select the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ambas estão corretas.
Both are acceptable in different registers.
Reorder the words. Sentence Reorder

do que / mais / é / ele / alto / eu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele é mais alto do que eu.
Standard word order.
Translate to Portuguese. ترجمه

She has more books than me.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ambas estão corretas.
Both are valid.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: O filme é bom? B: Sim, mas o livro é ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: melhor
Irregular comparative.
Build a sentence. Sentence Building

Use: mais, caro, do que.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Este é mais caro do que aquele.
Correct syntax.
Match the comparative. جفت کردن

Match: Bom -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Melhor
Irregular form.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جمله رو با شکل درست کامل کن. پر کردن جای خالی

Esta sopa está _____ que a salada.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mais quente
جای خالی رو با شکل استثنای درست پر کن. پر کردن جای خالی

A situação dele é _____ que a minha.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pior
اشتباه جمله رو پیدا و اصلاح کن. پر کردن جای خالی

Ela tem mais livros do eu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela tem mais livros que eu.
اشتباه جمله رو پیدا کن. پر کردن جای خالی

As casas aqui são mais pequena que no meu país.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: As casas aqui são menores que no meu país.
کلمات رو مرتب کن. پر کردن جای خالی

do que / o gato / O cachorro / é / mais barulhento

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O cachorro é mais barulhento do que o gato.
این جمله رو به پرتغالی ترجمه کن: پر کردن جای خالی

My car is more modern than yours.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Meu carro é mais moderno que o seu.
ترجمه درست رو انتخاب کن: پر کردن جای خالی

Today is worse than yesterday.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hoje está pior que ontem.
کدوم جمله از نظر گرامری درسته؟ پر کردن جای خالی

Which sentence is grammatically correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Este teste foi mais fácil que o último.
جمله با شکل استثنای درست رو انتخاب کن. پر کردن جای خالی

Which sentence correctly uses the irregular form?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sua nota foi melhor que a minha.
جفت‌ها رو به هم وصل کن: پر کردن جای خالی

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: [["bom","melhor"],["grande","maior"],["mau","pior"],["pequeno","menor"]]

Score: /10

سوالات متداول (8)

In casual speech, yes. In formal writing, 'do que' is safer and more standard.

Some adjectives are irregular in Portuguese, just like 'good/better' in English.

No, 'mais' is invariable. Only the adjective changes.

It is used for superiority and inferiority. For equality, we use 'tão... quanto'.

The structure is the same: 'mais + noun + do que'.

Yes, especially in short answers: 'Ele é mais alto do que eu.'

Use 'menos' instead of 'mais': 'Ele é menos alto do que eu.'

Yes, Brazilians use 'que' more often than Europeans.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

más... que

Portuguese prefers 'do que' while Spanish uses 'que'.

French high

plus... que

French does not have a 'do' equivalent.

German moderate

mehr... als

German uses a completely different word for 'than'.

Japanese low

A no hou ga B yori...

Japanese places the comparison marker after the object.

Arabic low

akthar... min

Arabic uses a preposition meaning 'from' to express 'than'.

Chinese low

A bi B + adjective

Chinese uses a verb 'bi' instead of a conjunction.

Learning Path

Prerequisites

Continue With

A1 Builds On

مقایسه با 'کمتر از' (Menos... que)

### Overview در زبان پرتغالی، برای بیان این مفهوم که چیزی نسبت به چیز دیگری «کمتر» است، از ساختار `menos... que` استفاد...

A1 Builds On

مقایسه برابری (tão...como)

بررسی اجمالی آیا تا به حال سعی کرده‌اید استدلال کنید که فیلم در واقع *به اندازه* کتاب خوب است؟ یا شاید لازم باشد مودبانه...

A1 Requires

گفتن «بهتر» یا Melhor (نه Mais Bom!)

### Overview در یادگیری زبان پرتغالی، یکی از اولین چالش‌هایی که با آن روبرو می‌شوید، نحوه بیان «بهتر» است. در زبان فارس...

A1 Requires

صفت تفضیلی بی‌قاعده: بدتر (`pior`)

آیا تا به حال سعی کرده‌اید به زبان پرتغالی بگویید چیزی «بدتر» است و در یک گره گرامری گیر کرده‌اید؟ شما تنها نیستید. کلما...

A1 Requires

صفت تفضیلی بی‌قاعده: `grande` → `maior` (بزرگتر)

آیا تا به حال توجه کرده‌اید که در انگلیسی می‌گوییم "good, better, best" به جای "good, gooder, goodest"؟ زبان پرتغالی هم...

A1 Requires

صفت تفضیلی بی‌قاعده: Menor (کوچکتر)

در برزیل یک قهوه `mais pequeno` سفارش دهید، و باریستا آن را با یک لبخند کوچک و مودبانه به شما تحویل خواهد داد. دلیل این...

A1 Builds On

صفت عالی در پرتغالی: گفتن «ترین» (O Mais)

### Overview در یادگیری زبان پرتغالی، یکی از جذاب‌ترین و کاربردی‌ترین مباحثی که از همان ابتدا با آن روبرو می‌شوید، ساخت...

B2 Requires

بیان «آنقدر... که...» با Tão و Tanto

Overview آیا تا به حال آنقدر занят بوده‌اید که ناهار خوردن را فراموش کنید؟ یا یک فید تیک‌تاک آنقدر خنده‌دار بوده که یک...

B2 Requires

بیان نتیجه: انقدر... که (Tanto... que)

### Overview در مسیر یادگیری زبان پرتغالی در سطح B2، تسلط بر بیان روابط علت و معلولی یکی از نشانه‌های اصلی پیشرفت شماست....

C1 Requires

مقایسه‌های پیشرفته در پرتغالی: هر چه بیشتر، بهتر (Quanto mais... melhor)

### Overview در یادگیری زبان پرتغالی در سطح پیشرفته (C1)، تسلط بر ساختارهای مقایسه‌ای فراتر از یادگیری ساده `mais... qu...

C1 Builds On

مزوکلیز پرتغالی: شکستن افعال برای بالاترین سطح رسمیت

### Overview در زبان پرتغالی، مفهوم `mesóclise` یا «میان‌بست» یکی از پیچیده‌ترین و در عین حال فاخرترین ساختارهای دستوری...

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!