صفت تفضیلی بیقاعده: بدتر (`pior`)
pior استفاده کن. این شکل غیرعادی صفت تفضیلی برای mau و ruim هست.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'pior' instead of 'mais mau' to say something is worse, as it is an irregular comparative form.
- Use 'pior' for both masculine and feminine nouns: 'O filme é pior' / 'A comida é pior'.
- Do not use 'mais mau' in standard Portuguese; it is grammatically incorrect.
- Use 'do que' to compare two things: 'Este livro é pior do que aquele'.
مرور کلی
mau و ruim هر دو به معنای «بد» هستند، اما وقتی چیزها را مقایسه میکنید، آنها یک تغییر یواشکی انجام میدهند و به pior تبدیل میشوند.mau وارد کیوسک تلفن میشود و به صورت pior بیرون میآید.mais (بیشتر) را جلوی mau یا ruim قرار دهید تا بگویید «بدتر». در حالی که این برای اکثر صفتها کار میکند (caro -> mais caro)، «بد» یک استثنا است. این شکل تفضیلی خاص خود را دارد: pior.bom (خوب) به melhor (بهتر) تبدیل میشود، و mau یا ruim (بد) به pior (بدتر) تبدیل میشود.این گرامر چطور کار میکنه
pior que (بدتر از) استفاده میکنید. صفت mau (یا ruim) به طور کامل با pior جایگزین میشود. مهم نیست که mau مذکر، مؤنث، مفرد یا جمع بوده باشد.Pior از نظر جنسیت تغییرناپذیر است - برای هر دو اسم مذکر و مؤنث pior باقی میماند. با این حال، برای تعداد تغییر میکند: pior (مفرد) و piores (جمع). بنابراین، اگر دو فیلم بد را مقایسه میکنید، یکی pior است.piores هستند. این یکی از آن قوانینی است که ممکن است در ابتدا عجیب به نظر برسد، اما وقتی به آن عادت کردید، به طبیعت دوم تبدیل میشود. این مانند یادگیری این است که نمیتوانید در انگلیسی بگویید «funner»؛ شما فقط باید «more fun» را یاد بگیرید.الگوی ساخت
mau یا ruim شروع کنید. مثال: Este café é ruim. (این قهوه بد است.)
este café (این قهوه) و aquele chá (آن چای) را مقایسه کنیم.
mau یا ruim را با pior جایگزین کنید.
que (از) را بعد از pior اضافه کنید.
Este café é pior que aquele chá. (این قهوه از آن چای بدتر است.)
Estes cafés são ruins. -> Estes cafés são piores que aqueles chás. (این قهوهها از آن چایها بدتر هستند.)
mais mau از pior استفاده کنید.
کی استفاده کنیم
pior استفاده خواهید کرد. این یک نکته گرامری مبهم نیست که فقط در ادبیات ببینید. شما هر زمان که در حال قضاوت یا مقایسه هستید از آن استفاده میکنید.- ابراز عقیده:
Achei o segundo filme pior que o primeiro.(فکر کردم فیلم دوم از اولی بدتر بود.) برای بحث در مورد آخرین سریالهای نتفلیکس با دوستان عالی است. - توصیف تجربیات:
O trânsito hoje está pior que ontem.(ترافیک امروز از دیروز بدتر است.) یک شکایت کلاسیک که در هر شهر بزرگی خواهید شنید. - مقایسه محصولات:
A qualidade do som deste fone é pior.(کیفیت صدای این هدفون بدتر است.) زمانی مفید است که در حال نوشتن یک نقد تند آنلاین برای محصولی هستید که انتظارات را برآورده نکرده است. - موقعیتهای اجتماعی:
A situação ficou pior depois que ele chegou.(وضعیت بعد از رسیدن او بدتر شد.) کمی درام برای روز شما. فقط سعی کنید در آن جمله «او» نباشید!
pior استفاده خواهید کرد. این کلمه اصلی شما برای شکایت، انتقاد و مقایسه در جنبه منفی چیزهاست.اشتباهات رایج
- 1گفتن
mais mauیاmais ruim: این شایعترین اشتباه است. هنگام مقایسه دو اسم جداگانه، این نادرست است. نگویید:Este livro é mais mau que o filme.✗ در عوض، بگویید:Este livro é pior que o filme.✓ این یک اصلاح ساده اما حیاتی است. - 2استفاده از
mais pior: این یک نه بزرگ است. مثل این است که در انگلیسی بگویید «more worse».Piorاز قبل به معنای «بیشتر بد» است، بنابراین اضافه کردن یکmaisدیگر زائد است و باعث میشود به نظر برسد که بیش از حد تلاش میکنید. فقطpiorکافی است.Hoje o tempo está mais pior.✗ بسیار اشتباه است.Hoje o tempo está pior.✓ عالی است. - 3تطابق جنسیت: فراموش کردن اینکه
piorاز نظر جنسیت خنثی است. نیازی نیست آن را برای یک اسم مؤنث بهpioraتغییر دهید.A comida dela é piora que a sua.✗ نه! این است:A comida dela é pior que a sua.✓ فقط برای جمع تغییر میکند:piores.
مقایسه با الگوهای مشابه
Piorدر مقابلMelhor: آنها متضاد مستقیم هستند.Melhor(بهتر) صفت تفضیلی بیقاعدهbom(خوب) است. آنها دقیقاً از یک الگوی یکسان پیروی میکنند.Bom->Melhor.Mau->Pior. آنها را به عنوان یک جفت منطبق از بیقاعدهها در نظر بگیرید.Meu carro novo é melhor, mas o seguro é pior.(ماشین جدید من بهتر است، اما بیمه بدتر است.)Piorدر مقابلO Pior: این در مورد «worse» در مقابل «the worst» است.Piorصفت تفضیلی (بدتر) است.O pior(یاa pior،os piores،as piores) صفت عالی (بدترین) است. صفت عالی به حرف تعریف (o،a، و غیره) نیاز دارد.- تفضیلی:
Seu problema é pior que o meu.(مشکل شما از مال من بدتر است.) - عالی:
Seu problema é o pior de todos.(مشکل شما از همه بدتر است.) - چه زمانی *میتوانید* از
mais mauاستفاده کنید: یک استثنای بسیار خاص و پیشرفته وجود دارد. وقتی دو کیفیت را در *یک شخص یا چیز* مقایسه میکنید، میتوانید ازmais mau queاستفاده کنید. به عنوان مثال:Ele é mais mau que inteligente.(او بیشتر بدجنس است تا باهوش.) در اینجا، شما او را با شخص دیگری مقایسه نمیکنید، بلکه دو ویژگی درونی او را مقایسه میکنید. صادقانه بگویم، در سطح A1، احتمالاً میتوانید فعلاً این را فراموش کنید. فقط برای مقایسه دو چیز مختلف بهpiorبچسبید، و در 99٪ موارد درست خواهید بود.
سؤالات رایج
mais ruim؟pior استفاده کنید. استثنا نادر و پیشرفتهتر است. روی pior تمرکز کنید.mau و ruim چیست؟mau اغلب به عنوان یک ویژگی ذاتی دیده میشود (به عنوان مثال، um homem mau - یک مرد بد)، در حالی که ruim میتواند یک حالت موقت یا کیفیت پایینتر باشد (به عنوان مثال، o café está ruim - قهوه بد است). در برزیل، ruim برای «بد» بسیار گستردهتر استفاده میشود.pior تبدیل میشوند!menos mau یا menos ruim. شما menos pior *نمیگویید*. این یک اشتباه رایج دیگر است. Este filme é menos ruim que o outro. (این فیلم کمتر از دیگری بد است.)piorar از pior میآید؟Piorar فعلی است که به معنای «بدتر شدن» است. A situação está piorando. (وضعیت در حال بدتر شدن است.) شما میتوانید شباهت خانوادگی را ببینید!Comparison Structure
| Structure | Example | Meaning |
|---|---|---|
|
Subject + é + pior + do que
|
O filme é pior do que o livro.
|
The movie is worse than the book.
|
|
Definite Article + pior + Noun
|
Este é o pior dia.
|
This is the worst day.
|
|
Pior + (no comparison)
|
A situação está pior.
|
The situation is worse.
|
Meanings
The word 'pior' is the irregular comparative form of the adjective 'mau' (bad). It indicates a lower quality or state compared to something else.
Comparative quality
Describing something as lower in quality than another.
“O tempo hoje está pior do que ontem.”
“Este café é pior.”
Superlative context
Used with the definite article to mean 'the worst'.
“Este é o pior dia da minha vida.”
“Ela é a pior aluna da turma.”
Reference Table
| صفت پایه | معنی | تفضیلی غیرعادی | جمله نمونه |
|---|---|---|---|
|
`bom` / `boa`
|
خوب
|
`melhor` (بهتر)
|
`Esta pizza é melhor que a de ontem.`
|
|
`bons` / `boas`
|
خوب (جمع)
|
`melhores` (بهتر)
|
`Estes livros são melhores que os da biblioteca.`
|
|
`mau` / `má`
|
بد / شرور
|
`pior` (بدتر)
|
`O tempo hoje está pior que ontem.`
|
|
`maus` / `más`
|
بد / شرور (جمع)
|
`piores` (بدتر)
|
`Os resultados do time são piores este ano.`
|
|
`ruim` (مفرد)
|
بد / کیفیت پایین
|
`pior` (بدتر)
|
`O sinal da internet aqui é pior.`
|
|
`ruins` (جمع)
|
بد / کیفیت پایین (جمع)
|
`piores` (بدتر)
|
`Os caminhos para a praia são piores depois da chuva.`
|
طیف رسمیت
A situação é a pior possível. (General)
A situação está pior. (General)
Tá pior. (General)
Tá ruim demais. (General)
مثالها بر اساس سطح
Este livro é pior.
This book is worse.
O café é pior.
The coffee is worse.
Ela é a pior.
She is the worst.
É pior do que ontem.
It is worse than yesterday.
Este filme é pior do que o outro.
This movie is worse than the other one.
Qual é o pior caminho?
Which is the worst path?
Não é o pior dia da semana.
It is not the worst day of the week.
A situação está pior.
The situation is worse.
O serviço foi pior do que esperávamos.
The service was worse than we expected.
Esta foi a pior decisão que ele tomou.
This was the worst decision he made.
O clima está piorando, mas o dia de ontem foi pior.
The weather is getting worse, but yesterday was worse.
Não há nada pior do que a espera.
There is nothing worse than waiting.
A análise dos dados mostrou um resultado pior do que o previsto.
The data analysis showed a result worse than predicted.
Ele é considerado o pior jogador da liga.
He is considered the worst player in the league.
Apesar das críticas, o cenário não é o pior possível.
Despite the criticism, the scenario is not the worst possible.
O que poderia ser pior do que isso?
What could be worse than this?
A conjuntura econômica atual é, sem dúvida, a pior das últimas décadas.
The current economic situation is, without a doubt, the worst in recent decades.
O autor descreve o pior cenário imaginável para a humanidade.
The author describes the worst imaginable scenario for humanity.
A performance da equipe foi pior do que a do ano passado.
The team's performance was worse than last year's.
Não se pode negar que esta é a pior solução.
It cannot be denied that this is the worst solution.
A despeito de sua fama, ele é o pior exemplo de liderança que já vi.
Despite his fame, he is the worst example of leadership I have ever seen.
O pior de tudo é que não há como reverter o dano.
The worst of all is that there is no way to reverse the damage.
A situação tornou-se pior do que o inicialmente previsto pelos especialistas.
The situation became worse than initially predicted by the experts.
É o pior dos mundos para quem busca estabilidade.
It is the worst of worlds for those seeking stability.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean bad.
Adjective vs Verb.
Opposites.
اشتباهات رایج
mais mau
pior
pioras
pior
pior de que
pior do que
mais ruim
pior
o piora
o pior
a piora
a pior
pior que
pior do que
o mais pior
o pior
pior de todos os piores
o pior de todos
pior que o meu
pior do que o meu
mais mau
pior
pior que
pior do que
o pior de todos os casos
o pior caso
الگوهای جملهسازی
Este ___ é pior do que aquele.
Esta é a ___ pior decisão.
Não há nada pior do que ___.
O resultado foi ___ pior do que o esperado.
Real World Usage
O filme foi pior que o primeiro.
A comida chegou pior do que nunca.
O cenário atual é pior do que o previsto.
Este é o pior post de todos.
O hotel é pior do que as fotos.
A situação é a pior em anos.
فکر کن «بهتر/بدتر»
bom میشه melhor (بهتر). قانون mau که میشه pior (بدتر) دقیقاً همین ایده رو داره، فقط برای حالت منفی. اینا یه جفتن!از "Mais Pior" استفاده نکن
mais pior مثل اینه که تو فارسی بگی «بدترتر». این یه اشتباه رایجه ولی همیشه غلطه. Pior خودش معنی «بیشتر بد» رو داره.جمعش میشه "Piores"
pior برای جنسیت تغییری نمیکنه، برای تعداد تغییر میکنه. اگه داری درباره چند تا چیز که بدتر هستن حرف میزنی، یادت باشه piores رو به کار ببری. مثال: Estes são os piores sapatos que já comprei.
کاربرد در پرتغالی برزیل
ruim رو تا mau توی مکالمه روزمره برای معنی «بد» استفاده میکنن. با این حال، هر دو وقتی مقایسه میکنی، میشن pior.Smart Tips
Always use 'do que' after 'pior'.
Use 'o pior' for the superlative.
Use 'pior' instead of 'mais ruim'.
Ensure 'do que' is included.
تلفظ
Stress
The stress is on the 'o'.
Falling
É pior. ↘
Finality
حفظ کنید
روش یادسپاری
Pior is 'Poor' in quality.
تداعی تصویری
Imagine a scale where 'Mau' is a small rock, but 'Pior' is a giant, heavy, dark boulder sinking the scale.
Rhyme
Se algo é mau e você quer comparar, 'pior' é a palavra que deve usar.
Story
João bought a bad apple. Then he bought a rotten one. He told his friend: 'A primeira era má, mas a segunda é pior.'
شبکه واژگان
چالش
Write 3 sentences comparing things in your room using 'pior'.
نکات فرهنگی
In Brazil, 'pior' is used constantly. You might hear 'pior que é' as an agreement phrase.
More formal usage of 'do que'.
Similar to Portugal, standard usage.
From Latin 'peior'.
شروعکنندههای مکالمه
Qual é o pior filme que você já viu?
O tempo hoje está pior do que ontem?
Qual é a pior parte do seu trabalho?
Você acha que a situação econômica está piorando?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
O tempo hoje está ___ que ontem.
pior استفاده کن، نه mais ruim.Choose the correct sentence:
pior شکل تفضیلی درست برای mau یا ruim هست. mais mau تو این مورد غلطه و mais pior همیشه غلطه.As minhas notas são mais ruins este semestre.
piores استفاده کنی، نه mais ruins.Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercisesEste livro é ___ do que aquele.
Find and fix the mistake:
O filme é mais mau que o livro.
Qual é ___ dia da semana?
O dia é mau. (Compare with yesterday)
'Pior' changes for gender.
A: O serviço foi ruim? B: Sim, foi ___ do que o esperado.
pior / do que / este / é / aquele
Match 'pior' with its meaning.
Score: /8
Practice Bank
11 exercisesEu acho que a sequência do filme foi ___ que o original.
A comida deste hotel é piora que a do outro.
que / está / o trânsito / ontem / pior
These problems are worse than the previous ones.
Choose the incorrect phrase:
Match the pairs:
O resultado do jogo foi ___ do que eu esperava.
As estradas na montanha são mais piores no inverno.
Translate: This headache is worse than yesterday's
Which option is correct for saying 'less bad'?
Qual é ___: esquecer o aniversário dela ou errar o presente?
Score: /11
سوالات متداول (8)
No, it is grammatically incorrect. Always use 'pior'.
No, 'pior' is invariant. It is the same for masculine and feminine nouns.
The plural is 'piores', but it is only used when referring to multiple things in a superlative or plural context.
Yes, you can say 'Ele é o pior aluno'.
'Pior' is an adjective (worse), while 'piorar' is a verb (to get worse).
Use 'do que' when comparing two specific things.
It is neutral and used in all registers.
It is common in speech but considered non-standard. Stick to 'pior'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
peor
Spanish uses 'que' while Portuguese prefers 'do que'.
pire
French uses 'que' or 'de'.
schlechter
German is regular.
yori warui
Japanese structure is totally different.
aswa
Arabic is a root-based language.
geng cha
Chinese has no conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
واکههای بینیای پرتغالی
### Overview برای شما که زبان مادریتان فارسی است، یادگیری مصوتهای خیشومی (Nasal Vowels) در زبان پرتغالی هم یک چالش جذ...
تبدیل صفات به اسم (Nominalização)
Overview تا به حال خواستهاید کمتر شبیه کودکی باشید که به چیزها اشاره میکند («او غمگین است! او سریع است!») و بیشتر شبیه...
اسمسازی در پرتغالی: تبدیل فعل به اسم (Nominalização)
### Overview در زبان پرتغالی، «اسمسازی» یا همان `Nominalização` یک فرایند دستوری بسیار پیشرفته است که به شما اجازه می...
اسمسازی در پرتغالی: تبدیل فعل به اسم (Nominalização)
### Overview در زبان پرتغالی، فرآیند `nominalização` یا «اسمسازی» کلید طلایی برای عبور از سطح متوسط به پیشرفته (C1) اس...
تلفظ واکهها
### Overview یادگیری تلفظ مصوتها (Vowels) در زبان پرتغالی، اولین قدم حیاتی برای تسلط بر این زبان است. برای ما فارسیزب...