仮定法過去完了:過去の後悔 (Se eu tivesse...)
Se tivesse +過去分詞と teria +過去分詞を組み合わせるのが魔法のフレーズです。
Grammar Rule in 30 Seconds
Use the Third Conditional to talk about past regrets or hypothetical situations that didn't happen by using the pluperfect subjunctive and conditional perfect.
- Use 'se' + Pretérito Mais-que-perfeito Composto (tivesse + participle) for the condition.
- Use the Futuro do Pretérito Composto (teria + participle) for the result.
- This structure is exclusively for past events that cannot be changed.
Overview
How This Grammar Works
- 1 条件(「もし〜だったら」の部分): 過去の変更を想像します。「もし知っていたら...」
- 2 結果(「〜だったのに」の部分): その変更の結果を想像します。「...行ったのに。」
Formation Pattern
ter(持っている)に大きく依存しています。
Se + 主語 + tivesse + [過去分詞]
teria + [過去分詞]
teria(〜していただろう)を単に tinha に置き換えることがよくあります。響きが柔らかく、日常生活で頻繁に使われます。
Se + 主語 + tivesse + [過去分詞]
tinha + [過去分詞]
When To Use It
- 後悔: 「あの屋台の寿司を食べていなければ...」
- 安堵: 「もしバスに乗り遅れていたら、遅刻していただろう。」
- 言い訳: 「バッテリーが切れていなければ電話したのに!」
- 分析: 「チームがもっとうまくプレーしていたら、勝っていただろう。」
Common Mistakes
- 単純過去の使用: 初心者はよく、「もし知っていたら」を *Se eu sabia* と言おうとします。これは間違いです。複合形の *tivesse sabido* を使う必要があります。
- 助動詞の不一致: *Se eu tivesse ido, eu falaria* と言うこと。通常、時間軸を合わせるために複合形の *teria falado* が必要です。*Falaria*(単純条件法)は通常、過去ではなく現在の結果を意味します。
- 過去分詞の忘れ: 本動詞は常に過去分詞形(-ado/-ido で終わる)でなければなりません。*Tivesse falar* は不正解、*tivesse falado* が正解です。
Contrast With Similar Patterns
- 第1条件(現実の未来): *Se eu tiver tempo, eu vou.* (もし時間があれば[未来]、行きます。)-> 可能。
- 第2条件(非現実の現在): *Se eu tivesse tempo, eu iria.* (もし時間があれば[今]、行くのに。)-> 今の仮定。
- 第3条件(非現実の過去): *Se eu tivesse tido tempo, eu teria ido.* (もし時間があったなら[当時]、行っていただろう。)-> 不可能、もう終わったこと。
Quick FAQ
はい!
Eu teria ido se você tivesse me convidadoは完全に問題ありません。*se* は *tivesse* の部分にくっついたままです。
teria の代わりに tinha を使っても本当に大丈夫ですか?ブラジルでは?絶対に大丈夫です。テキストメッセージ、友達とのチャット、話し言葉では、*tinha* が非常に一般的です。正式なエッセイや就職活動では、*teria* を使いましょう。
Ser か Estar かによって、*Se eu tivesse sido...* または *Se eu tivesse estado...* です。
Third Conditional Formation
| If Clause (Subjunctive) | Result Clause (Conditional) |
|---|---|
|
Se eu tivesse + Particípio
|
eu teria + Particípio
|
|
Se você tivesse + Particípio
|
você teria + Particípio
|
|
Se ele tivesse + Particípio
|
ele teria + Particípio
|
|
Se nós tivéssemos + Particípio
|
nós teríamos + Particípio
|
|
Se vocês tivessem + Particípio
|
vocês teriam + Particípio
|
|
Se eles tivessem + Particípio
|
eles teriam + Particípio
|
Meanings
The Third Conditional expresses a hypothetical past situation and its imaginary result. It is used to express regrets or speculate about 'what could have been'.
Regret
Expressing sadness or frustration about a past choice.
“Se eu tivesse aceitado o emprego, teria ganhado mais.”
“Se ele tivesse chegado cedo, teria visto o show.”
Hypothetical Past
Speculating on alternative history.
“Se o Brasil tivesse vencido, a festa teria sido maior.”
“Se ela tivesse me ligado, eu teria ido.”
Reference Table
| 節の種類 | 助動詞 | メインの動詞 | 例文 |
|---|---|---|---|
|
もし〜なら(条件)
|
tivesse (接続法過去完了)
|
過去分詞 (-ado/-ido)
|
Se eu tivesse falado...
|
|
〜だったのに(結果・フォーマル)
|
teria (条件法完了)
|
過去分詞 (-ado/-ido)
|
...eu teria ouvido.
|
|
〜だったのに(結果・口語)
|
tinha (直説法過去完了)
|
過去分詞 (-ado/-ido)
|
...eu tinha ouvido.
|
フォーマル度スペクトル
Se eu tivesse tido os recursos, teria adquirido o item. (Shopping)
Se eu tivesse tido dinheiro, teria comprado o item. (Shopping)
Se eu tivesse grana, tinha comprado. (Shopping)
Se eu tivesse a nota, tinha levado. (Shopping)
後悔の解剖学(第3条件文)
条件 (もし...)
- Se + Tivesse... If + Had (subj)...
- Particípio 過去分詞 (-ado/-ido)
結果 (〜だったのに...)
- Teria... Would have...
- Tinha... (ブラジル口語) Had/Would have...
第2条件 vs 第3条件
文章の組み立て方
'Se' (もし) から始める?
フォーマルな場面?
よく使う過去分詞
規則動詞
- • falado
- • comido
- • partido
不規則動詞
- • feito
- • dito
- • visto
レベル別の例文
Se eu tivesse dinheiro, teria comprado.
If I had money, I would have bought it.
Se ele tivesse vindo, teria visto.
If he had come, he would have seen it.
Se nós tivéssemos tempo, teríamos ido.
If we had time, we would have gone.
Se você tivesse falado, eu teria ajudado.
If you had spoken, I would have helped.
Se eu não tivesse esquecido, teria te avisado.
If I hadn't forgotten, I would have warned you.
Se ela tivesse estudado, teria passado?
If she had studied, would she have passed?
Se eles tivessem chegado, teriam comido.
If they had arrived, they would have eaten.
Se você tivesse pedido, eu teria feito.
If you had asked, I would have done it.
Se eu tivesse tido a oportunidade, teria viajado mais.
If I had had the opportunity, I would have traveled more.
Se nós tivéssemos sabido da notícia, teríamos reagido.
If we had known the news, we would have reacted.
Se ele não tivesse mentido, teríamos confiado nele.
If he hadn't lied, we would have trusted him.
Se você tivesse se esforçado, teria conseguido.
If you had put in the effort, you would have succeeded.
Se o governo tivesse agido antes, a crise teria sido evitada.
If the government had acted earlier, the crisis would have been avoided.
Se eu tivesse sido mais paciente, não teríamos brigado.
If I had been more patient, we wouldn't have fought.
Se tivéssemos investido no projeto, teríamos lucrado muito.
If we had invested in the project, we would have profited a lot.
Se ela tivesse percebido o erro, teria corrigido a tempo.
If she had noticed the error, she would have corrected it in time.
Tivesse eu previsto as consequências, jamais teria tomado tal decisão.
Had I foreseen the consequences, I would never have made such a decision.
Se o autor tivesse explorado mais o tema, a obra teria sido memorável.
If the author had explored the theme more, the work would have been memorable.
Se tivéssemos mantido o foco, teríamos alcançado o objetivo.
If we had kept the focus, we would have reached the goal.
Se ele tivesse sido mais diplomático, o acordo teria sido assinado.
If he had been more diplomatic, the agreement would have been signed.
Se a história tivesse seguido outro curso, o mundo teria sido um lugar diferente.
If history had followed another course, the world would have been a different place.
Se tivéssemos tido a clarividência de agir, teríamos mitigado os danos.
If we had had the foresight to act, we would have mitigated the damages.
Se ela não tivesse abdicado de seus princípios, teria sido respeitada.
If she hadn't abdicated her principles, she would have been respected.
Se o projeto tivesse sido concebido com mais rigor, teria superado as expectativas.
If the project had been conceived with more rigor, it would have exceeded expectations.
間違えやすい
Learners mix up hypothetical present and hypothetical past.
Using 'tinha' instead of 'tivesse'.
Using 'terei' instead of 'teria'.
よくある間違い
Se eu tinha estudado, teria passado.
Se eu tivesse estudado, teria passado.
Se eu teria estudado, eu passava.
Se eu tivesse estudado, teria passado.
Se eu tivesse estuda, teria passado.
Se eu tivesse estudado, teria passado.
Se eu tivessem estudado...
Se eu tivesse estudado...
Se eu tivesse feito, teria fazido.
Se eu tivesse feito, teria feito.
Se eu tivesse ido, teria ido.
Se eu tivesse ido, teria ido.
Se eu tivesse visto, teria ver.
Se eu tivesse visto, teria visto.
Se eu tivesse tido, teria tido.
Se eu tivesse tido, teria tido.
Se ele tivesse vindo, teria vindo.
Se ele tivesse vindo, teria vindo.
Teria eu sabido, teria evitado.
Tivesse eu sabido, teria evitado.
文型パターン
Se eu tivesse ___, eu teria ___.
Se você tivesse ___, teria se sentido ___?
Tivesse eu ___, teria ___.
Se nós tivéssemos ___, não teríamos ___.
Real World Usage
Se eu tivesse visto seu post antes, teria curtido!
Se tivesse me avisado, eu teria ido.
Se eu tivesse tido mais experiência, teria aplicado antes.
Se tivéssemos reservado o hotel, teríamos economizado.
Se eu tivesse pedido a pizza, teria chegado quente.
Se o estudo tivesse sido mais amplo, os resultados teriam sido outros.
ブラジル流の 'Tinha'
eu teria ido(行っただろうに)と言う代わりに eu tinha ido と言うことが圧倒的に多いです。意味は全く同じなので、リラックスして使ってみて! Se eu soubesse, eu tinha ido.
英語の 'Had' に引きずられないで
tivesse を使います。 Se eu tinha... と言わないように注意しましょう。Ter が重なっても大丈夫!
tivesse tido となります。同じ動詞が続いて変な感じがするかもしれませんが、これで完璧に正解です! Se eu tivesse tido dinheiro...
Smart Tips
Use inversion to sound more sophisticated.
Focus on the rhythm, not the perfect grammar.
Remember: 'If' = Subjunctive, 'Result' = Conditional.
Check the participle list first.
発音
Tivesse
The 'ss' is a soft 's' sound. The 'e' at the end is often dropped in fast speech.
Teria
The 'r' is a soft flap, like in 'better'.
Conditional rise
Se eu tivesse estudado ↗, teria passado ↘.
The 'if' clause rises, the result clause falls.
暗記しよう
記憶術
Tivesse-Teria: The past is gone, but the grammar remains.
視覚的連想
Imagine a time machine that is broken. You are looking at a photo of a past event, and you are drawing a different ending on top of the photo with a red marker.
Rhyme
Se tivesse o passado, teria o resultado.
Story
Maria missed her train. She stands on the platform thinking: 'Se eu tivesse saído mais cedo, teria chegado a tempo.' She sighs, realizing the train is already gone.
Word Web
チャレンジ
Write 3 sentences about things you regret from last week.
文化メモ
Brazilians often use 'tinha' instead of 'teria' in very informal speech, though it is grammatically incorrect.
More formal usage of 'haver' is common in writing.
Similar to Portugal, but with distinct rhythmic patterns.
Derived from Latin conditional structures, evolving through the Romance languages.
会話のきっかけ
Se você tivesse nascido em outro país, onde teria morado?
Se você tivesse tido mais tempo ontem, o que teria feito?
Se você tivesse a chance de mudar uma decisão do passado, qual seria?
Se você tivesse estudado outra profissão, qual teria sido?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Se você ___ (estudar) mais, teria passado na prova.
「もし行っていたら、見ていただろうに」という意味の文はどれ?
Find and fix the mistake:
Se eu tivesse acordado cedo, eu não perdi o ônibus.
Score: /3
練習問題
8 exercisesSe eu ___ (ter) estudado, ___ (ter) passado.
Find and fix the mistake:
Se eu teria visto, teria falado.
Which is correct?
Eu não estudei, por isso não passei.
Se eu tivesse dinheiro...
Se nós (ter) ___ visto, (ter) ___ falado.
Se / ele / ter / chegado / ter / visto
Can you use 'teria' in the 'if' clause?
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesSe nós ___ (ter) chegado antes, teríamos visto o trailer.
条件の節と、論理的な結果の節を結びつけてください。
sido / teria / diferente / tivesse / Se / eu / falado
If you had asked, I would have helped.
ブラジル流の口語表現として正しいものを選んでください。
Se eles tivessem chego cedo, teriam conseguido lugar.
Eu não teria vindo se ___ (saber) que estava fechado.
Se você não ___ (falar) nada, ninguém saberia.
Se eu tivesse ganho na loteria...
tinha / eu / Se / visto / falado / não
Score: /10
よくある質問 (8)
Yes, but it's very formal and mostly used in Portugal.
No, it's for any hypothetical past situation.
It requires two complex verb forms at once.
No, use the Second Conditional for the future.
It's common in speech but wrong in writing.
The structure is the same, but 'ter' is preferred in Brazil.
Just add 'não' before 'tivesse' and 'teria'.
Yes, like 'feito', 'dito', 'posto'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Si hubiera tenido, habría tenido
Auxiliary verb choice.
Si j'avais eu, j'aurais eu
French uses 'avoir' for both parts.
Wenn ich gehabt hätte, hätte ich gehabt
Word order is much stricter in German.
Moshi ~tara, ~ta noni
No verb conjugation for person.
Law kana... la-kuntu
Different particle system.
Ruguo... jiu...
No verb conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
関連動画
Related Grammar Rules
繰り返しの言葉を省略する (Elipse & Zeugma)
Overview ポルトガル語のネイティブスピーカーが話すのを聞いて、言葉の半分がどこに消えたのか疑問に思ったことはありませんか...
修辞的反復(リピティション)をマスターする
### Overview ポルトガル語を学習する上で、C2レベルに到達した皆さんが次に目指すべきは、単なる文法的な正しさではなく、言語...
非現実的な仮定:夢と後悔 (se eu fosse, eu faria)
### Overview ポルトガル語における「非現実の仮定(Unreal Hypotheses)」、つまり `se eu fosse, eu faria`(もし私が〜なら...
過去の間接話法 (Ele disse que...)
### Overview ポルトガル語学習において、他人の発言や思考、命令を伝える「間接話法(`discurso indireto`)」は、中上級レベ...
過去における未来:誰かが「〜するだろう」と言ったことを伝える (Iria)
### Overview ポルトガル語学習において、過去の時点から見て「その時点での未来」を表現する「過去未来(Futuro do Pretérito...