اضافه مصدر به فاعل: استفاده از مصدر مانند فعل
Grammar Rule in 30 Seconds
Transform a noun into an action by linking it to its subject or object via an Idafa construct.
- The Masdar acts as the Mudaf (first term) in the Idafa.
- The subject or object of the action follows as the Mudaf Ilayhi (genitive).
- If the Masdar is definite, it takes the definite article; otherwise, it remains indefinite.
مرور کلی
قَرَأَ (خواند) به فاعل خود رفع و به مفعولش نصب میدهد، مصدر قِرَاءَةُ نیز میتواند فاعل خود را به صورت مضافالیه (مجرور) بپذیرد و مفعولش را همچنان در حالت نصب (منصوب) نگه دارد.كِتَابَةُ عَلِيٍّ). اما تفاوت اصلی در مفعول است.تَجَاهُلُكَ نَصِيحَتِي (نادیده گرفتنِ تو نصیحتِ مرا).تَجَاهُلُ مصدر است، كَ (ضمیر متصل) فاعلِ مصدر است (که در جایگاه مضافالیه مجرور است) و نَصِيحَتِي مفعولِ مصدر است که در حالت نصب باقی مانده است.إِكرَامُ | گرامیداشتنِ |الرَّجُلِ | آن مرد |ضَيفَهُ | مهمانش را |إِكرَامُ الرَّجُلِ ضَيفَهُ (گرامیداشتنِ آن مرد، مهمانش را).أَعطَى به معنای دادن)، مصدر آن هم دو مفعول میگیرد: مَنحُ المُدِيرِ المَوظَّفَ جَائِزَةً (اعطای مدیر به کارمند، جایزهای را). در اینجا المُدِيرِ فاعلِ مصدر است (مجرور)، المَوظَّفَ مفعول اول (منصوب) و جَائِزَةً مفعول دوم (منصوب) است.يَجِبُ عَلَيكَ أَن تَحْتَرِمَ القَانُونَ (باید قانون را رعایت کنی)، یک نویسنده حرفهای میگوید: يَجِبُ عَلَيكَ احتِرَامُ القَانُونَ (رعایتِ قانون بر تو واجب است).بَعدَ قِرَاءَتِي الكِتَابَ، فَهِمْتُ المَوضُوعَ (پس از خواندنمِ کتاب را، موضوع را فهمیدم). استفاده از این ساختار به متن شما وزانت میدهد.- 1خطایِ زنجیره مجرور: فارسیزبانان به دلیل ساختار «اضافه» در فارسی، تمایل دارند وقتی مضافالیه (فاعل) را مجرور میکنند، مفعول را هم به اشتباه مجرور کنند (مثلاً میگویند
قِرَاءَةُ الطَّالِبِ الكِتَابِ). این به دلیل تداخل زبان مادری است که در آن همه اجزای بعد از مصدر، به نوعی با کسره به هم وصل میشوند. باید به یاد داشته باشید که در عربی، «اضافه» فقط دو کلمه را در بر میگیرد؛ مفعول خارج از این زنجیره است.
- 1نادیده گرفتنِ نصب مفعول: برخی زبانآموزان مفعول را در حالت رفع (مرفوع) میآورند (
قِرَاءَةُ الطَّالِبِ الكِتَابُ). این خطا ناشی از عدم درکِ «عملِ مصدر» است. شما باید همیشه مفعول را منصوب کنید.
- 1استفاده از ضمیر متصل به جای مفعول: گاهی زبانآموزان به جای آوردن اسمِ مفعول، ضمیر متصل را به مصدر میچسبانند که باعث میشود فاعل در جایگاه مفعول قرار گیرد یا جمله مبهم شود. نظمِ «مصدر + فاعل + مفعول» را همیشه رعایت کنید.
يَقرَأُ الطَّالِبُ) | فعل صرفشده است، نه مصدر. |كِتَابُ الطَّالِبِ) | مضافالیه فاعل نیست، بلکه مالک است. |لِـ (قِرَاءَةُ الطَّالِبِ لِلكِتَابِ) | در اینجا مفعول مجرور شده است (جایگزین رایج در عربی معاصر). |- 1آیا همیشه باید مفعول را منصوب کنم؟ بله، اگر میخواهید به سبک فصیح کلاسیک بنویسید، منصوب کردن مفعولِ مصدر بهترین راه است.
- 1اگر فاعل و مفعول هر دو ضمیر باشند چه کنیم؟ در این صورت از حروف جر استفاده میکنیم تا ابهام رفع شود، مثلاً
إِكرَامُهُ إِيَّايَ(گرامیداشتنِ او مرا).
- 1آیا میتوانم به جای مصدر اضافه از جملات
أنَّاستفاده کنم؟ بله، اما جملاتأنَّمتن را طولانی و ساده میکنند. استفاده از مصدر اضافه نشاندهنده سطح C1 و تسلط بر ایجاز است.
Masdar-Idafa Formation
| Verb | Masdar | Idafa Construct | Meaning |
|---|---|---|---|
|
كَتَبَ
|
كِتَابَة
|
كِتَابَةُ الطَّالِبِ
|
The student's writing
|
|
سَمِعَ
|
سَمَاع
|
سَمَاعُ المُوسِيقَى
|
The listening to music
|
|
عَلِمَ
|
تَعْلِيم
|
تَعْلِيمُ اللُّغَةِ
|
The teaching of the language
|
|
أَكْرَمَ
|
إِكْرَام
|
إِكْرَامُ الضَّيْفِ
|
The honoring of the guest
|
|
حَقَّقَ
|
تَحْقِيق
|
تَحْقِيقُ الهَدَفِ
|
The achieving of the goal
|
|
سَافَرَ
|
سَفَر
|
سَفَرُ الأَبِ
|
The father's travel
|
Meanings
The Masdar in an Idafa allows a noun to function as a verb, where the following noun indicates the doer (subject) or the receiver (object) of that action.
Subjective Genitive
The following noun is the doer of the action.
“قِرَاءَةُ الطَّالِبِ الكِتَابَ (The student's reading of the book)”
“نُزُولُ المَطَرِ (The falling of the rain)”
Objective Genitive
The following noun is the receiver of the action.
“حُبُّ اللهِ (The love of God - God is the object)”
“إِكْرَامُ الضَّيْفِ (Honoring the guest)”
Reference Table
| نوع ساختار | مثال عربی | ترجمه آوایی | معنی |
|---|---|---|---|
|
مصدر + ضمیر متصل (انجامدهنده) + مفعول
|
تَنَاوُلُكَ الفُطُورَ
|
tanaawulu-ka al-futoora
|
صبحانه خوردن تو
|
|
مصدر + اسم (انجامدهنده) + مفعول
|
شُرْبُ القِطَّةِ الحَلِيبَ
|
shurbu al-qittati al-haleeba
|
شیر نوشیدن گربه
|
|
مصدر + انجامدهنده + حرف جر + مفعول
|
دَعْمُ الحُكُومَةِ لِلشَّبَابِ
|
da'mu al-hukumati li-sh-shabaab
|
حمایت دولت از جوانان
|
|
مصدر + مفعول (معنای مجهول)
|
فَهْمُ الدَّرْسِ
|
fahmu ad-darsi
|
فهمیدن درس
|
طیف رسمیت
قِرَاءَةُ الطَّالِبِ لِلْكِتَابِ (Academic)
قِرَاءَةُ الطَّالِبِ الكِتَابَ (Academic)
الطَّالِبُ قَرَأَ الكِتَابَ (Academic)
الطَّالِبُ قَرَأَ الكِتَابَ (Academic)
آناتومی اضافه مصدری
1. عمل (مصدر)
- كِتَابَةُ نوشتن (اسم)
2. انجامدهنده (ضمیر/مجرور)
- -كَ تو (ضمیر متصل)
3. دریافتکننده (منصوب)
- الدَّرْسَ درس (مفعول)
ساختار فعل در مقابل مصدر
ساختن جمله مصدری
آیا انجامدهنده کار ذکر شده؟
آیا مفعولی وجود دارد؟
الگوهای رایج مصدر
باب تفعیل
- • تَدْرِيس (تدریس کردن)
- • تَأْخِير (تاخیر کردن)
باب مفاعله
- • مُسَاعَدَة (کمک کردن)
- • مُشَاهَدَة (تماشا کردن)
باب إفعال
- • إِكْمَال (کامل کردن)
- • إِرْسَال (ارسال کردن)
مثالها بر اساس سطح
أُحِبُّ قِرَاءَةَ الكُتُبِ
I love the reading of books.
سَمَاعُ المُوسِيقَى مُفِيدٌ
The listening to music is useful.
تَعْلِيمُ اللُّغَةِ صَعْبٌ
The teaching of the language is difficult.
إِكْرَامُ الضَّيْفِ وَاجِبٌ
The honoring of the guest is a duty.
تَحْقِيقُ الأَهْدَافِ يَتَطَلَّبُ صَبْرًا
The achieving of goals requires patience.
عَدَمُ فَهْمِ السِّياقِ يُؤَدِّي إِلَى الخَطَأِ
The lack of understanding of the context leads to error.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both can be used to describe actions, but Masdar is the action itself, while the Participle is the person.
Learners often add adjectives to the Mudaf.
Using a verb where a noun phrase is needed.
اشتباهات رایج
الكِتَابَةُ الطَّالِبِ
كِتَابَةُ الطَّالِبِ
كِتَابَةُ الطَّالِبُ
كِتَابَةُ الطَّالِبِ
كِتَابَةُ الطَّالِبَةِ
كِتَابَةُ الطَّالِبَةِ
كِتَابَةُ الطَّالِبِينَ
كِتَابَةُ الطَّالِبِينَ
سَمَاعُ المُوسِيقَى
سَمَاعُ المُوسِيقَى
سَمَاعُ مُوسِيقَى
سَمَاعُ المُوسِيقَى
سَمَاعُ لِلْمُوسِيقَى
سَمَاعُ المُوسِيقَى
تَعْلِيمُ لِلُّغَةِ
تَعْلِيمُ اللُّغَةِ
تَعْلِيمُ اللُّغَةِ صَعْبَة
تَعْلِيمُ اللُّغَةِ صَعْبٌ
تَعْلِيمُ اللُّغَةِ يَعْمَلُ
تَعْلِيمُ اللُّغَةِ مُهِمٌّ
إِكْرَامُ الضَّيْفِ لَهُ
إِكْرَامُ الضَّيْفِ
إِكْرَامُ الضَّيْفِ كَانَ جَيِّدًا
إِكْرَامُ الضَّيْفِ كَانَ جَيِّدًا
إِكْرَامُ الضَّيْفِ هُوَ وَاجِبٌ
إِكْرَامُ الضَّيْفِ وَاجِبٌ
الگوهای جملهسازی
___ (Masdar) ___ (Noun) ___ (Adjective).
عَدَمُ ___ (Masdar) ___ (Noun) ___ (Adjective).
أُحِبُّ ___ (Masdar) ___ (Noun).
___ (Masdar) ___ (Noun) يَتَطَلَّبُ ___ (Noun).
Real World Usage
تَحْلِيلُ البَيَانَاتِ يُظْهِرُ...
إِعْلَانُ الحُكُومَةِ عَنْ...
تَطْوِيرُ المَهَارَاتِ هُوَ...
مُشَاهَدَةُ الأَفْلَامِ مُمْتِعَةٌ
زِيَارَةُ المَتْحَفِ مُهِمَّةٌ
تَحْضِيرُ الطَّعَامِ يَسْتَغْرِقُ...
ترفند حرف جر (Preposition Hack)
تله صفت!
لحن رسمی
Smart Tips
Use Masdar-Idafas to sound more professional and concise.
Check if the first one is a Masdar; if so, it's an Idafa.
Use 'عَدَم' followed by the Masdar.
Use the Masdar-Idafa as the subject.
تلفظ
Idafa linking
The final vowel of the Mudaf is pronounced clearly, and the Mudaf Ilayhi takes a kasra.
Rising-Falling
قِرَاءَةُ الطَّالِبِ ↗↘
Used for emphasis on the action.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Masdar is the Boss (Mudaf), Noun is the Guest (Mudaf Ilayhi). Boss never wears 'AL'.
تداعی تصویری
Imagine a king (Masdar) who is so important he doesn't need a crown (the 'AL' article), but he always holds the hand of his servant (the Noun).
Rhyme
Masdar is the first to stand, Noun is second in his hand.
Story
The King of Actions, Masdar, wanted to visit the palace. He couldn't go alone, so he grabbed the Noun by the hand. They walked in together, but the King refused to wear his crown (AL) because he was too humble.
شبکه واژگان
چالش
Write 5 sentences today using the structure 'The [Masdar] of [Noun] is [Adjective]'.
نکات فرهنگی
Often replaced by verbal sentences in daily speech.
Similar to Levantine, prefers verbal sentences.
The Masdar-Idafa is the gold standard for formal writing.
The Masdar is derived from the root system of Arabic verbs, representing the 'source' of the action.
شروعکنندههای مکالمه
مَا رَأْيُكَ فِي تَعْلِيمِ اللُّغَاتِ؟
كَيْفَ كَانَ سَمَاعُ المُحَاضَرَةِ؟
مَا هُوَ أَصْعَبُ جُزْءٍ فِي بِنَاءِ المَنْزِلِ؟
هَل تُفَضِّلُ قِرَاءَةَ الرِّوَايَاتِ؟
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
شَرْحُ الأُسْتَاذِ ___ وَاضِحٌ جِدًّا. (شرح الأستاذِ ___ واضحٌ جداً - توضیح دادن درسها توسط استاد خیلی واضحه)
ساختار صحیح گرامری رو انتخاب کن:
Find and fix the mistake:
تَنَاوُلُ الطِّفْلِ الطَّعَامِ ضَرُورِيٌّ (تناول الطفلِ الطعامِ ضروریٌّ)
Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercises___ (كتابة) الطالبِ الكتابَ جيدة.
Find and fix the mistake:
الكتابةُ الطالبِ صعبة.
Which is correct?
الطالبِ / كتابةُ / الكتابَ / جيدة
The teaching of the language.
Which one shows the subject?
___ (عدم) حضورِ الطالبِ مؤسف.
Find and fix the mistake:
إكرامُ الضيفُ واجب.
Score: /8
Practice Bank
12 exercises___ صَدِيقَكَ لِلْعَشَاءِ لَفْتَةٌ جَمِيلَةٌ. (___ صديقكَ للعشاء لفتةٌ جميلة - دعوت کردن دوستت به شام یک حرکت قشنگه)
کدوم عبارت عربی با معنی انگلیسی مطابقت داره؟
كِتَابَةُ هُوَ لِلتَّقْرِيرِ مُمْتَازَةٌ (کتابةُ هوَ للتقریرِ ممتازةٌ)
حُبُّ الأُمِّ ___ أَوْلَادِهَا لَا يُوصَفُ. (حبُّ الأمِّ ___ أولادها لا يوصف - عشق مادر به فرزندانش وصفناپذیر است)
أَخَافُ مِنْ نِسْيَانِكَ الْمَوْعِدِ (أخافُ من نسیانِکَ الموعدِ)
چطور 'وقت تلف کردن بیفایده است' رو با مصدر بگی؟
نَرْجُو ___ الرَّدِّ بِسُرْعَةٍ. (نرجو ___ الردِّ بسرعةٍ - درخواست میکنیم پاسخ سریع شما را)
معنی صحیح رو انتخاب کن:
تَصَرُّفُكَ اللَطِيفَةُ أَعْجَبَنِي (تصرفُکَ اللطیفةُ أعجبني)
___ حُضُورِهِ الْحَفْلَةَ كَانَ مُفَاجِئًا. ( ___ حضورِهِ الحفلةَ کانَ مفاجئاً - حاضر نشدنش در مهمانی غافلگیرکننده بود)
کدوم عبارت عربی صحیحه؟
ضَرْبُهُ ___ كَانَ عَنِيفًا. (ضَربُهُ ___ کانَ عنیفاً - کتک زدنش [به] من خشن بود)
Score: /12
سوالات متداول (8)
It is less common in casual speech, where people prefer full verb sentences. However, it is perfectly understandable.
The Idafa construct itself makes the Mudaf definite. Adding 'AL' would be redundant.
Context is the only way. If the verb is intransitive, it's usually subjective.
Yes, it is a verbal noun, meaning it functions as a noun in a sentence.
Yes, but the adjective must follow the entire construct and agree with the Mudaf.
Masdars can be pluralized, and they still function as the Mudaf in an Idafa.
No, it is a strict grammatical rule for the Idafa construct.
They are very similar in function, but Arabic uses the Idafa structure to link the actor/receiver.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Gerunds (e.g., 'The reading of...')
Arabic uses case endings (genitive) for the second term.
Infinitives (e.g., 'El leer de...')
Arabic requires the Idafa construct for linking.
Nominalized verbs (e.g., 'Das Lesen des...')
German uses genitive articles; Arabic uses Idafa.
Verb + Koto (e.g., 'Yomu koto')
Arabic Masdar is a single word; Japanese is a phrase.
Verb as noun
Arabic requires morphological change to the verb.
Infinitives (e.g., 'Le manger')
Arabic Idafa is more restrictive than French prepositional phrases.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
مالکیت در عربی: ساختار اضافه (الإضافة)
### Overview در زبان عربی، ما برای بیان مالکیت یا انتساب یک اسم به اسم دیگر، از ساختاری بسیار کلیدی و پرکاربرد به نام «...
اسم مصدر: المصدر (خوردن، خوابیدن، کار کردن)
Overview تا حالا خواستید یک کار را به یک چیز تبدیل کنید؟ مثل اینکه «خوردن» (فعل) را به «خوردن» (اسم) تبدیل کنید تا بگویی...
Related Grammar Rules
مالکیت در عربی: ساختار اضافه (الإضافة)
### Overview در زبان عربی، ما برای بیان مالکیت یا انتساب یک اسم به اسم دیگر، از ساختاری بسیار کلیدی و پرکاربرد به نام «...
زنجیره مالکیت: اضافه چندگانه (Idafa)
### Overview در زبان عربی، ساختار `إضافة` (اضافه) یکی از بنیادیترین مفاهیم برای بیان مالکیت و نسبت است. در فارسی، ما از...
معرفه در اضافه: «کتابِ معلم»
### Overview در زبان عربی، رابطه مالکیت یا تعلق که در فارسی معمولاً با «کسره اضافه» (مانند: کتابِ علی) یا حرف اضافه «ی»...
مالکیت پیچیده در عربی: زنجیرههای اسم (اضافه)
### Overview در زبان عربی، ساختاری وجود دارد که به آن `إضافة` (Idafa) میگوییم. اگر بخواهیم این مفهوم را به زبان ساده ب...
ترکیبهای وصفی: «خوشقلب» و «شیرینزبان» (اضافه لفظی)
Overview تا حالا خواستید کسی را در عربی «دلشکسته» یا «بدزبان» توصیف کنید؟ نمیتوانید همینطور کلمات را کنار هم بگذارید....