A1 Idiom خنثی

Mít strach

To be afraid

معنی

Literally 'to have fear'.

🌍

زمینه فرهنگی

Czechs often use 'mít strach' as a form of social bonding, sharing worries about politics or the economy as a way to relate to others. There is a shared cultural trope of the 'fearful but brave' soldier (like Švejk), who admits fear but continues anyway. Many Czech fairy tales involve a protagonist who 'doesn't know what fear is' (neví, co je strach) and must go on a quest to learn it. Czech parents are very vocal with 'Neměj strach', reflecting a culture that prioritizes emotional reassurance for children.

💡

The 'Z' Rule

Always remember: Fear of a THING = Z + Genitive. Mám strach z pavouka.

⚠️

No 'Jsem'

Never say 'Jsem strach'. It makes you sound like you are the personification of fear itself!

معنی

Literally 'to have fear'.

💡

The 'Z' Rule

Always remember: Fear of a THING = Z + Genitive. Mám strach z pavouka.

⚠️

No 'Jsem'

Never say 'Jsem strach'. It makes you sound like you are the personification of fear itself!

🎯

Reassurance

Use 'Neměj strach' as a magic phrase to make Czech friends feel comfortable around you.

💬

Honesty

Don't be afraid to admit fear in Czechia; it's often seen as more honest than false bravado.

خودت رو بسنج

Fill in the correct form of the verb 'mít'.

Já ___ strach ze tmy.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: mám

The subject is 'Já' (I), so the verb must be 'mám'.

Choose the correct preposition for 'worrying about someone'.

Mám strach ___ tebe.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: o

When you are worried about someone's well-being, you use 'o' + accusative.

Match the Czech phrase with its English meaning.

1. Mám strach z pavouků. 2. Neměj strach. 3. Máme strach o děti.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 1-B, 2-A, 3-C

These are the three most common uses of the phrase.

Complete the dialogue.

A: Proč nejdeš do vody? B: Protože ___ strach z hloubky.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: mám

The speaker is explaining their own fear.

Which phrase fits the situation: You see a huge spider.

Situation: A huge spider is on the wall.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Mám strach z pavouka.

You are afraid OF the spider, so you use 'z' + genitive.

Fill in the negative form to reassure someone.

___ strach, všechno bude v pořádku.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Neměj

The imperative 'Neměj' is used to tell someone 'Don't have (fear)'.

🎉 امتیاز: /6

ابزارهای بصری یادگیری

Fear vs. Startle

Mít strach
Long-term Dlouhodobé
Phobias Fobie
Leknout se
Sudden Náhlé
Jump-scare Šok

بانک تمرین

6 تمرین‌ها
Fill in the correct form of the verb 'mít'. جای خالی A1

Já ___ strach ze tmy.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: mám

The subject is 'Já' (I), so the verb must be 'mám'.

Choose the correct preposition for 'worrying about someone'. Choose A2

Mám strach ___ tebe.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: o

When you are worried about someone's well-being, you use 'o' + accusative.

Match the Czech phrase with its English meaning. Match A2

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 1-B, 2-A, 3-C

These are the three most common uses of the phrase.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: Proč nejdeš do vody? B: Protože ___ strach z hloubky.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: mám

The speaker is explaining their own fear.

Which phrase fits the situation: You see a huge spider. situation_matching A2

Situation: A huge spider is on the wall.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Mám strach z pavouka.

You are afraid OF the spider, so you use 'z' + genitive.

Fill in the negative form to reassure someone. جای خالی B1

___ strach, všechno bude v pořádku.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Neměj

The imperative 'Neměj' is used to tell someone 'Don't have (fear)'.

🎉 امتیاز: /6

سوالات متداول

10 سوال

No, use 'Bohužel ano' or 'Obávám se, že ano'. 'Mít strach' is too literal for that polite expression.

'Mít strach' is a state (to have fear), while 'bát se' is the verb (to fear). They are mostly interchangeable, but 'bát se' is slightly more common in daily speech.

It is masculine inanimate. This is why we say 'velký strach' and not 'velká strach'.

You can say 'Mám k smrti strach' or 'Umírám strachy'.

In Czech logic, fear comes 'out of' (z) the object toward you. You are receiving the fear from the source.

No, that's an English-ism. Always use 'Mám strach o tebe'.

Yes, but 'mít obavy' (to have concerns) sounds slightly more professional.

The opposite is 'být statečný' (to be brave) or 'mít odvahu' (to have courage).

Měl jsem strach (I had fear), Měla jsem strach (fem.), Měli jsme strach (we).

Yes, it's one of the first emotional phrases Czech children learn.

عبارات مرتبط

🔄

bát se

synonym

to fear / to be afraid

🔗

mít nahnáno

specialized form

to be really scared (slang)

🔗

mít vítr

idiom

to be scared of a consequence

🔗

děsit se

builds on

to be terrified

🔗

obávat se

similar

to be concerned / to apprehend

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!