B2 Advanced Grammar 15 min read متوسط

پیشنهاد پیامدهای آکادمیک (-ㄴ/은/는 것을 시사한다)

وقتی می‌خوای مثل یه متخصص از روی آمار و شواهد نتیجه‌گیری کنی، از «것을 시사한다» یا «임을 시사한다» استفاده کن تا نشون بدی داری پشت‌پرده داده‌ها رو می‌خونی.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use this pattern to formally state that data or observations imply a specific conclusion or result.

  • Use -ㄴ/은/는 것을 시사한다 after a clause to indicate a logical implication.
  • Use -ㄴ/은/는 for present tense, -은 for past tense, and -ㄹ/을 for future.
  • Always use this in formal writing, reports, or professional presentations.
[Clause] + (ㄴ/은/는) 것을 시사한다

مرور کلی

### Overview
در زبان کره‌ای، به‌ویژه در محیط‌های آکادمیک، ژورنالیستی و گزارش‌های رسمی، نیاز به ابزارهای دستوری دقیقی برای تحلیل داده‌ها و استنتاج وجود دارد که فراتر از بیان حقایق ساده باشند. ساختار -ㄴ/은/는 것을 시사한다 (به معنی «نشان‌دهنده این است که...»، «حاکی از آن است که...» یا «دلالت بر این دارد که...») دقیقاً برای همین منظور به کار می‌رود. این الگو به شما اجازه می‌دهد بیان کنید که یک واقعیت، مشاهده یا مجموعه داده، به یک روند کلی‌تر، حقیقتی پنهان یا نتیجه‌ای احتمالی اشاره دارد.
این ساختار در سطح B2 و بالاتر، یک ابزار حیاتی برای ترکیب و تحلیل اطلاعات است.
در زبان فارسی، ما برای بیان چنین مفاهیمی از افعالی مانند «نشان دادن»، «دلالت داشتن»، «حاکی بودن» یا «اشاره داشتن» استفاده می‌کنیم. با این حال، در کره‌ای، استفاده از 시사한다 (برگرفته از واژگان چینی-کره‌ای: 示 به معنای نشان دادن و 唆 به معنای القا کردن) بار معنایی خاصی دارد؛ این فعل نه تنها یک گزارش ساده است، بلکه یک «تفسیر منطقی» را به مخاطب منتقل می‌کند. برای مثال، به جای گفتن «قیمت‌ها کاهش یافت»، با استفاده از این ساختار می‌گویید «کاهش قیمت‌ها، احتمال بحران اقتصادی را نشان می‌دهد».
این تفاوت ظریف، سطح نوشتار شما را از یک گزارشگر ساده به یک تحلیل‌گر ارتقا می‌دهد. در فارسی، «حاکی بودن» نزدیک‌ترین معادل برای این سطح از رسمیت است که باید در مقالات و متون رسمی به کار رود.
### How This Grammar Works
ساختار -ㄴ/은/는 것을 시사한다 بر پایه «اسم‌سازی» (Nominalization) بنا شده است. در واقع، شما یک جمله کامل را با اضافه کردن -는 것 یا -ㄴ/은 것 به یک «اسم‌واره» تبدیل می‌کنید. این اسم‌واره سپس به عنوان «مفعول مستقیم» فعل 시사하다 عمل می‌کند.
در دستور زبان فارسی، ما برای مفعول‌سازی از «اینکه» استفاده می‌کنیم (مثلاً: «نشان می‌دهد که...»). اما در کره‌ای، کل جمله قبل از 시사하다 باید به یک اسم تبدیل شود تا بتواند با نشانه مفعولی همراه شود.
اجزای تشکیل‌دهنده این ساختار عبارتند از:
  1. 1[جمله توصیفی یا مشاهده]: بیانگر واقعیت یا داده‌ای که شواهد را ارائه می‌دهد.
  2. 2[اسم‌ساز (-ㄴ/은/는 것)]: تبدیل فعل یا صفت به اسم.
  3. 3[نشانه مفعولی 을]: مشخص کردن اینکه کل عبارت قبل، مفعول فعل اصلی است.
  4. 4[فعل 시사하다]: فعل اصلی که به معنای «اشاره کردن» یا «دلالت کردن» است.
تفاوت اصلی با فارسی در این است که در فارسی، فعل «نشان دادن» مستقیماً با «که» ترکیب می‌شود (نشان می‌دهد که...). در کره‌ای، شما مستقیماً جمله را به اسم تبدیل می‌کنید تا دقت علمی آن حفظ شود. این ساختار باعث می‌شود که فاعل جمله اصلی (مثلاً یک گزارش یا داده)، به عنوان منبعِ استنتاج معرفی شود.
این امر در متون آکادمیک بسیار مهم است زیرا مسئولیت استنتاج را از عهده نویسنده برداشته و به «شواهد» می‌سپارد.
### Formation Pattern
در جدول زیر نحوه ساخت این الگو را مشاهده می‌کنید:
| نوع کلمه | زمان / وضعیت | الگو | مثال |
|---|---|---|---|
| فعل (Action Verb) | حال | -는 것을 시사한다 | 증가하는 것을 시사한다 |
| فعل (Action Verb) | گذشته | -ㄴ/은 것을 시사한다 | 발표한 것을 시사한다 |
| صفت (Adjective) | حال | -ㄴ/은 것을 시사한다 | 중요한 것을 시사한다 |
| اسم (Noun) | حالت اسمی | (이)라는 것을 시사한다 | 위기라는 것을 시사한다 |
مثال‌های کاربردی:
  • 데이터는 실업률이 증가하는 것을 시사한다. (داده‌ها نشان‌دهنده افزایش نرخ بیکاری هستند.)
  • 그 통계는 출생률이 감소한 것을 시사한다. (آن آمار حاکی از کاهش نرخ تولد است.)
  • 이 문제는 사회적 위기라는 것을 시사한다. (این مسئله دلالت بر یک بحران اجتماعی دارد.)
### When To Use It
این ساختار در چهار حوزه اصلی کاربرد دارد:
  1. 1نتیجه‌گیری‌های آکادمیک: برای بیان یافته‌های پژوهش بدون ادعای قطعی. مثلاً: «نتایج آزمایش نشان می‌دهد که تجربه کودکی بر شخصیت تأثیر دارد.»
  2. 2گزارش‌های خبری: برای تحلیل روندها. مثلاً: «نظرسنجی‌ها حاکی از افزایش نارضایتی عمومی است.»
  3. 3تحلیل‌های اقتصادی: برای تفسیر داده‌های بازار. مثلاً: «داده‌های فروش نشان‌دهنده علاقه مصرف‌کنندگان به کالاهای سبز است.»
  4. 4مباحث سیاست‌گذاری: برای بیان ضرورت تغییرات. مثلاً: «گزارش جدید بر نیاز به اصلاحات فوری تأکید دارد.»
نکته مهم: فاعل این جملات معمولاً اشیاء بی‌جان مانند «گزارش»، «داده»، «نتایج» یا «پدیده» هستند. استفاده از این ساختار برای اشخاص (مثلاً «من فکر می‌کنم که...») در متون رسمی توصیه نمی‌شود، زیرا از بار علمی و عینی آن می‌کاهد.
### Common Mistakes
  1. 1استفاده از فاعل انسانی: زبان‌آموزان فارسی‌زبان گاهی می‌گویند «من گزارش دادم که...». در این ساختار، بهتر است فاعل «گزارش» باشد تا «من». دلیل آن، انتقال تمرکز از «گوینده» به «شواهد» است که در فرهنگ آکادمیک کره‌ای بسیار مهم است.
  2. 2حذف نشانه مفعولی 을: در فارسی ما «را» را گاهی حذف می‌کنیم، اما در کره‌ای حذف در این ساختار رسمی، جمله را ناتمام جلوه می‌دهد.
  3. 3اشتباه در زمان‌بندی اسم‌ساز: فارسی‌زبانان ممکن است از -는 것 برای هر زمانی استفاده کنند. باید دقت کرد که برای اتفاقات رخ‌داده در گذشته، حتماً از -ㄴ/은 것 استفاده شود تا تفاوت زمان‌بندی (Aspect) حفظ گردد.
### Contrast With Similar Patterns
| ساختار | تفاوت در کاربرد |
|---|---|
| -는 것을 시사한다 | دلالت بر استنتاج منطقی از شواهد |
| -는 것으로 보인다 | بیان حدس و گمان یا دیدگاه شخصی |
| -는 것으로 나타났다 | بیان نتیجه مستقیم و اثبات‌شده از داده‌ها |
در حالی که 나타났다 (ظاهر شدن/نشان داده شدن) بر «واقعیتِ یافت شده» تأکید دارد، 시사한다 بر «پیامد یا دلالتِ آن واقعیت» تمرکز می‌کند.
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم به جای 시사한다 از 보여준다 استفاده کنم؟
بله، اما 보여준다 به معنای «نشان دادنِ مستقیم» است، در حالی که 시사한다 به معنای «دلالت داشتن» و «اشاره غیرمستقیم» است و سطح رسمی‌تری دارد.
  1. 1آیا این ساختار در مکالمه دوستانه استفاده می‌شود؟
خیر، این ساختار بسیار رسمی است و در محیط‌های کاری یا آکادمیک کاربرد دارد.
  1. 1چرا باید از اسم‌ساز استفاده کنیم؟
زیرا در دستور زبان کره‌ای، فعل 시사하다 یک فعل متعدی است و برای دریافت مفعول، جمله قبلی باید به اسم تبدیل شود.

Formation Table

Tense Verb/Adj Type Formation
Present
Verb
Stem + -는 것을 시사한다
Present
Adjective
Stem + -ㄴ/은 것을 시사한다
Past
Verb/Adj
Stem + -ㄴ/은 것을 시사한다
Future
Verb
Stem + -ㄹ/을 것을 시사한다
Noun
Noun
Noun + -임을 시사한다

Meanings

This structure is used to formally express that a preceding fact, observation, or data point serves as evidence for a conclusion.

1

Logical Inference

Drawing a conclusion from evidence.

“그의 태도는 그가 이번 프로젝트에 반대하고 있음을 시사한다.”

“낮은 매출은 마케팅 전략의 수정을 시사한다.”

Reference Table

Reference table for پیشنهاد پیامدهای آکادمیک (-ㄴ/은/는 것을 시사한다)
دسته‌بندی ساختار گرامری جمله نمونه بار معنایی
فعل (زمان حال)
-는 것을 시사한다
"환경이 변하는 것을 시사한다"
دلالت بر یک روند در حال جریان
فعل (زمان گذشته)
-ㄴ/은 것을 시사한다
"계획이 실패한 것을 시사한다"
دلالت بر اتفاقی که قبلاً افتاده
صفت
-ㄴ/은 것을 시사한다
"문제가 심각한 것을 시사한다"
دلالت بر یک وضعیت یا کیفیت
اسم
인 것을 시사한다
"핵심 요인인 것을 시사한다"
دلالت بر ماهیت یا هویت یک چیز
حالت رسمی گفتاری
-는 것을 시사합니다
"변화를 시사합니다"
ارائه گزارش به صورت محترمانه
حالت منفی
않음을 시사한다
"충분하지 않음을 시사한다"
دلالت بر نبود یا نقص یک چیز

طیف رسمیت

رسمی
데이터는 하락을 시사한다.

데이터는 하락을 시사한다. (Professional report)

خنثی
데이터가 하락하는 것을 시사해요.

데이터가 하락하는 것을 시사해요. (Professional report)

غیر رسمی
데이터가 하락하는 걸 시사해.

데이터가 하락하는 걸 시사해. (Professional report)

عامیانه
데이터가 하락하는 걸 시사해.

데이터가 하락하는 걸 시사해. (Professional report)

افعال گزارش‌دهی در کره‌ای آکادمیک

گزارش‌نویسی رسمی

بیان واقعیت مستقیم

  • 보여준다 Shows
  • 나타낸다 Represents

تفسیر و تحلیل

  • 시사한다 Suggests
  • 암시한다 Hints

의미한다 در مقابل 시사한다

의미한다 (یعنی)
A = B تعریف مستقیم
پایان پروژه نتیجه عینی
시사한다 (دلالت دارد بر)
A → B? استنتاج / فرضیه
یک روند اجتماعی معنای عمیق‌تر

انتخاب پسوند درست برای 시사한다

1

آیا ریشه کلمه فعل است؟

YES
زمان را چک کن
NO
برو به بخش صفت/اسم
2

آیا زمان حال است؟

YES
-는 것을 시사한다
NO ↓

چه زمانی از 시사한다 استفاده کنیم؟

🧪

علوم

  • نتایج آزمایشگاه
  • روندهای داده‌ای
📈

اقتصاد

  • تغییرات بازار
  • کاهش قیمت‌ها
👥

جامعه‌شناسی

  • افکار عمومی
  • تغییرات فرهنگی

مثال‌ها بر اساس سطح

1

이것은 문제를 시사한다.

This suggests a problem.

2

결과가 변화를 시사한다.

The results suggest a change.

3

데이터가 그것을 시사한다.

The data suggests that.

4

이것은 성공을 시사한다.

This suggests success.

1

낮은 점수는 공부가 필요함을 시사한다.

Low scores suggest that study is needed.

2

그의 말은 불만을 시사한다.

His words suggest dissatisfaction.

3

이 표는 성장을 시사한다.

This table suggests growth.

4

새로운 계획은 변화를 시사한다.

The new plan suggests change.

1

이번 조사는 시장의 변화를 시사한다.

This survey suggests a change in the market.

2

그의 행동은 그가 떠날 것임을 시사한다.

His actions suggest that he will leave.

3

이 연구 결과는 새로운 치료법의 가능성을 시사한다.

These research results suggest the possibility of a new treatment.

4

정부의 발표는 정책 변경을 시사한다.

The government's announcement suggests a policy change.

1

기업의 실적 부진은 경영진의 교체를 시사한다.

The company's poor performance suggests a change in management.

2

이러한 현상은 기후 변화의 심각성을 시사한다.

This phenomenon suggests the severity of climate change.

3

설문조사 응답은 소비자의 구매 패턴 변화를 시사한다.

Survey responses suggest a change in consumer purchasing patterns.

4

그의 태도는 협상 결렬을 시사한다.

His attitude suggests the breakdown of negotiations.

1

해당 데이터의 불일치는 측정 방식의 오류를 시사한다.

The discrepancy in the data suggests an error in the measurement method.

2

역사적 기록은 당시 사회의 불안정을 시사한다.

Historical records suggest the instability of the society at that time.

3

이러한 통계적 유의성은 가설이 타당함을 시사한다.

This statistical significance suggests that the hypothesis is valid.

4

지표의 급격한 변동은 경제 위기의 전조를 시사한다.

The rapid fluctuation of the index suggests a precursor to an economic crisis.

1

본 연구의 귀결은 기존 이론의 패러다임 전환을 시사한다.

The conclusion of this study suggests a paradigm shift in existing theory.

2

언어적 변용은 해당 지역의 문화적 혼종성을 시사한다.

Linguistic variation suggests the cultural hybridity of the region.

3

이러한 미시적 분석은 거시적 구조의 모순을 시사한다.

This micro-analysis suggests the contradictions of the macro-structure.

4

지질학적 증거는 과거 대규모 지각 변동을 시사한다.

Geological evidence suggests large-scale tectonic shifts in the past.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Suggesting Academic Implications (-ㄴ/은/는 것을 시사한다) در مقابل 시사한다 vs 의미한다

Both relate to meaning, but '의미한다' is for definitions and '시사한다' is for inferences.

Suggesting Academic Implications (-ㄴ/은/는 것을 시사한다) در مقابل 시사한다 vs 암시한다

Both imply something, but '암시한다' is for hints/foreshadowing.

Suggesting Academic Implications (-ㄴ/은/는 것을 시사한다) در مقابل 시사한다 vs 나타낸다

Both show something, but '나타낸다' is for direct representation.

اشتباهات رایج

그것은 좋다를 시사한다.

그것은 좋음을 시사한다.

Must use noun-modifying form.

비가 온다를 시사한다.

비가 옴을 시사한다.

Incorrect nominalization.

그는 간다를 시사한다.

그가 감을 시사한다.

Subject marker error.

시사한다를 사용해요.

시사한다를 사용합니다.

Register mismatch.

데이터가 보여주다를 시사한다.

데이터가 보여줌을 시사한다.

Double verb usage.

그것은 시사한다.

그것은 ~임을 시사한다.

Missing the object clause.

시사해요.

시사합니다.

Too casual.

그것은 아마 시사한다.

그것은 ~임을 시사한다.

Adding 'maybe' weakens the formal tone.

시사하고 있다.

시사한다.

Present progressive is rarely used here.

시사할 것 같다.

시사한다.

Avoid hedging.

시사하는 바이다.

시사한다.

Redundant phrasing.

시사되어진다.

시사한다.

Passive voice is unnecessary.

시사하는 것을 의미한다.

시사한다.

Redundant.

시사하는 점이 있다.

시사한다.

Wordy.

الگوهای جمله‌سازی

___은/는 ___을/를 시사한다.

___이/가 ___함을 시사한다.

이번 ___은/는 ___을/를 시사한다.

그것은 ___이/가 ___할 것임을 시사한다.

Real World Usage

Academic Paper constant

본 연구는 새로운 가능성을 시사한다.

Business Report very common

이 지표는 매출 하락을 시사한다.

News Editorial common

정부의 태도는 정책 변화를 시사한다.

Professional Email occasional

이번 결과는 프로젝트의 수정을 시사합니다.

Conference Presentation common

이 데이터는 우리의 가설이 맞음을 시사합니다.

Policy Brief common

이 통계는 사회적 문제의 심각성을 시사한다.

🎯

پسوند هوشمندانه -음

توی مقاله‌های خیلی سطح بالا، به جای '-는 것' ممکنه '-음' ببینی که متن رو فوق‌العاده حرفه‌ای‌تر می‌کنه، مثلاً: «실패했음을 시사한다.»
⚠️

فاعل شخصی ممنوع!

هیچ‌وقت نگو «내가 시사한다» (من پیشنهاد می‌کنم). به جاش از فاعل‌های غیرانسانی مثل «이 결과가 시사한다» استفاده کن تا نوشته‌ات بی‌طرفانه به نظر بیاد.
💬

ریشه کلمه (هانجا)

یادت باشه کلمه 시사 (示唆) در واقع یعنی 'دادن یک سرنخ'. وقتی ازش استفاده کن که داری مثل یه کارآگاه، از روی نشانه‌ها به حقیقت پی می‌بری! «حقایق این را 시사한다.»

Smart Tips

Use '시사한다' to ground your claims in data.

데이터가 좋다고 생각한다. 데이터는 성장을 시사한다.

Don't just describe the graph; use '시사한다' to explain the meaning.

그래프가 올라간다. 그래프는 매출 증가를 시사한다.

Use '시사한다' to link findings to conclusions.

연구 결과가 중요하다. 연구 결과는 새로운 치료법의 가능성을 시사한다.

Use '시사한다' to justify your recommendations.

우리는 이것을 해야 한다. 시장 상황은 전략 수정을 시사한다.

تلفظ

si-sa-han-da

시사한다

Pronounced as [시사한다]. Ensure the 'ㅅ' is crisp.

Declarative

데이터는 하락을 시사한다 ↘

Finality and objectivity.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of '시사' as 'See-Sa' (See the Sign). If you see the sign, you can imply the result.

تداعی تصویری

Imagine a detective looking at a magnifying glass over a document. The document is the evidence, and the detective says '시사한다' as they point to the conclusion.

Rhyme

Data is the base, conclusion is the face, use 시사한다 to keep your tone in place.

Story

Professor Kim looked at the charts. He didn't say 'I think'. He said, 'The data suggests (시사한다) a new trend.' His students nodded, knowing this was the professional way to speak.

شبکه واژگان

데이터결과가능성현상분석시사

چالش

Find one news headline today and write a sentence using '시사한다' to explain what it implies.

نکات فرهنگی

In Korean universities, using this pattern is expected in essays to show critical thinking.

In meetings, using this shows you have done your homework.

Journalists use this to report on political implications without taking a side.

Derived from the Hanja '示唆' (시사), meaning to show (示) and to incite/suggest (唆).

شروع‌کننده‌های مکالمه

이번 설문조사 결과가 무엇을 시사한다고 생각하세요?

최근 경제 지표가 무엇을 시사하나요?

그의 태도가 무엇을 시사하는 것 같나요?

이 연구가 미래에 무엇을 시사할까요?

موضوعات نگارش

Write a short paragraph about a recent news event using '시사한다'.
Analyze a graph or chart and write three sentences using '시사한다'.
Discuss a personal observation and its implication using '시사한다'.
Reflect on a book or movie and explain what it suggests about society.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با فرم مناسب پر کن تا نشون بدی 'نقشه شکست خورده'.

이 결과는 계획이 ________ 것을 시사한다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
چون نتیجه الان مشخص شده، داریم درباره یک اتفاق در گذشته (شکست خوردن) حرف می‌زنیم، پس '실패한' درسته.
کدوم جمله برای یک گزارش رسمی مناسب‌تره؟

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
در گزارش‌های رسمی و مقالات آکادمیک، همیشه از فرم کتابی یا Plain Form (-ㄴ다/는다) استفاده می‌شه.
اشتباه این جمله رو پیدا کن.

이 증거는 그가 범인인 것 시사한다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
بعد از '것' حتماً به حرف اضافه مفعولی '을' نیاز داریم تا اون رو به فعل '시사하다' وصل کنیم.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

데이터는 변화를 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Formal writing requires the plain form.
Choose the correct form. چند گزینه‌ای

그것은 ___을 시사한다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
Must use the noun-modifying form.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

그것은 좋다를 시사한다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Adjective must be nominalized.
Reorder the words. Sentence Reorder

시사한다 / 변화를 / 데이터는

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard SOV order.
Translate to Korean. ترجمه

The data suggests a problem.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct translation.
Choose the best fit. چند گزینه‌ای

Which is most formal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Plain form is standard for formal writing.
Fill in the blank.

이 결과는 성공을 ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Formal context.
Build a sentence. Sentence Building

데이터 / 성장 / 시사한다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct structure.

Score: /8

Practice Bank

5 exercises
کلمات رو جوری مرتب کن که یعنی 'این نشان می‌دهد که نظرسنجی دقیق است.' Sentence Reorder

시사한다 / 정확한 / 조사 결과가 / 것을 / 것을 / 이 / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이 조사 결과가 정확한 것을 시사한다.
به کره‌ای ترجمه کن: 'کاهش فروش نشان‌دهنده وجود یک مشکل است.' ترجمه

The decrease in sales suggests a problem.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 매출 감소는 문제가 있는 것을 시사한다.
جمله رو کامل کن: 'نتایج آزمایش نشان می‌دهد که این موثر است.' پر کردن جای خالی

검사 결과는 이것이 효과적___ 것을 시사한다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کدوم جمله شبیه حرف‌های یک گوینده خبره؟ چند گزینه‌ای

Which one sounds like a news anchor?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 이번 투표는 민심이 변한 것을 시사한다.
شواهد رو به نتیجه‌گیری منطقی‌شون وصل کن. جفت کردن

Match the left and right sides:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نمره پایین | 공부 부족을 시사한다

Score: /5

سوالات متداول (8)

No, it is too formal. Use '~것 같아' instead.

Yes, '시사한다' is standard even if the evidence is past.

시사한다 is for logical evidence; 암시한다 is for hints.

No, it is for objective evidence.

Yes, it is one of the most common patterns.

It must be a noun-modifying clause.

Yes, it shows you are analytical.

It requires advanced nominalization and formal register awareness.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English high

suggests that

Korean requires nominalization of the preceding clause.

Japanese high

示唆する (shisa suru)

None, it is a direct cognate.

Chinese moderate

暗示 (ànshì) / 提示 (tíshì)

Korean '시사한다' is more specific to logical inference.

German moderate

implizieren

German grammar is more flexible with sentence structure.

French moderate

suggérer

Korean distinguishes between 'hint' and 'logical implication' more clearly.

Spanish moderate

sugerir

Korean requires a formal noun-modifying structure.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!